Ț (Ț)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Буква латиницы T с запятой снизу
Țț
Ȗ ȗ Ș ș Ț ț Ȝ ȝ Ȟ
ȗ Ș ș Ț ț Ȝ ȝ Ȟ ȟ
Характеристики
Название Țlatin capital letter t with comma below
țlatin small letter t with comma below
Юникод ȚU+021A
țU+021B
HTML-код Ț‎: Ț или Ț
ț‎: ț или ț
UTF-16 Ț‎: 0x21A
ț‎: 0x21B
URL-код Ț: %C8%9A
ț: %C8%9B

Ț, ț (T с запятой снизу) — буква расширенной латиницы, 25-я буква румынского алфавита.

Использование[править | править код]

В румынском языке ț используется для обозначения звука [t͡s][1]. Вместо неё может использоваться похожая буква ţ (T с седилью), но внешне эти буквы всё же отличаются, и Румынская академия предписывает использовать именно ț[2][3].

Отрывок из Будского словаря, описывающий букву ţ

Прототипом буквы является T с седилью (Ţ ţ), предложенная Петру Майором для обозначения /t͡s/ (обозначалась буквой Ц в румынской кириллице того времени) в Будском словаре, опубликованном в 1825 году[4].

Отрывок из Ortografia limbei române, опубликованной 1895 Румынской академией, представляющая буквы ş и ţ (с седилью), однако изображающая сам знак отдельно от буквы в виде запятой

Во второй половине XIX века, когда румынская латиница только сформировалась и вытеснила кириллицу, буквы с седилью (ţ) и запятой снизу (ț) использовались взаимозаменяемо. В книге Ortografia limbei române, определившей румынскую орфографию того времени и опубликованной Румынской академией, упоминается, что с буквами s и t используется седиль.

В Толковом словаре румынского языка, опубликованном в 1996 году и переизданном в 2009, «седиль» определяется как диакритический знак, имеющий форму запятой, помещённой под согласную букву и изменяющий её звуковое значение[5].

C, S и T с седилью в стандарте ISO 8859-2 1986 года.

В стандарте ISO 8859-2 буквы с седилью и запятой снизу не различаются.

В 1998 году Румынская ассоциация стандартизации создала компьютерную кодировку SR 14111, в которую вошли буквы S и T с запятой снизу, а в 1999 году запросила закодировать эти буквы в качестве отдельных символов в Юникоде и новом стандарте ISO 8895-16[6].

В 2003 году Румынская академия указала, что буквы ș и ț имеют один и тот же диакритический знак: запятую на небольшом расстоянии под буквами s и t, а не седиль[7].

Латгальский язык[править | править код]

Буква использовалась в грамматике латгальского языка 1928 года для обозначения [tʲ][8].

Единый северный алфавит[править | править код]

Саамский алфавит 1933 года[9]

Использовалась в итоговом варианте Единого северного алфавита для саамского, ненецкого, мансийского, хантыйского, ительменского, корякского, кетского и нивхского языков[10].

Использовалась в саамском алфавите 1933 года[11].

В транслитерации[править | править код]

Буква используется в стандарте ISO 9 для транслитерации кириллической буквы Ҭ, используемой в абхазском[12] (наряду с Ţ).

Пример использования[править | править код]

«Miorița» («Миорица») — румынская пасторальная баллада.

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Academia Română, Institutul de Lingvistică «Iorgu Iordan — Al. Rosetti», Dicționarul ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, Editura Univers Enciclopedic, București, 2005, pp. XXVII-XXVIII  (рум.)
  2. CE E NOU ÎN DOOM2 - ACADEMIA ROMANA. Дата обращения: 5 июля 2021. Архивировано 27 июня 2021 года.
  3. Comments on cedilla and comma below (revision 2). Дата обращения: 5 июля 2021. Архивировано 27 июня 2021 года.
  4. Maior, 1825, p. 40
  5. sedilă. DEXonline.ro (20 сентября 2015). Дата обращения: 5 июля 2021. Архивировано 27 июня 2021 года.
  6. National Body of Romania. Application for Registration No. 226, Romanian Character Set for Information Interchange : [англ.]. — 1999. Архивная копия от 27 июня 2021 на Wayback Machine Источник. Дата обращения: 5 июля 2021. Архивировано 27 июня 2021 года.
  7. Academia Română, 2003
  8. Andronovs, Leikuma, 2009, p. 11.
  9. Черньяков З. Е. Саамский букварь — М., 1933
  10. Материалы I всероссийской конференции по развитию языков и письменнсти народов Севера / Я. П. Алькор (Кошкин), И. Д. Давыдов. — М.Л.: Учпедгиз, 1932. — 112 с. — 3000 экз.
  11. Языки и письменность народов Севера / П. Н. Прокофьев. — М.Л.: Гос. учебно-педагогическое изд-во, 1937. — Т. 1. — С. 129.
  12. ГОСТ 7.79-2000: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом. Дата обращения: 13 апреля 2012. Архивировано из оригинала 3 июня 2013 года.

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]

  • Ț на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • ț на сайте Scriptsource.org (англ.)