Абхазский язык (GQ]g[vtnw x[dt)
Абхазский язык | |
---|---|
| |
Самоназвание | Аԥсуа бызшәа, аԥсшәа |
Страны | Абхазия[1], Турция, Россия, Иордания, Сирия, Ирак |
Официальный статус | |
Общее число говорящих | 125 000[2] |
Статус | уязвимый |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Северокавказская надсемья (необщепризнано) |
|
Письменность | кириллица (абхазский алфавит) |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | абх 010 |
ISO 639-1 | ab |
ISO 639-2 | abk |
ISO 639-3 | abk |
WALS | abk |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 1076 |
Ethnologue | abk |
IETF | ab |
Glottolog | abkh1244 |
Википедия на этом языке |
Абха́зский язы́к (абх. аԥсуа бызшәа /apswa bəzʃʷa/, аԥсшәа /apsʃʷa/[3]) — язык абхазов, распространённый в Абхазии и Турции, также в других странах Ближнего Востока (Иордания, Сирия, Ирак), в России и на Западе. Относится к абхазо-абазинской ветви абхазо-адыгской семьи, состоит из пяти диалектов и двух наречий.
Родственными ему являются абазинский, адыгейский, кабардино-черкесский, убыхский (ныне вымерший) языки[4].
Классификация
[править | править код]Абхазский язык относится к абхазо-адыгской семье языков (абхазо-абазинская группа).
Согласно Л. П. Загурскому, среднюю часть Северного Кавказа и западную часть Южного Кавказа занимали группы народов, родство которых с другими народами не было известно; к ним относят и абхазов, как один из народов западно-кавказской группы. Это абазины, адыги-черкесы: кабардинцы, абадзехи, бжедухи, шапсуги, бесленеевцы. Их языки не имеют общепризнанного родства с другими языками и языковыми группами. Известный немецкий учёный Миллер назвал их «особняком стоящие».
История
[править | править код]Исследователи сходятся на том, что некогда существовал единый северо-западно-кавказский язык, или западно-кавказский язык, который распался на протоадыгский язык и протоабхазо-абазинский язык. Досконально не известно, какое положение занимал в этой системе убыхский язык и когда он появился.
Некоторые учёные выдвигают спорные теории о том, что абхазские слова впервые были зафиксированы на валюте Колхиды[5].
Первыми записями слов с переводом на абхазском языке общепризнанно считаются работы турецкого путешественника Эвлия Челеби.
В связи с турецкой колонизацией абхазский язык более чем три столетия испытывал влияние турецкого, из-за чего в абхазский вошло множество турецких слов, а также, через турецкий слов, арабского происхождения. Северные диалекты абхазского также испытали влияние от адыгского языка, а восточные (абжуйский, так называемый очамчырский, кодорский) — некоторое влияние от картвельских языков.
Известно, что в Абхазском княжестве некоторое время велось богослужение на абхазском языке.
После вхождения Абхазского княжества в состав Российской Империи в государственных, церковных и прочих делах в основном использовался русский язык.
В 1865 году вышла первая абхазская азбука, составленная П. К. Усларом. В 1892 году Д. И. Гулиа и К. Д. Мачавриани создали новый киррилический алфавит на основе этой азбуки. В 1926 году использовался абхазский аналитический алфавит Н. Я. Марра на латинской основе, а затем произошли поправки в 1928 году и появился новый латинский алфавит. Абхазские общины в Турции также использовали и используют свои версии латиницы. При содействии грузинского правительства в 1938 году письменность была переведена на грузинскую основу. В 1958 году вернулась абхазская кириллица, действующая до сих пор на территории Республики Абхазия. В XXI веке произошли некоторые поправки. Такие буквы, как Ҧ и Ҕ, были немного изменены.
Лингвогеография
[править | править код]Ареал и численность
[править | править код]В Республике Абхазия (абх. Аԥсны Аҳәынҭқарра) является государственным языком (с 1994; согласно конституции Абхазии). Однако если в 1989 году он был родным языком для всего 17,8 % населения Абхазии (92,8 тыс. чел.), то после этно-политической войны, в 1995, в результате резкого сокращения населения (с 520 тысяч до 150—220 тысяч) — для более чем 50 %.
