Шахар, Шуламит (Og]gj, Orlgbnm)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Шуламит Шахар
Имя при рождении ивр. שולמית וינשטוק
Дата рождения 18 июня 1928(1928-06-18)[1] (96 лет)
Место рождения
Страна
Род деятельности историк, переводчица, преподавательница университета
Научная сфера история
Место работы
Альма-матер
Награды и премии
Премия Израиля
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Шуламит Шахар (ивр. שולמית שחר‎, урождённая Вайншток[3], род. 18 июня 1928[1], Рига[2]) — израильский историк. Исследование Шахар 1981 года «Четвёртое сословие: история женщин в средние века» было первым, в котором конкретно рассматривалась роль женщин в средневековый период. Книга используется как учебник для гендерных исследований и на занятиях по истории средневековья. Эта и последующие её книги были опубликованы как на иврите, так и на английском языке. Она писала исторические статьи на этих языках, а также на французском, и перевела три книги с латыни на иврит.

Шуламит Шахар родилась в Латвии в 1928 году и была младшей из трёх дочерей промышленника Моше Вайнштока и его жены Деборы. В 1933 году семья эмигрировала в подмандатную Палестину, переехав в Хайфу. В то время Шахар говорила только по-русски. Её средняя сестра Дина погибла в начале 1940-х годов во время немецкой резни евреев под Ригой[4].

В старшей школе Шахар служила в Хагане, оборонном формировании, где отвечала за склад оружия. После окончания школы Шахар поступила в Еврейский университет в Иерусалиме, где вскоре получила степень бакалавра истории. В 19 лет Шахар вышла замуж за Ицхака Коэна. У них был один ребёнок, Эвьятар, и они развелись, когда ему было два года. Затем Шахар вернулась в Иерусалим, чтобы получить степень магистра. Чтобы прокормить себя, Шахар преподавала в средней школе[4].

В 1954 году Шахар встретила писателя Давида Шахара на праздновании Пурима. До свадьбы они прожили вместе два года. У пары было двое детей, мальчик и девочка. На следующий день после рождения дочери сын Шуламит Эвьятар погиб в результате несчастного случая на армейских учениях[4].

После второго бракосочетания Шуламит Шахар продолжила образование и получила стипендию в Сорбонне. Докторскую диссертацию она написала, живя в Париже. По возвращении в Израиль Шахар стала профессором Тель-Авивского университета, а в конечном итоге стала заведующей кафедрой. Она вышла на пенсию в 64 года, чтобы заняться карьерой, о которой всегда мечтала: социальной работой. Шахар является председателем некоммерческой ассоциации, которая управляет домом для избитых жён в Иерусалиме[4].

Давид Шахар умер в 1997 году. Последние несколько лет своей жизни он делил своё время между Израилем и Парижем; Шуламит Шахар оставалась в Израиле, в доме, который они делили на протяжении десятилетий[4].

Научная карьера

[править | править код]

В 1981 году Шахар опубликовала новаторское исследование «Четвёртое сословие: история женщин в средние века». Исследование было опубликовано в виде книги в 1983 году и впоследствии переведено на английский язык. Как «первая историческая работа, посвящённая истории и образу жизни женщин в эпоху, которая всегда рассказывалась с мужской точки зрения», «Четвёртое сословие» часто используется в гендерных исследованиях и курсах средневековой истории[4]. Её работа сделала Шахар образцом для подражания у феминисток, хотя она утверждает, что не интересуется теорией феминизма. В интервью Шахар объяснила: «Я всегда предпочитала изучать то, что интересует меня лично. Чтобы создать хорошее произведение, нужны искренние эмоции, а таких эмоций не может быть, если писатель не отождествляет себя глубоко с предметом произведения»[4].

Вторая книга Шахар «Детство и средневековье» была опубликована в 1990 году на английском и иврите. Она была переведена на немецкий язык в 1991 году. По словам Шахар, её исследование опровергло ранее популярное мнение о том, что средневековая детская смертность заставляла родителей того времени любить своих детей меньше, чем современные родители. Её третья книга «Старение в средние века: зима одевает нас в тени и боли» (1995) также была опубликована на иврите и английском языках. Обе книги оказались очень популярными в Израиле. Она также опубликовала десятки статей на иврите, французском и английском языках[4].

Помимо своих оригинальных произведений, Шахар перевела на иврит с латыни «Письма Абеляра и Элоизы». Она также перевела на иврит две автобиографии XII века: одну написанную католическим монахом, а другую — евреем, принявшим христианство[4].

В 2003 году Шахар была удостоена Премии Израиля за всеобщую историю[5][6].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Deutsche Nationalbibliothek Record #103245170 // Gemeinsame Normdatei (нем.) — 2012—2016.
  2. 1 2 Персей — 2005.
  3. The Independent: Obituary: David Shahar Архивная копия от 14 августа 2019 на Wayback Machine (англ.)
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Livneh, Neri (2003), "After all, I won't die young", Haaretz, Дата обращения: 16 октября 2009
  5. Recipient's C.V (in Hebrew). Israel Prize Official Site. Архивировано 5 мая 2010 года.
  6. Israel Prize Judges' Rationale (in Hebrew). Israel Prize Official Site. Архивировано 10 июня 2010 года.