Емельяны Перезимники (Ybyl,xud Hyjy[nbuntn)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Емельяны Перезимники
Певец-сказитель. Рисунок со шкатулки XIX в.
Певец-сказитель. Рисунок со шкатулки XIX в.
Тип народно-христианский
Иначе Отдание Святок, Розданный день, Василисы зимние, Емельян кумишный
Также Емилиан (церк.)
Значение начало будней зимнего мясоеда
Отмечается славянами
Дата 8 (21) января
Традиции после обеда принимались за будничные дела
Связан с со Святками
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Емелья́ны Перези́мники[1] — день в народном календаре у славян, приходящийся на 8 (21) января. В Белоруссии говорили: «До обеда Коляда» — окончательно прощались со Святками. До обеда не работали, а после обеда уже брались за отложенные занятия. В календарной обрядности после этого дня на некоторое время наступало затишье[2].

Другие названия

[править | править код]

рус. Отдание Святок, Василисы зимние[3], Емельянов день[4], Емельян — накрути буран[5], Емельян кумишный[6], Розданный день[7], Омельян — божьим светом осиян[8]; укр. Пів-Івана, Різдвяний день[9]; бел. Георгі, Емяльян, Васіліса[2], Провад-Каляда, Адпусціцель, Расцвендзень[10]; полес. Отпуститель, Притеча, Провод коляд, Провод-коляда, Рождяный день, Рожественский день, Розвоный день, Роздваный день, Роздвенский день, Роздвеный день, Роздвяный день, Тёк и Притёк, Тёки-притёки, Тёк-перетёк, Тёк-притёк, Тик-притик, Тики-притики[11]; чеш. Bazilišy[12], Sv. Severín, Sv. Erhart[13][14].

В этот день почитаются в том числе: православными славянами — Емилиан Кизический, Василисса Египетская, Георгий Хозевит; славянами-католиками — Василиса Египетская[12], Северин Норикский, Эрхард Регенсбургский; чьи имена присутствуют в названиях дня.

Обычаи дня

[править | править код]

По многим местам существовал обычай — угощать на Емельяна-Василису кума с кумой: это, по примете, приносит здоровье крестникам. А кум и кума, приходя в званый дом, приносили в подарок брусок мыла и полотенце и, вручая, говорили: «Вот тебе, кума, мыльце да белое белильце для крестника». При первом же купании ребёнка надо было использовать это мыло, а обкатывая водой сказать: «Царь морской, да царь двинской, да царь пинежский, дай воды на живот, на здравие раба божия (имярек), на чистоту его, на красоту его»; «С гуся вода, с Иванушки худоба!»[1].

Розданным день называли, поскольку он приходится на тот же день недели, что и Рождество[7].

По словам народных лекарей — кого треплет неотвязная застарелая лихорадка, того, можно вылечить в этот день «травой-лихоманником» (она же: соколий-перелёт, толстушка, ископыть, козак, семиугодник, уразная, лиходей, Петров-крест, сердечная); в Вятской губернии звали эту траву «Василисой»[3].

В долгие зимние вечера рассказывали истории да сказки, говорили: «Мели Емеля, твоя неделя!»[15].

Украинцы считали, что в этот день ничего нельзя делать. В средней полосе России присматривались к ветру и гадали о погоде летом[16].

Полещуки говорили про этот день: Тік i притік починок приволік — с этого дня женщины могли вернуться к своим работам по прядению и ткачеству, и в ознаменовании этого они украшали прялки, с которыми обходили село, а затем в складчину устраивали пирушку[17].

Чешские поговорки говорят, что с этого дня заканчивалось мясное изобилие на столе: «На святого Северина вешай (убирай) мясо до комина» (чеш. Na svatého Severína věší se maso do komína)[13] и крепчают морозы — «Со святой Базилисы зима повсюду веет холодом» (чеш. O svatým Bazilišy zima všudy čiší)[12], «Со святого Эрхарта зима идёт на подъём» (чеш. O svatém Erhartu zima zebe do nártu)[14].