- Россия — по данным всероссийской переписи населения 2010 года, абхазским языком владеет 6786 человек[6].
- Турция — по данным переписи 1965 года, было 4563 чел. с родным абхазским или абазинским языками (там они считаются одним языком — abaza) и 7836 человек с ними в качестве второго.
Общее число говорящих можно оценить в пределах 120 тысяч человек. Оценки в 500—600 тысяч являются неверными и, возможно, включают так называемых «черкесов» — то есть потомков западных и восточных адыгов.
К середине XIX века абхазский язык был распространён на территории почти всей современной Абхазии, за исключением юго-восточных районов, где уже тогда преобладал мегрельский язык; а также на западе современного Большого Сочи, в бассейнах рек Мзымта, Псоу и Хоста.
В 1860-х годах, в результате завоевания Абхазии Российской империей, значительная часть абхазов была вынуждена покинуть родину и переселиться в пределы Османской империи. Освободившиеся земли заселялись греками, армянами, мегрелами, русскими и другими национальностями.
В результате к 1989 году абхазский язык преобладал лишь в двух районах Абхазской АССР: Очамчырском и Гудаутском (см. карту № 5 в Atlas of the Caucasian Languages); однако после абхазо-грузинской войны абхазский язык распространился по всей Абхазии.
По состоянию на 2011 год, в Абхазии проживает порядка 122 тысяч этнических абхазов, что составляет около половины всего населения[7].
В Турции абхазские деревни рассеяны по илям Дюздже, Болу, Сакарья, Кайсери, Самсун, Сивас, Бурса и др. (см. [Чирикба 1995], [Andrews 1989] и карту № 18 там же).
Диалекты
[править | править код]Ныне на Кавказе остались носители только трёх диалектов абхазского языка: абжуйского в Очамчырском районе, бзыбского в Гудаутском районе и самурзаканского в сёлах Агубедиа и Река Очамчырского района и части села Чхуартал Галского района. Носители всех остальных были переселены в Османскую империю.
До 1860-х гг. сплошная полоса абхазских диалектов занимала черноморское побережье и южные склоны Кавказского хребта от убыхов на западе и до Мегрелии и Сванетии на востоке.
Между реками Сочи и Жвава-Квара (северо-запад современной Абхазии и восток Большого Сочи в Краснодарском крае) было распространено садзское (западноабхазское) наречие. Все его носители были переселены в Турцию, где оно сохранилось в нескольких селениях. Включало следующие диалекты:
- приморский (джигетский или собственно садзский);
- горный (медовеевский, самоназвание — абадза, племена чуа, чужи, чужгуча, ахчипсоу, аибга в бассейне реки Псоу).
Абхазские диалекты далее к югу:
- вдоль побережья:
- бзыбский (между реками Жоэквара и Псырцха, ныне Гудаутский район),
- гумский (далее до р. Кодор) — переселены в Османскую империю, в частности в Аджарию (тогда входившую в Порту), где живут ныне в с. Ангис (часть из них позднее вернулись в Абхазию в с. Эшера, Анухва и др.);
- абжуйский (ныне Очамчырский район) и
- остатки самурзаканского — среди мегрельского большинства;
- в горах:
- псхувский (верх. теч. р. Бзыбь) — на нём ещё говорят в абхазских сёлах центральной Турции;
- цебельдинско-дальский (ср. и верх. теч. р. Кодор) — на нём ещё говорят в Турции в абхазских сёлах в западных провинциях Биледжик, Бурса и Эскишехир.
Литературный абхазский язык основывается на абжуйском диалекте[8].
Письменность
[править | править код]Современная абхазская письменность основана на кириллической графике. Первую попытку составления абхазского алфавита сделал в 1862 году русский языковед П. К. Услар на основе кириллицы. Первый абхазский букварь был издан в 1865 году. В 1892 году вышла обновлённая и исправленная «Абхазская азбука», составленная Д. И. Гулиа и К. Д. Мачавариани[9].
В 1926 году письменность была переведена на латинскую графическую основу; в 1938 году — на грузинскую графику, а в 1954 году — снова на кириллицу.
