Древнеанглийская литература (:jyfuyguilnwvtgx lnmyjgmrjg)
Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы литературного русского языка. |
Данные в этой статье приведены по состоянию на начало XX века. |
Древнеанглийская или англосаксонская литература[1] — литература англосаксонского народа на древнеанглийском языке, существовавшая с VII по XII век.
Самой первой древнеанглийской поэмой признан «Гимн Кэдмона» VII века, записанный Бедой Достопочтенным в «Церковной истории народа англов» начала VIII века. Самые поздние примеры древнеанглийской литературы появляются в середине XII века. Грамматические правила древнеанглийского языка практически перестали соблюдаться в XII веке, а в последующем и перестали полностью, что даёт основание причислять тексты XIII века к среднеанглийской литературе[англ.].
В порядке убывания количества древнеанглийская литература состоит из: проповедей, житий святых, библейских переводов, переводов работ ранних отцов Церкви, хроник, исторических работ, законов, завещаний, работ по грамматике, медицине, географии и поэзии. Всего существует более 400 сохранившихся манускриптов, 189 из которых признаны важными. Также некоторые древнеанглийские тексты сохранились в виде надписей на камнях и украшениях.
Эпическая поэма «Беовульф» является одним из самых знаменитых примеров древнеанглийской литературы. «Англосаксонская хроника» признана важным историческим документом, содержащим хронологию ранней истории Англии.
Древнеанглийская поэзия
[править | править код]Древнейшие произведения написаны стихами; род стихосложения похож на тот , что был использован в Германии, основан на рифме (Stabreim) и аллитерации. В основном древнеанглийская поэзия дошла до нас в четырёх рукописях X в.: это Эксетерская книга, так называемый «Кодекс Беовульфа» (Codex Vitellius), Верчелльский кодекс и Codex Junius.
В некотором количестве сохранились заклинания дохристианских времён, отрывки народных героических песен, таких как «Вальдере», «Беовульф» и др.
Христианские писатели оставили большое количество сочинений, в которых обработаны библейские и легендарные сюжеты; среди них выделяются произведения Кэдмона, а также и те, которые приписываются Кюневульфу. Также присутствуют переводы псалмов, гимнов, обработка в стихах сочинений Боэция и др.
Древнеанглийская проза
[править | править код]Из прозаических сочинений самыми древними являются сборники законов VII в.[2]. Из сочинений исторического характера известны вольный перевод Орозия и «Церковной истории народа англов» Беды, сделанный по приказу Альфреда Великого, а также Англосаксонская хроника, заключающая в себе время до 1164 года и сохранившаяся в многочисленных списках.
К области богословия принадлежат: перевод Альфреда сочинения «Cura pastoralis», написанного Григорием; переделка Верфертом «Диалога» Григория, также богатое собрание проповедей Эльфрика, энсгамского аббата, жившего в конце X и в XI веке; сюда же относятся переводы Священного писания на западно-саксонском и северно-умбрийском наречиях.
Из древних сборников пословиц и поговорок, когда-то весьма популярных между англосаксонцами, некоторые также дошли до нашего времени.
Повести и романы сохранились в виде повествования об Аполлонии Тирском, писем Александра Македонского Аристотелю и другие.
Астрономические и медицинские сочинения также не были чужды англосаксонской литературе, что доказывают изданный Райтом и Кокайном «Anglo-saxon Manual of Astronomy» и переводы латинских медицинских сочинений, изданные Кокайном в «Rerum Britannicarum medii aevi scriptores».
Сведения об изданиях англосаксонских сочинений присутствуют у Томаса Райта (Wright), «Bibliographia Britannica litteraria» (Лондон, 1842). Из историй литературы самая лучшая Бринка, «Geschichte der englischen Litteratur» (Берлин, 1877.) Изучение и переводы англосаксонских сочинений весьма распространены в Германии. Особенно важны: Грейна, «Bibliothek der angels ä chsischen Poesie» (2 тома, Гетгинген, 1857—58), вновь обработанная Вюлькером (Кассель, 1881); затем его же «Dichtungen der Angelsachsen, stabrei mend ü bersetzt» (2 т., Геггинген, 1857—59); Гаммериха, «Aelteste christliche Epik der Angelsachsen», сочинение, переведённое на немецкий язык Михельсеном (изд. в Гютерсло, 1874); наконец, Грейн изд. словарь англосаксонского поэтического языка «Sprachschatz der angelsä chsischen Dichter» (2 тома, Гёттинген, 1861—64) и прозаические сочинения: «Bibliothek der Angels ä chsischen Prosa» (Кассель и Гёттинген, 1872).
