Polyglossia (Polyglossia)
Polyglossia — пакет для многоязычной верстки с помощью XeLaTeX. Может быть использован как замена пакету babel[1].
Функции
[править | править код]В зависимости от набора выбранных языков пакет может выполнять следующие действия:
- Загрузка (подключение) таблицы переносов для указанных языков.
- Загрузка пакета fontspec[2] и настройка сценариев (scripts) и языковых тегов текущего шрифта.
- Переключение на шрифт, назначенный пользователем для конкретного сценария или языка.
- Настройка некоторые типографских правил настройки, например:
- величина отступа в начале абзаца,
- величина междустрочного интервала,
- величина пробелов до и после знаков препинания,
- Установка встроенных терминов, таких как «Глава», «Содержание», «Рисунок» и пр.
- Установка формата даты (для не-григорианского календаря с помощью внешних пакетов в комплекте с polyglossia: в настоящее время поддерживаются Еврейский, Исламский и Персидский календари.
- Установка формата чисел для языков, имеющих свою систему нумерации.
- Выбор системы письменности (например, слева направо или справа налево).
Некоторые возможности аналогичного пакета babel[1] (в том числе, изменение кодировки шрифтов) не поддерживаются.
Список поддерживаемых языков
[править | править код]Требования
[править | править код]Текущая версия использует некоторые макросы, определенные в пакете Филиппа Лемана etoolbox. Будучи разработан специально для XeLaTeX, он, очевидно, также опирается на fontspec[2] Вилла Робертсона. Для языков, которые пишутся справа налево, требуется пакет bidi Вилла Робертсона. Poliglossia также поставляется с тремя пакетами для календарных расчетов:
Использование
[править | править код]Подключение языка
[править | править код]Предпочтительный способ
[править | править код]Можно определить язык по умолчанию с помощью команды:
\setdefaultlanguage[опции]{язык1}
|
или | \setmainlanguage[опции]{язык1}
|
Второй язык можно определить с помощью команды:
\setotherlanguage[опции]{язык2}
Можно также задавать несколько вторых (вторичных) языков, а после описывать опции:
\setotherlanguages{язык2, язык3, язык4, ...}
\setkeys{язык2}{опция1=значение, опция2=значение, ...}
\setkeys{язык3}{опция1=значение, опция2=значение, ...}
...
Устаревший способ
[править | править код]Можно подключать языки как опции пакета (как в babel[1])
\usepackage[язык1, язык2, язык3, язык4, ...]{polyglossia}
Обратите внимание, главный язык документа указан первым, в противоположность babel[1]. Этот способ по некоторым причинам может не работать и считается устаревшим.
Литература
[править | править код]- François Charette. Polyglossia: Modern multilingual typesetting with XeLaTeX and LuaLaTeX (англ.) (pdf). CTAN. — Link to the official documentation. Дата обращения: 14 марта 2020. (недоступная ссылка)
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 4 babel – Multilingual support for Plain TEX or LATEX (англ.). Сообщество пользователей TeX. — Пакет поддержки русского и других языков. Дата обращения: 11 апреля 2013. Архивировано 29 марта 2013 года.
- ↑ 1 2 fontspec – Advanced font selection in X∃LATEX and LuaLATEX (англ.). Сообщество пользователей TeX. — fontspec – пакет для выбора шрифтов в системе X∃LATEX и LuaLATEX. Дата обращения: 11 апреля 2013. Архивировано 2 мая 2009 года.