А а [a] |
Б б [b] |
В в [v] |
Г г [ɡ] |
Гь гь [ɡʲ] |
Гә гә [ɡʷ] |
Ӷ ӷ [ʁ/ɣ] |
Ӷь ӷь [ʁʲ/ɣʲ] |
Ӷә ӷә [ʁʷ/ɣʷ] |
Д д [d] |
Дә дә [dʷ] |
Е е [a/ja] |
Ж ж [ʐ] |
Жь жь [ʒ] |
Жә жә [ʒʷ] |
З з [z] |
Ӡ ӡ [d͡z] |
Ӡә ӡә [d͡ʑʷ] |
И и [j/jɨ/ɨj] |
К к [kʼ] |
Кь кь [kʼʲ] |
Кә кә [kʼʷ] |
Қ қ [kʰ] |
Қь қь [kʲʰ] |
Қә қә [kʷʰ] |
Ҟ ҟ [qʼ] |
Ҟь ҟь [qʼʲ] |
Ҟә ҟә [qʼʷ] |
Л л [l] |
М м [m] |
Н н [n] |
О о [a/wa] |
П п [pʼ] |
Ԥ ԥ [pʰ] |
Р р [r] |
С с [s] |
Т т [tʼ] |
Тә тә [tʼʷ] |
Ҭ ҭ [tʰ] |
Ҭә ҭә [tʷʰ] |
У у [w/wɨ/ɨw] |
Ф ф [f] |
Х х [x/χ] |
Хь хь [xʲ/χʲ] |
Хә хә [xʷ/χʷ] |
Ҳ ҳ [ħ] |
Ҳә ҳә [ħʷ] |
Ц ц [t͡sʰ] |
Цә цә [t͡ɕʷʰ] |
Ҵ ҵ [t͡sʼ] |
Ҵә ҵә [t͡ɕʼʷ] |
Ч ч [t͡ʃʰ] |
Ҷ ҷ [t͡ʃʼ] |
Ҽ ҽ [t͡ʂʰ] |
Ҿ ҿ [t͡ʂʼ] |
Ш ш [ʂ] |
Шь шь [ʃ] |
Шә шә [ʃʷ] |
Ы ы [ɨ] |
Ҩ ҩ [ɥ/ɥˤ] |
Џ џ [d͡ʐ] |
Џь џь [d͡ʒ] |
Ь ь [ʲ] |
Ә ә [ʷ] |
Лингвистическая характеристика
[править | править код]Фонетика и фонология
[править | править код]В абхазском языке 2 гласные фонемы (а, ы) и долгий гласный /aː/ (аа, по происхождению */ʕa/ или */aʕ/, сохранившиеся в абазинском). Остальные гласные, обозначаемые на письме отдельными буквами (е, о, и, у) и часто произносимые как монофтонги, фонологически являются либо дифтонгами, либо аллофонами под влиянием соседних согласных:
- /ай/ → ей → е; /йа/ → йе → е; /айʷ/ → ейʷ; /йʷа/ → йʷе; /Сʲа/ → Сʲе
- /ый/ → ий → и; /йы/ → йи → и; /Сʲы/ → Сʲи
- /ўа/, /аў/ → о
- /ыў/ → уў →у; /ўы/ → ўу → у; /Сʷы/ → Сʷу
Малое количество гласных компенсируется наличием большого числа согласных: в литературном языке — 58, в абжуйском диалекте — 60, в бзыбском диалекте — 67. Это объясняется тем, что многие согласные имеют палатализованные и лабиализованные пары, например: қ — қь — қә [k — kʲ — kʷ].
