Бирманские числительные (>njbguvtny cnvlnmyl,udy)
Эта страница или раздел содержит текст бирманским письмом. Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно. |
Бирма́нские ци́фры — знаки, использующиеся для записи чисел в бирманском (мьянманском) языке. Система счёта — десятичная позиционная. Собственно мьянманские цифры употребляются наряду с арабскими.
Знаки цифр
[править | править код]
0…9[править | править код]
10…1 000 000[править | править код]
1 Озвончается после слов «три», «четыре», «пять», «девять». |
Данные правила чтения справедливы только для разговорного языка. На письме изменения никак не отражаются.
Другое правило чтения изменяет произношение названий разрядов (десятков, сотен, тысяч) — тон с понижающегося становится скрипучим.
Таким образом, «301» произносится [θóʊɴ ja̰ tɪʔ] (тунйати, သုံးရာ့တစ်), а «300» — [θóʊɴ jà] (သုံးရာ). |
|
Пример чтения числа: 1 234 567 читается следующим образом (выделением показано изменение тона с низкого на скрипучий):
Числительное | 1,000,000 | 200,000 | 30,000 | 4,000 | 500 | 60 | 7 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Бирманский | ||||||||
МФА | [təθáɴ]1 | [n̥əθeɪɴ]1 | [θóʊɴ ðáʊɴ] | [lé da̰ʊɴ] | [ŋá ja̰] | [tɕʰaʊʔ sʰɛ̰] | [kʰʊ̀ɴ n̥ɪʔ] | |
Алфавит | တစ်သန်း | နှစ်သိန်း | သုံးသောင်း | လေးထောင့် | ငါးရာ့ | ခြောက်ဆယ့် | ခုနစ် |
1 При соединении с названием разряда произношение единицы и двойки меняет тон с входящего с гортанной смычкой на [ə].
Правило круглых чисел
[править | править код]Когда числительное используется как определение, порядок слов — «число + счётное слово» (например, «нга кхвэ», ၅ ခွက် «пять чашек»). Однако у круглых чисел, кроме десяти, порядок слов обратный: «20 бутылок» — «пули хнисхэ», ပုလင်း ၂၀, а не ၂၀ ပုလင်း.
Порядковые числительные
[править | править код]Порядковые числительные от «первый» до «десятый» (или «одиннадцатый») являются прочитанными по-мьянмански палийскими числительными. Они помещаются перед существительным. Остальные порядковые числительные образуются по правилу:
- числительное + счётное слово + မြောက် (мьау, [mjaʊʔ]).
Порядковое | Бирманский | ||
---|---|---|---|
Бирманский | Кириллица | МФА | |
1-й | ပထမ | патхма | pətʰəma̰ |
2-й | ဒုတိယ | дутийа | dṵtḭja̰ |
3-й | တတိယ | татийа | taʔtḭja̰ |
4-й | စတုတ္ထ | сатуттха | zədoʊʔtʰa̰ |
5-й | ပဉ္စမ | паньсама | pjɪ̀ɴsəma̰ |
6-й | ဆဋ္ဌမ | схадама | sʰaʔtʰa̰ma̰ |
7-й | သတ္တမ | таттама | θaʔtəma̰ |
8-й | အဋ္ဌမ | адама | ʔaʔtʰama̰ |
9-й | နဝမ | науама | nəwəma̰ |
10-й | ဒသမ | датама | daʔθəma̰ |
11-й | ဧကာဒသမ1 | экадатама | ʔèkà da̰ θama̰ |
1 Эквивалентно ဆယ့်တစ် + счётное слово + မြောက်.
Десятичные и простые дроби
[править | править код]В разговорном языке десятичные дроби образуются добавлением слова «датама» (ဒသမ, [daʔθəma̰, «десятый» на пали) в место десятичного разделителя. К примеру, 10,1 будет «схэ датама ти» (ဆယ် ဒသမ တစ်, [sʰè da̰ (daʔ) θəma̰ tɪʔ]).
«Половина» обычно обозначается словом «тиуэ» (တစ်ဝက်, [təwɛʔ]), другие варианты — «тхэуэ» (ထက်ဝက်), «акхвэ» (အခွဲ) и «ачхан» (အခြမ်း). «Четверть» — «асэй» (အစိတ်, [ʔəseɪʔ]) или «тисэй» (တစ်စိတ်).
Другие дробные числа выражаются следующим способом:
- знаменатель + «поун» (ပုံ, [pòʊɴ]) + числитель + «поун» (ပုံ).
Слово «поун» переводится как «часть, порция», и 3/4 по-бирмански будет «лепоун-тоунпоун» (လေးပုံသုံးပုံ, буквально «из четырёх частей три части».
Другие числительные
[править | править код]В мьянманском встречаются другие числительные, не тибето-бирманского происхождения, обычно заимствования из пали и санскрита.
- «эка» (ဧက, [ʔèka̰]) — пали ḗka, «один»;
- «дуи» (ဒွိ, [dwḭ]) — из пал, «два»;
- «чжи» (တြိ, [tɹḭ]) — санскрит tri, «три»;
- «сату» (စတု, [zətṵ]) — пали «четыре», используется например в словосочетании «четыре стороны света» — «сатудуата» (စတုဒိသာ).
Крайне редко также используется слово «зайа» ဇယ, заимствование из хинди, означает «четыре».
Литература
[править | править код]- Самоучитель бирманского языка. Н. В. Омельянович. Москва, 1970
Ссылки
[править | править код]- На Викискладе есть медиафайлы по теме Бирманские числительные