Я вас слышу (X fgv vldor)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Я вас слышу
Кадр мультфильма
Кадр мультфильма
Режиссёр Алексей Караев
Автор сценария Алексей Караев
Роли озвучивали Л. Грицайчук,
Д. Шилко,
Ю. Алексеев,
Л. Теплова
Композитор Вячеслав Белов
Страна  Россия
Производство
Длительность 19 мин.
Студии Пилот,
Свердловская киностудия
Выпуск
Дата выхода 1992
Ссылки
Аниматор.ру ID 4811

«Я вас слы́шу» — российский мультипликационный фильм 1992 года, созданный по мотивам сказки американского писателя Доктора Сьюза. Прототипом главного героя фильма (слона Хортона) стал академик А. Сахаров[1]:

А в фильме «Я вас слышу» мне хотелось сделать характер слона немного похожего на Андрея Дмитриевича Сахарова. Мощного человека, в то же время беззащитного. Я даже хроники набрал, Сахарова снимали, когда он приезжал в Екатеринбург, смотрел, как он ходит, как он двигается, всё хотелось воссоздать.

А. Караев.

Сюжет[править | править код]

Про доброго слона, который, благодаря огромным ушам, слышал стоны личностей, живущих на пушинке и защищал маленьких обитателей от дождя, от ветра и мороза.

Слон представлен антропоморфным, в частности, у него человеческие пальцы и рот. Имя слона, Хортон, звучит лишь единожды. В сказке Сьюза действие происходит в вымышленных джунглях Нул, в мультфильме джунгли показаны «советскими», то и дело мелькают предметы советского быта 1980-х: фотоаппарат, песочница-грибок, удочка для подлёдной рыбалки, коллекция марок, где отчётливо читается «Почта СССР», сам Хортон читает пушинке отрывок из сказки К. И. Чуковского «Телефон». Личности на пушинке живут не в городе, как в оригинале, а в деревне, где разводят кур и лошадей, косят траву, работают на мельнице, постоянно носят с собой якоря, чтобы не улетать в случае ветра.

Создатели[править | править код]

режиссёр Алексей Караев
сценарист Алексей Караев
художник-постановщик Валентин Ольшванг
художники Дмитрий Геллер, Эмилия Пасуманская,
Татьяна Даниленко
художники-мультипликаторы Александр Евладов, Алексей Караев,
Сергей Айнутдинов,
Наталья Беликова
оператор Николай Грибков, Сергей Решетников
продюсеры Александр Татарский, Валентина Хижнякова,
Анатолий Прохоров
композитор Вячеслав Белов
звукооператор Надежда Шестакова
роли озвучивали Леонид Грицайчук, Дмитрий Шилко,
Юрий Алексеев, Любовь Теплова
тексты песен (стихов) Т. Макарова

О мультфильме[править | править код]

Алексей Караев в «Жильцах старого дома», «Добро пожаловать», «Я вас слышу», «Как вам это понравится» задействовал живописную технику: масляные мазки ложатся на прозрачную основу (целлулоид или стекло), создавая ощущение зыбкости, сиюминутности, текучей эфемерности, естественного дыхания формы.
Дидактика американской сказки «размягчается» у А. К. живой текучестью визуального стиля. За поучительными парадоксами — в метаморфозах пятен, бликов и линий — брезжит вероятность посюсторонней идиллии, бытовая несуразица таит возможность досягаемой благодати.

Сергей Анашкин: Новейшая история отечественного кино. 1986—2000. Кино и контекст. Т. II. СПб, «Сеанс», 2001[2]

См. также[править | править код]

Экранизации рассказа «Слон и пушинка»:

Примечания[править | править код]

  1. Архивированная копия. Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано из оригинала 28 августа 2007 года.Архивированная копия. Дата обращения: 9 марта 2014. Архивировано 28 августа 2007 года.
  2. Энциклопедия отечественного кино - Алексей Караев: Тексты. Дата обращения: 26 апреля 2016. Архивировано из оригинала 11 апреля 2016 года.

Ссылки[править | править код]