В переходный период к новоанглосаксонскому появились различные жития святых, например житие св. Маргариты, Юлианы и др., которые Кокайн издал в «Early English Text Society», а также различные поучения и проповеди, изданные Кокайном в том же сборнике. Самым важным произведением этой эпохи служит перевод французской хроники «Brut or chronicie of Britain», сделанный священником Лаямоном около 1200 г., изданный Мадденом в Лондоне 1847 г. в 3-х томах. Затем следует сборник изречений, приписываемый королю Альфреду (лучше всех изданный Моррисом для «Early English Text Society published 49») и «An old Englisch poem of the owl and the nightingale», изданная Стратманом в Креф., 1868; эти сочинения доказывают, что тогда процветала дидактика.
Знаменитым прозаическим памятником этого времени является «Ancren Riwle», изданный Мормоном в Лондоне 1852 г. В Восточной Англии была написана стихами парафраза Нового Завета, которая по имени автора Орма называется также «Ormulum». Несмотря на то, что большая часть этого сочинения утеряна, оставшаяся часть составляет ещё одну из самых обширных поэм. Здесь уже исчезают древние англосаксонские формы языка, и поэтому этот памятник является переходом к древнеанглийской литературе.
Примечания
[править | править код]- ↑ Англосаксонский язык и литература // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ (Ср. Шмид, «Die Gesetze der Angelsachsen. In der Ursprache mit Uebersetzungen u. s. w.» (Лейпц., 1832; 2 изд. 1858 г.)
Литература
[править | править код]- Англосаксонский язык и литература // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Anderson, George K. The literature of the Anglo-Saxons. Princeton: Princeton University Press, 1966.
- Alexander, Michael, ed. (1995), Beowulf: A Glossed Text, Penguin
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка). - Benson, Larry D. (1966), "The Literary Character of Anglo-Saxon Formulaic Poetry", Publications of the Modern Language Association, 81 (5): 334—41, doi:10.2307/460821
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка). - Black, Joseph, ed. (2009), The Broadview Anthology of British Literature, vol. 1: The Medieval Period (2nd ed.), Broadview Press
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка). - Bosworth J.[англ.]; Toller T. N.[англ.] (1889), An Anglo-Saxon Dictionary
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка); Проверьте значение|author1=
(справка); Проверьте значение|author2=
(справка)Википедия:Обслуживание CS1 (множественные имена: authors list) (ссылка) Архивная копия от 17 июля 2019 на Wayback Machine. - Campbell, Alistair (1972), Enlarged Addenda and Corrigenda to the Supplement of An Anglo-Saxon Dictionary Based on the Manuscript Collections of Joseph Bosworth, ISBN 978-0198631101
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка). - Cameron, Angus (1982), "Anglo-Saxon Literature", Dictionary of the Middle Ages, pp. 274—288, ISBN 0-684-16760-3
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка). - Crépin, André. Old English Poetics: A Technical Handbook. AMAES, hors série 12. Paris, 2005.
- Dane, Joseph A., "Finnsburh and Iliad IX: A Greek Survival of the Medieval Germanic Oral-Formulaic Theme The Hero on the Beach", Neophilologus[англ.], 66 (3): 443—449
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка). - Drabble, Margaret (ed.), "Elegies", The Oxford Companion to English Literature (5th ed.), Oxford University Press, ISBN 0-19-866130-4
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка). - Foley, John M. (1985), Oral-Formulaic Theory and Research: An Introduction and Annotated Bibliography, Garland
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка). - Fry, Donald K. (1987), "The Cliff of Death in Old English Poetry", in Foley, John Miles (ed.), Comparative Research in Oral Traditions: A Memorial for Milman Parry, Slavica, pp. 213—34
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка). - Fulk, R. D. and Christopher M. Cain. A History of Old English Literature. Malden et al.: Blackwell, 2003.
- Godden, Malcolm and Michael Lapidge (eds.). The Cambridge Companion to Old English Literature. Cambridge, 1986.
- Greenfield, Stanley B. and Daniel G. Calder. A New Critical History of Old English Literature. New York: NYU Press, 1986.