Таблица согласных:
Губные | Альвеол. | Постальвеол. | Палатал. | Ретрофлекс. | Велярные | Увулярные | Фарингал. | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
обыч. | лаб. | обыч. | лаб. | обыч. | лаб. | пал. | обыч. | лаб. | пал. | обыч. | лаб. | фар. | лаб. + фар. | обыч. | лаб. | ||||
Носовые | м /m/ | н /n/ | |||||||||||||||||
Взрывные | глух. | ԥ /pʰ/ | ҭ /tʰ/ | ҭә /tʰʷ/ | қь /kʰʲ/ | қ /kʰ/ | қә /kʰʷ/ | ||||||||||||
звон. | б /b/ | д /d/ | дә /dʷ/ | гь /ɡʲ/ |
г /ɡ/ | гә /ɡʷ/ |
|||||||||||||
абр. | п /pʼ/ | т /tʼ/ | тә /tʷʼ/ | кь /kʲʼ/ | к /kʼ/ | кә /kʷʼ/ | ҟь /qʲʼ/ | ҟ /qʼ/ | ҟә /qʷʼ/ | ||||||||||
Аффрикаты | глух. | ц /tsʰ/ | ч /tʃʰ/ | ц' /tɕʰ/ | цә /tɕʰʷ/ | ҽ /tʂʰ/ | |||||||||||||
звон. | ӡ /dz/ | џь /dʒ/ | ӡ' /dʑ/ | ӡә /dʑʷ/ | џ /dʐ/ | ||||||||||||||
абр. | ҵ /tsʼ/ | ҷ /tʃʼ/ | ҵ' /tɕʼ/ | ҵә /tɕʷʼ/ | ҿ /tʂʼ/ | ||||||||||||||
Фрикативные | глух. | ф /f/ | с /s/ | шь /ʃ/ | шә /ʃʷ/ | ҫ /ɕ/ | ҫә /ɕʷ/ | ш /ʂ/ | хь /χʲ/ |
х /χ/ | хә /χʷ/ |
х' /χˤ/ |
х'ә /χˤʷ/ | ҳ /ħ/ | ҳә /ħʷ/ | ||||
звон. | в /v/ | з /z/ | жь /ʒ/ | жә /ʒʷ/ | ҙ /ʑ/ | ҙә /ʑʷ/ | ж /ʐ/ | ӷь /ʁʲ/ |
ӷ /ʁ/ | ӷә /ʁʷ/ |
|||||||||
Аппроксиманты | л /l/ | и /j/ | ҩ /ɥ/ | у /w/ | |||||||||||||||
Дрожащие | р /r/ |
- Согласные, встречающиеся только в бзыбском диалекте, обозначены синим цветом; в бзыбском и садзском — зелёным.
- [f’] встречается только в одном слове апа «тонкий», которое произносится также и /a.ˈp’a/.
- Велярные фрикативные отличаются в зависимости от окружения между велярными и увулярными, в последнем случае настоящие бзыбские увулярные трактуются как фарингализованные /χˁ χˁʷ/.
- Гортанная смычка [ʔ] является, во-первых, одной из реализаций фонемы /q’/, а, во-вторых, встречается в слове /ʔaj/ «нет». /ɥ/ происходит из /ʕʷ/ и сужение глотки ещё слышно в речи некоторых носителей.
- Ударение фонологически значимо.
Морфология
[править | править код]Абхазский язык относится к агглютинативным языкам и обладает высокой степенью полисинтетизма. При крайне бедной морфологии имён абхазский глагол имеет широкое разнообразие форм; различными исследователями[10] выделяются десятки модальностей.
Приставка а- в начале слова является определённым артиклем. Форма с определённым артиклем встречается чаще, чем формы с неопределённым или нулевым артиклем. Определённый артикль вытесняется притяжательными приставками[11].
В отличие от адыгских языков, абхазский язык не имеет именительного, эргативного, дательного и родительного падежей и соответственно номинативной, дативной и посессивной конструкций. Им соответствует варьирование классно-личных префиксальных морфем в структуре глагола, выступающего в качестве целого предложения.
В отличие от существительного, абхазский глагол имеет большое количество грамматических категорий. Помимо полиперсонального спряжения, отражающего в структуре предиката лица как субъекта так и прямого, и косвенного (при наличии) дополнений, глагол имеет несколько наклонений (изъявительно-утвердительное, отрицательное, вопросительное, вопросительно-отрицательное, повелительное, условное) и залогов (прямой, возвратный, взаимный, совместный, побудительный, бенефактивный). Система времён абхазского языка также развита и представлена, как минимум, настояще-будущим временем, аористом, перфектом, плюсквамперфектом, совершённым будущим временем, а также рядом модально-временных образований, часть из которых также рассматривается иногда как будущие времена (будущее уверенное, будущее вероятное, будущее необходимое)[10].
