Hasta Mañana (Hasta Mañana)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Hasta Mañana | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Сингл ABBA с альбома Waterloo |
|||||||
Сторона «Б» | Honey, Honey | ||||||
Дата выпуска | 1974 | ||||||
Формат | 7" сингл | ||||||
Дата записи | 18 января 1973 | ||||||
Место записи | Metronome Studio, Stockholm | ||||||
Жанры | поп/европоп | ||||||
Язык | английский | ||||||
Длительность | 3:09 | ||||||
Композиторы | |||||||
Авторы слов | Стиг Андерсон[1], Бенни Андерссон[1] и Бьорн Ульвеус[1] | ||||||
Продюсеры |
Бьорн Ульвеус Бенни Андерссон |
||||||
Лейбл | Polar (Швеция) | ||||||
Хронология синглов ABBA | |||||||
|
|||||||
|
«Hasta Mañana» (первоначальное название: «Who’s Gonna Love You?») — четвёртый трек с альбома Waterloo шведской группы ABBA. Перевод с испанского — «до завтра».
ABBA сначала не были уверены, будут ли они исполнять именно «Waterloo» на Melodifestivalen. Думая, что «Waterloo» слишком рискованно, в качестве запасного варианта была подготовлена «Hasta Mañana», по стилю более сходная с победителями Eurovision Song Contest прошлых лет. Тем не менее, они рискнули и остановились на «Waterloo», что принесло им успех.
Позиции в чартах
[править | править код]В некоторых странах эта песня была выпущена как сингл. Би-сайды и обложки при этом существенно отличались. Так, например, в японском издании с обратной стороны звучала «Honey, Honey»[2], а в итальянском — «Watch Out»[3].
Чарт (1974) | Позиция |
---|---|
Australian ARIA Singles Chart | 16 |
Italian FIMI Singles Chart | 30 |
New Zealand RIANZ Singles Chart | 9 |
South African Singles Chart | 2 |
Swedish Tio i topp Singles Chart | 1 |
Кавер-версии
[править | править код]- Шведский ансамбль Nashville Train, частично состоявший из членов переменного состава самой АВВА, записал свою версию песни в 1977 году для альбома ABBA Our Way, выпущенного на лейбле Polar Music в Швеции.
- В 1974 году польская певица Anna Jantar исполнила песню «Hasta Mañana» на польском языке.
- В 1977 году американская певица Debbie Boone использовала свою кавер-версию песни как дополнение к синглу «You Light Up My Life».
- В 1978 году на русском языке (текст О. Жукова) песню перепел советский белорусский женский ВИА «Чаровницы» (белор. «Чараўніцы»). Кавер под названием «И днём, и ночью» вошёл в виниловый альбом ансамбля, выпущенного на ВФГ «Мелодия».
- В компиляции 1992 года ABBA — The Tribute (а также в альбоме 1999 года ABBA: A Tribute — The 25th Anniversary Celebration) песня присутствует в версии группы Army of Lovers.
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 HASTA MANANA // ISWC Network (англ.)
- ↑ Справочная информация о японском издании (англ.). rateyourmusic.com. Дата обращения: 26 августа 2009. Архивировано из оригинала 5 апреля 2012 года.
- ↑ Справочная информация об итальянском издании (англ.). rateyourmusic.com. Дата обращения: 26 августа 2009. Архивировано из оригинала 5 апреля 2012 года.