- Hamp, Eric P., Lloegr: the Welsh name for England, Cambridge Medieval Celtic Studies, 1982, pp 83–85
- Hill, Joyce (2002), "Confronting 'Germania Latina': changing responses to Old English biblical verse", in Roy Liuzza[англ.] (ed.), The poems of MS Junius 11: basic readings, pp. 1—19
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка); Проверьте значение|editor=
(справка)Википедия:Обслуживание CS1 (множественные имена: editors list) (ссылка). - Howe N.[англ.] (2012), "Scullionspeak: Rev. of Heaney, Beowulf", in Schulman, Jana K.; Szarmach, Paul (eds.), Beowulf at Kalamazoo: Essays on Translation and Performance, Studies in Medieval Culture, vol. 50, Kalamazoo: Medieval Institute Publications, pp. 347—58, ISBN 9781580441520
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка); Проверьте значение|author=
(справка)Википедия:Обслуживание CS1 (множественные имена: authors list) (ссылка). - Huppé, Bernard F. (1959), Doctrine and Poetry: Augustine's Influence on Old English Poetry, SUNY Press
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка). - Jackson, Kenneth H.,Varia: I. Bede’s Urbs Giudi: Stirling or Cramond?, Cambridge Medieval Celtic Studies, Winter 1981, pp 1–7
- Jacobs, Nicolas, The Old English heroic tradition in the light of Welsh evidence, Cambridge Medieval Celtic Studies, Winter 1981,pp 9–20
- Jacobs, Nicolas, The Green Knight: an unexplored Irish parallel, Cambridge Medieval Celtic Studies 4, Winter, 1982, pp 1–4
- Ker, Neil R. (1990), Catalogue of Manuscripts containing Anglo-Saxon (2nd ed.), Oxford University Press
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка). - Lind, Carol (2007). Riddling the voices of others: The Old English Exeter Book riddles and a pedagogy of the anonymous (Ph.D.). Illinois State University.
{{cite thesis}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка) - Magoun, Francis P. (1953), "The Oral-Formulaic Character of Anglo-Saxon Narrative Poetry", Speculum, 28: 446—67
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка). - O'Donnell, Daniel Paul (2005), Cædmon's Hymn: A Multi-Media Study, Edition and Archive, D.S. Brewer
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка). - Lerer S.[англ.] (1997), "Genre of the Grave and the Origins of the Middle English Lyric", Modern Language Quarterly[англ.], 58: 127—61
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка); Проверьте значение|author=
(справка)Википедия:Обслуживание CS1 (множественные имена: authors list) (ссылка). - Pope, John C. (1942), The Rhythm of Beowulf: an interpretation of the normal and hypermetric verse-forms in Old English poetry, Yale University Press
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка). - Pulsiano, Phillip and Elaine Treharne (eds.). A Companion to Anglo-Saxon Literature. Oxford et al., 2001.
- Remely, Paul G. (2005), "Aldhelm as Old English Poet: Exodus, Asser, and the Dicta Ælfredi", in Katherine O’Brien O’Keeffe; Andy Orchard (eds.), Latin Learning and English Lore: Studies in Anglo-Saxon Literature for Michael Lapidge, University of Toronto Press, pp. 90—108
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка). - Rowley, Sharon M. (2011a), The Old English version of Bede's Historia Ecclesiastica, Boydell & Brewer
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка) Архивная копия от 5 мая 2016 на Wayback Machine - Rowley, Sharon (2011b), "'Ic Beda'...'Cwæð Beda': Reinscribing Bede in the Old English Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum", in Carruthers, Leo; Chai-Elsholz, Raeleen; Silec, Tatjana (eds.), Palimpsests and the Literary Imagination of Medieval England, Palgrave Macmillan, pp. 95—113
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка). - Sedgefield, Walter John, ed. (1899), King Alfred's Old English Version of Boethius: De consolatione philosophiae (published 1968)
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка). - Sievers, Eduard (1893), Altgermanische Metrik, Halle
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка)Википедия:Обслуживание CS1 (отсутствует издатель) (ссылка). - Sims-Williams, Patrick, Gildas and the Anglo-Saxons, Cambridge Medieval Celtic Studies 6, Winter 1983, pp 1–30.
- Smith, A.H., ed. (1978), Three Northumbrian Poems, University of Exeter Press
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка). - Stanely, E.G. (1975), Imagining the Anglo-Saxon Past: The Search for Anglo-Saxon Paganism and Anglo-Saxon Trial by Jury, Boydell & Brewer[англ.] (published 2000)
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка). - Tolkien, J. R. R. (1983), Tolkien, Christopher (ed.), The Monsters and the Critics, and Other Essays, George Allen and Unwin, ISBN 0-04-809019-0
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка). - Treschow, Michael; Gill, Paramjit; Swartz, Tim B. (2009), "King Alfred's Scholarly Writings and the Authorship of the First Fifty Prose Psalms", Heroic Age[англ.], 12
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка). - Woodring, Carl (1995), The Columbia Anthology of British Poetry, p. 1, ISBN 9780231515818
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка). - Wrenn, C.L. (1967), A Study of Old English Literature, Norton, ISBN 0393097684
{{citation}}
: Недопустимый|ref=harv
(справка). - Wright, Charles D., The Irish enumerative style in Old English homiletic literature, especially Vercelli Homily IX, Cambridge Medieval Celtic Studies 18, 1989, pp. 61–76.