Окончание множественного числа зависит от того, относится ли существительное к классу людей или нет. В первом случае к слову присоединяется суффикс -цәа:
- аӡӷаб-цәа «девушки»
- ашәҟәыҩҩ(ы)-цәа «писатели»
Также может использоваться суффикс -аа, имеющий оттенок собирательности:
- аԥсу(а)-аа «абхазы»
- аҟә(а)-аа «сухумцы»
- ау(аҩы)-аа «люди»
Во втором случае присоединяется суффикс -қәа:
- аҽ(ы)-қәа «лошади»
- аӡ(ы)-қәа «воды»
- алаба-қәа «палки»
Показателем этой категории неопределённости является суффикс -к. Например:
- (а)ҩны-к «какой-то дом»
- (а)кәац-к «какое-то мясо»
- (а)шьха-к «какая-то гора»
Этот суффикс восходит к числительному акы «один».
Местоимение
[править | править код]Ед. ч. | Мн. ч. | |
---|---|---|
1-е лицо | сара | ҳара |
2-е лицо (м. р.) | уара | шәара |
2-е лицо (ж. р.) | бара | |
3-е лицо (м. р.) | иара | дара |
3-е лицо (ж. р.) | лара |
Также местоимения могут употребляться без суффикса -ра, то есть са, уа, шәа и т. д.
Например:
Ари шәа шәоуп иҟазҵаз.
«Это вы сделали»
Местоимения иара и дара употребляются без суффикса редко.
Местоимения ҳара и шәара имеют также эксклюзивные формы, исключающие слушателя, к которому обращается речь: ҳарҭ и шәарҭ.
В качестве притяжательных местоимений используются приставки, которые присоединяются к зависимому слову. Рассмотрим их систему на примере слова ан («мать»):
Ед. ч. | |
---|---|
Я | са с-ан |
Ты (м. р.) | уа у-ан |
Ты (ж. р.) | ба б-ан |
Он | иара и-ан |
Она | ла л-ан |
Мы | ҳа ҳ-ан |
Вы | шәа шә-ан |
Они | дара р-ан |
(Не класс людей) | иара а-ан |
Числительные
[править | править код]В абхазском языке, как и во многих других кавказских, двадцатеричная система счисления. Числительные в абхазском языке делятся по соответствующим двум классам:
Класс вещей | Класс людей | |
---|---|---|
1 | акы | аӡәы |
2 | ҩба | ҩыџьа |
3 | хԥа | хҩык |
4 | ԥшьба | ԥшьҩык |
5 | хәба | хәҩык |
6 | фба | фҩык |
7 | быжьба | быжьҩык |
8 | ааба | ааҩык |
9 | жәба | жәҩык |
10 | жәаба | жәаҩык |
11 | жәеиза | жәеизаҩык |
12 | жәаҩа | жәаҩаҩык |
13 | жәаха | жәахаҩык |
14 | жәиԥшь | жәиԥшьҩык |
15 | жәохә | жәохәҩык |
16 | жәаф | жәафҩык |
17 | жәибжь | жәибжьҩык |
18 | жәаа | жәааҩык |
19 | зеижә | зеижәҩык |
20 | ҩажәа | ҩажәаҩык |
Синтаксис
[править | править код]Порядок слов в предложении относительно свободен, но предпочтительный порядок: подлежащее — дополнение — сказуемое. Возможен также следующий порядок: подлежащее — сказуемое — дополнение.
Инфинитивные и деепричастные образования выполняют функцию придаточных предложений.
Тип ролевой кодировки в абхазском языке — эргативно-активный. То есть агенс непереходного глагола согласуется так же, как пациенс переходного.
В абхазском языке различаются типы маркирования в предикатной и именной группе. В предикации используется вершинное маркирование, все члены группы сказуемого отражаются аффиксами предиката. В посессивной конструкции также используется вершинное маркирование — присоединение личных префиксов к предмету обладания. Существует и альтернативная, практически непродуктивная на сегодняшний день конструкция, соответствующая зависимостному маркированию — присоединение к имени посессора суффикса-генитиватора -тә. Последнее встречается в первую очередь с именами собственными, а сам суффикс сегодня образует относительные прилагательные.
В атрибутивной и послеложной именной группе напротив, нельзя говорить ни о вершинном, ни о зависимостном маркировании. Так же слабо здесь применим и термин двойное маркирование. Именная группа в абхазском языке обычно оформляет так называемую «рамку», при которой грамматические показатели делятся между членами: префиксы отходят к первому слову группы, суффиксы к последнему, а в случае однородных членов — к каждому из них[12].