Поговорки и приметы

[править | править код]
  • На Григория-Емельяна ветер с Чёрна моря — быть лету с великой грозой[16].
  • На Амельяна подует (ветер) с Киева — быть лету грозному (тульск.)[18].
  • Со святой Базилисы зима повсюду веет холодом (чеш. O svatým Baziliši zima všudy čiší)[12].
  • Метель зиме за обычай[19].
  • Мели Емеля, твоя неделя![15]
  • Зимний ветер морозу помощник — пуще холодит[5].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Некрылова, 1991, с. 84.
  2. 1 2 Васілевіч, 1992, с. 559.
  3. 1 2 Коринфский, 1901, с. 114—115.
  4. Мясников, 2004, с. 52.
  5. 1 2 Некрылова, 2007, с. 66.
  6. Народная культура Сибири, 1998, с. 97.
  7. 1 2 Виноградова, Плотникова, 2009, с. 584.
  8. Рожнова, 1992, с. 20.
  9. Скуратівський, 1995, с. 37.
  10. Лозка, 2002, с. 49.
  11. Толстая, 2005, с. 292.
  12. 1 2 3 4 Валенцова и др., 2012, с. 634.
  13. 1 2 Pranostiky na 8. leden. Дата обращения: 22 октября 2015. Архивировано из оригинала 30 июня 2016 года.
  14. 1 2 Pranostika na 8. ledna. Дата обращения: 22 октября 2015. Архивировано 4 марта 2016 года.
  15. 1 2 Брудная и др., 1995, с. 371.
  16. 1 2 Ермолов, 1901, с. 38.
  17. Валенцова и др., 2012, с. 633.
  18. Сахаров, 1885, с. 13.
  19. Миронов, 1991, с. 20.

Литература

[править | править код]
  • Январь / Валенцова М. М., Плотникова А. А., Ясинская М. В. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 2012. — Т. 5: С (Сказка) — Я (Ящерица). — С. 632–636. — ISBN 978-5-7133-1380-7.
  • Святки / Виноградова Л. Н., Плотникова А. А. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 2009. — Т. 4: П (Переправа через воду) — С (Сито). — С. 584–589. — ISBN 5-7133-0703-4, 978-5-7133-1312-8.
  • Ермолов А. С. Народная сельскохозяйственная мудрость в пословицах, поговорках и приметах. — СПб.: Типография А. С. Суворина, 1901. — Т. 1. Всенародный меяцеслов. — 691 с.
  • Коринфский А. А. Январь-месяц // Народная Русь : Круглый год сказаний, поверий, обычаев и пословиц русского народа. — М.: Издание книгопродавца М. В. Клюкина, 1901. — С. 109—119.
  • Миронов В. А. Двенадцать месяцев года. Календарь народных примет. — М.: Советская Россия, 1991. — 174 с. — ISBN 5-268-00912-2.
  • Мясников А. Л. Летописный календарь России. — СПб.: Александр ПРИНТ, 2004. — 768 с. — ISBN 5-7580-0087-6.
  • Народная культура Сибири: Материалы VII научно-практического семинара Сибирского регионального вузовского центра по фольклору / Редкол.: Т. Г. Леонова (отв. ред.) и др. — Омск: Издательство Омского гос. педагог. университета, 1998. — 239 с. — ISBN 5-8268-0269-3.
  • Некрылова А. Ф. Круглый год. — М.: Правда, 1991. — 496 с. — ISBN 5-253-00598-6.
  • Некрылова А. Ф. Русский традиционный календарь: на каждый день и для каждого дома. — СПб.: Азбука-классика, 2007. — 765 с. — ISBN 5352021408.
  • Рожнова П. К. Радоница. Русский народный календарь: обряды, обычаи, травы, заговорные слова. — М.: Дружба народов, 1992. — 174 с. — ISBN 5-285-00135-8.
  • Сахаров И. П. Сказания русского народа. Народный дневник. — СПб.: Издание А. С. Суворина, 1885.
  • Толстая С. М. Полесский народный календарь. — М.: Индрик, 2005. — 600 с. — (Традиционная духовная культура славян. Современные исследования). — ISBN 5-85759-300-X.
  • Энциклопедия зимних праздников / Сост.: Л. И. Брудная, З. М. Гуревич, О. Л. Дмитриева. — СПб.: Респект, 1995. — 459 с. — ISBN 5-7345-0047-X.
  • Васілевіч Ул. А. Беларускі народны каляндар // Паэзія беларускага земляробчага календара. Склад. Ліс А.С.. — Мн., 1992. — С. 554—612. Архивировано 11 мая 2012 года.  (бел.)
  • Лозка А. Ю. Беларускі народны каляндар (бел.). — Мн.: Полымя, 2002. — 238 с. — ISBN 98507-0298-2.  (бел.)
  • Скуратівський В. Т. Дідух. — К.: Освіта, 1995. — 272 с. — ISBN 5-330-02487-0.  (укр.)