Первые письменные свидетельства абхазского языка
[править | править код]В грузинском средневековом документе «История восхваления венценосцев» упоминается современный (апсуа) абхазский язык и отмечается его высокое положение на территории Абхазии во времена царства Багратидов[13].
Средневековые авторы Иоанн Де Галонифонтибус и Сухлан Саба Орбелиани отметили уникальность абхазского языка и его отличие от грузинского и адыгского[14][15].
Одни из первых записей абхазского языка принадлежат Джеймсу Беллу, Записи Белла[16]:
1. Utrûs — человек, мужчина 2. Pkhûz — женщина 3. Aitchun — мальчик 4. Abhûspa — девочка, девушка 5. Atche — лошадь 6. Aûz — корова 7. Aidjma — коза 8. Wassa -овца 9. Alla — собака 10. Agute — кошка 11. Aûvne -дом 12. Atzla — дерево 13. Adze — вода 14. Amptsha — огонь 15. Anûif — земля, почва 16. Allagwita — кукуруза 17. Amashina — море 18. Abena — гора 19. Abza — река 20. Atwû — лес 21. Woka — ночь
Записи современного абхазского языка по сравнению с записями Белла из исследования В.А.Чирикба[16]:
1.1. Utrûs ‘человек’: абх. а-уаҩы́тәыҩса ‘человек, человеческое существо’. Запись Белла отражает безартиклевую и фонетически усеченную форму уаҩтәыҩс. Не исключено, что сочетанием -tr- Белл пытался передать лабиализованный глоттализованный дентальный смычный тә, при акустическом восприятии которого может слышаться легкий вибрантный призвук [t’p’r ]. Ср. сходное объяснение передачи византийскими авторами самоназвания убыхов туахъы (в абх. транскрипции ҭәахы) посредством записи Βροὶχοι, где сочетание Βρ (бр), по предположению Ж. Дюмезиля (Dumézil 1965: 15), является попыткой передать начальный лабиализованный дентальный ту//ҭә 2. Pkhûz ‘женщина; жена’: абх. безартиклевая форма ԥҳәыс. 3. Aitchun ‘мальчик’: абх. а́-ҷкәын ‘мальчик’. 4. Abhûspa ‘девочка, девушка’: абх. а-ԥҳәы́сԥа; состоит из а-ԥҳәы́с ‘женщина’ + ԥа ‘сын, дитя’. Более обычным, но фонетически вторичным вариантом слова является а- ԥҳәы́зба, с озвончением -сԥа > -зба. 5. Atche ‘лошадь’: абх. а-ҽы́. 6. Aûz ‘корова’: садз.халц. а-жә, цвыдж. а-зә. 7. Aidjma ‘коза’: абх. а́-џьма. 8. Wassa ‘овца’: абх. а-уаса́. 9. Alla ‘собака’: садз. а-лла́; ср. бзып., абж. а-ла́, ащх., тап. ла. Запись Белла может отражать геминированный (удвоенный) характер сонанта л в данном корне, что является специфической особенностью садзского диалекта. 10. Agute ‘кошка’. По-видимому, это несколько искаженная запись убыхского слова для ‘кошки’ (с определенным артиклем): а-гьатIы́. Адыг. (старая форма) кьатыу ‘кошка’ фонетически отстоит несколько далее от записи Белла. Ср. садз. а-цыгәгәы́, бзып. а- цьгәы́, абж. а-цгәы́ ‘кошка’. 11. Aûvne ‘дом’: абх. а-ҩны́. Абхазский палатальный лабиализованый согласный ҩ передан в виде диграфа ûv. 12. Atzla ‘дерево’: абх. а́-ҵла. 13. Adze ‘вода’: абх. а-ӡы́. 14. Amptsha ‘огонь’: абх. а́-мца. 15. Anûif ‘земля, почва’: абх. а-ны́шә. 16. Allagwita ‘кукуруза’: садз. а-лажәы́та ‘кукуруза’. Специфически садзское слово, не разделяемое другими абхазскими диалектами и представляющее собой старое заимствование из тур. Lazut ‘кукуруза’, производного от Laz otu ‘лазская трава’.
Литература
[править | править код]Одним из источников, питавшим литературу абхазского народа, явился фольклор. В абхазском фольклоре представлены многие жанры — от героических эпических сказаний о нартах (богатырях) до лирических песен.
Одним из основоположников абхазской литературы был Дмитрий Гулиа, народный поэт Абхазии. В 1912 году был издан его первый сборник «Стихотворения и частушки».
В 1919 году стала выходить первая абхазская газета «Апсны», вокруг которой стали собираться многие абхазские писатели.
Абхазская Википедия
Существует раздел Википедии на абхазском языке («Абхазская Википедия»), первая правка в нём была сделана в 2003 году[17]. По состоянию на 19:38 (UTC) 8 ноября 2024 года раздел содержит 6366 статей (общее число страниц — 29 558); в нём зарегистрировано 21 708 участников, двое из них имеют статус администратора; 36 участников совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 149 455[18].
Примечания
[править | править код]- ↑ Согласно конституции Грузии, Абхазия входит в состав Грузии как автономная республика. Принадлежность Абхазии к Грузии признаётся большинством государств мира. Фактически правительство Грузии территорию Абхазии не контролирует. Согласно конституции Абхазии, она является независимым государством. Её независимость признана несколькими другими государствами.
- ↑ Abkhaz (англ.). Lewis, M. Paul (ed.), 2009. Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition.. Дата обращения: 17 декабря 2015. Архивировано 30 мая 2012 года.
- ↑ Hewitt, George. North West Caucasian (англ.) // Lingua. — 2005. — Vol. 115, iss. 1. — P. 93. — ISSN 0024-3841. — doi:10.1016/j.lingua.2003.06.003. Архивировано 3 января 2024 года.
- ↑ Абхазский язык в десяти вопросах и ответах . Дата обращения: 2 июля 2023. Архивировано 2 июля 2023 года.
- ↑ Абхазия в античности: попытка анализа письменных источников (II) - Кавказ: новости, история,традиции . Дата обращения: 2 июля 2023. Архивировано 2 июля 2023 года.
- ↑ Население Российской Федерации по владению языками . Дата обращения: 21 марта 2012. Архивировано 30 мая 2012 года.
- ↑ В Абхазии подведены итоги первой переписи . Архивировано 4 октября 2013 года. — Кавказский Узел
- ↑ АБХА́ЗСКИЙ ЯЗЫ́К : [арх. 20 июля 2021] / М. Е. Алексеев, З. М. Габуниа // А — Анкетирование. — М. : Большая российская энциклопедия, 2005. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 1). — ISBN 5-85270-329-X.
- ↑ Очерк о создании абхазского алфавита . Дата обращения: 11 ноября 2017. Архивировано 30 августа 2019 года.
- ↑ 1 2 Яковлев Н. Ф. Грамматика абхазского литературного языка. Сухум, 2006; Грамматика абхазского языка. Алашара, 1957.
- ↑ Viacheslav A. Chirikba, 2003.
- ↑ Шакрыл Тамара Платон-ипха «Категория наклонения в абхазском языке»
- ↑ Г.А.Амичба. Абхазия и абхазы средневековых грузинских повествовательных источников (неопр.). — Тбилиси: Мецниереба, 1988. — С. 88-98. — 180 с.
- ↑ Иоанн де Галонифонтибус. Книга познания мира . Дата обращения: 2 июля 2023. Архивировано 7 января 2023 года.
- ↑ ДОКУМЕНТЫ->ИТАЛИЯ->СУЛХАН-САБА ОРБЕЛИАНИ->ПУТЕШЕСТВИЕ В ЕВРОПУ (1714-1713)->ПОСЛЕСЛОВИЕ . Дата обращения: 2 июля 2023. Архивировано 2 июля 2023 года.
- ↑ 1 2 В. А. Чирикба. Ранние фиксации абхазского языка
- ↑ Абхазская Википедия: первая правка
- ↑ Абхазская Википедия: страница статистических данных
Литература
[править | править код]- Бганба В. М. К вопросу о происхождении и этноязыковой принадлежности некоторых этнонимов древнего Восточного Причерноморья (недоступная ссылка — история).. // Абхазоведение. Язык. Фольклор. Литература. Выпуск 1. Сухум : Алашара. 2000. С. 46—79.
- Грамматика абхазского языка. Фонетика, морфология. Сухуми, 1966.
- Инал-ипа Ш. Д. Садзы. Историко-этнографические очерки. М. : РАН, 1995.
- Viacheslav A. Chirikba. Abkhaz. Languages of the World. Materials. 119. — München: Lincom Europa, 2003. — 94 с. — ISBN 3-89586-136-7.
- Марр Н. Я. Абхазский аналитический алфавит (недоступная ссылка — история).. // Избранные работы, т. II. Основные вопросы языкознания. — АН Наук СССР, Л. : Издательство ГАИМК, 1936, с. 321—354.
- Услар П. К. Этнография Кавказа. Языкознание. Т. 1 : Абх. язык. Тифлис, 1887 (вопроизв. : Сухум, 2002).
- Чирикба В. А. Расселение абхазов в Турции . Архивировано из оригинала 23 октября 2012 года.. Приложение к книге : Ш. Д. Инал-ипа. Садзы. Историко-этнографические очерки. М. : Российская Академия Наук, 1995, с. 260—278.
- Чирикба В. А. Абхазский язык. // Языки Российской Федерации и Соседних Государств. Энциклопедия. В трёх томах. Т. 1. A—И. М. : Наука, 1998, с. 8—18.
- Шагиров А. К. и др. Абхазо-адыгские языки (недоступная ссылка — история).. // Языки мира. Кавказские языки. — М. : Academia, 1998. Российская академия наук. Институт языкознания. С. 80—157.
- Сборник материалов по абхазскому языку / под ред. К. С. Шакрыл . Архивировано из оригинала 21 мая 2012 года.. — Тбилиси : Мецниереба, 1970.
- Andrews, Peter A. Ethnic groups in the Republic of Turkey., Beiheft Nr. B 60, Tübinger Atlas des Vorderen Orients, Wiesbaden: Reichert Publications, 1989.
- Chirikba V. A. Common West Caucasian. The Reconstruction of its Phonological System and Parts of its Lexicon and Morphology. — Leiden: Research School CNWS. 1996.
- Chirikba V. A. Abkhaz. Languages of the World/ Materials 119. Muenchen: Lincom Europa, 2003.
- Chirikba V. A. Distribution of Abkhaz Dialects in Turkey. In: A. Sumru Özsoy (ed.). Proceedings of the Conference on Northwest Caucasian Linguistics, 10—12 October 1994. Studia Caucasologica III. Novus forlag — Oslo, Institutet for sammenlignende kulturforskning, 1997, p. 63—88.
- Hewitt B. G. Abkhaz: A descriptive Grammar. Amsterdam, 1979.
- Hewitt B. G. Abkhaz // Greppin J. (ed.) The Indigenous Languages of the Caucasus Vol. 2. N. Y.: Caravan Books, 1989. [pp. 39-88].
- Габуниа З. М. Малочисленные языки в третьем тысячелетии и процессы глобализации /в соавторстве с Р. Гусманом Тирадо/ — Владикавказ, 2010.
- Габуниа З. М. Миноритарные языки в современном мире. Кавказские языки /в соавторстве с Р. Гусманом Тирадо/ — М. : Академия наук России, 2002.
Словари
[править | править код]- Марр Н. Я. Абхазско-русский словарь. Л., 1926.
- Русско-абхазский словарь. Сухуми, 1964.
- Шакрыл К. С., Конджария В. Х., Чкадуа Л. П. Словарь абхазского языка: в 2 т. Сухуми, 1987 (на абх. яз.).
- Chirikba, V. A. A Dictionary of Common Abkhaz. Leiden, 1996.
Ссылки
[править | править код]- Сайт, также посвящённый абхазскому языку
- Абхазско-русский онлайн-словарь . Архивировано из оригинала 1 октября 2011 года.
- Всемирные абаза-адыгские (черкесские) ссылки
- Из истории перехода абхазского книжного языка на грузинскую графику
- Официальные абхазские шрифты . Архивировано из оригинала 13 сентября 2008 года. (в конце страницы)
- Корпус абхазского языка