Шаар ха-Гай (Oggj ]g-Igw)
Ша́ар ха-Гай (ивр. שער הגיא) или Баб эль-Вад (ивр. באב אל-ואד, араб. باب الواد или араб. باب الوادي, лит. «Врата долины», англ. «Gate of the Valley») — развязка на шоссе № 1 с шоссе № 38 в 23 км от Тель-Авива, там где дорога начинает подниматься к Иерусалиму в ущелье между скалами (так называемый «Иерусалимский коридор»).
Во время Арабо-Израильской войны 1947—1949 гг. этот район стал местом ожесточённых боев между евреями и арабами, в частности, Арабским легионом, блокировавшим Иерусалим и препятствовавшим доставке в город грузов еврейскими конвоями[1][2].
История
[править | править код]20 апреля 1948 года арабы отбили высоты около Шаар ха-Гай и перекрыли дорогу Тель-Авив — Иерусалим[3]. В результате операции Нахшон, блокаду Иерусалима удалось прервать, но арабам удалось вновь перекрыть дорогу. В конечном счете 10-й бригаде «Пальмаха» удалось овладеть этим участком, но последующая часть дороги в Иерусалим оставалась под арабским контролем. Ситуация стала ещё тяжелее после того, как 14 мая 1948 года британские войска покинули Латрунский монастырь и полицейский форт, доминировавшие над дорогой на Иерусалим, передав их частям трансиорданского Арабского легиона. Последующие попытки израильских войск в мае—июле 1948 года закрепиться в этом районе успехом не увенчались, несмотря на тяжелейшие потери, понесённые израильскими войсками. Ещё почти 20 лет, до Шестидневной войны 1967 года, Латрун оставался под арабским контролем.[4]
Для того чтобы обеспечить доставку грузов в Иерусалим, в кратчайшие сроки была построена обходная дорога, так называемая «Израильская бирманская дорога» («Дерех Бурма», по названию «Бирманской дороги», построенной во время Второй мировой войны из Бирмы в Китай).
После Шестидневной войны 1967 года, когда район Латруна перешёл под израильский контроль, было вновь построено основное шоссе № 1 из Тель-Авива в Иерусалим, проходящее через Шаар ха-Гай.
Сегодня, в память о тех днях, на склонах современного шоссе на подъёме к Иерусалиму установлены ржавые остовы бронированных транспортных средств, сопровождавших конвои в Иерусалим, поражённых во время войны 1948 года. В честь 119 еврейских бойцов, погибших в те дни, построен памятник «Ма́хал»[5].
В искусстве
[править | править код]По следам боев 1948 года в районе перекрестка Шаар ха-Гай, на слова Хаима Гури и музыку Шмуэля Фершко[англ.] была написана песня «Ваб эль-Вад» на иврите. Она исполнялась многими израильскими певцами: Яфой Яркони, Шошаной Дамари, Шломо Гронихом[англ.] и Харелем Скаатом.
На северном склоне ущелья Шаар ха-Гай, на холме Машав над перекрёстком Шореш установлен памятник бойцам, пробившим дорогу на Иерусалим.
Примечания
[править | править код]- ↑ Martin Gilbert. The Routledge atlas of the Arab-Israeli conflict. — Routledge, 2002. — 156 с. — ISBN 9780415281164. (англ.)
- ↑ см. Жертвы межнационального противостояния в подмандатной Палестине до Арабо-Израильской войны 1947—49 гг.
- ↑ Bowyer Bell, J. (1966) Besieged: Seven Cities Under Siege Transaction Publishers, p. 216.
- ↑ Латрун — статья из Электронной еврейской энциклопедии
- ↑ Pillars of the community (недоступная ссылка) Jerusalem Post, 27 April 2006.
См. также
[править | править код]- Дорожная развязка Шаар ха-Гай: מחלף שער הגיא (иврит)
Ссылки
[править | править код]- אב אל וואד , יפה ירקוני — текст песни «Ваб эль-Вад» (иврит)
- Текст песни «Ваб эль-Вад» на иврите (транскрипция латинскими буквами) и перевод на английский (англ.)
- Detailed Map of Central Palestine/Israel Showing Armistice Lines of Israel and Jordan — 1949 (англ.)
- Shaar Ha-gai Lookout, by Gil Gertel & Noam Even, April 2000 (англ.)
- בני וירצברג מגיא ההריגה לשער הגיא Бени Вирцберг, «Ми-гей ха-харега ле-Шаар ха-Гай» («Из долины убийства к Вратам в долину»), изд. Масада, 1967. Переиздана в 2008, изд. Кармель, ISBN 978-965-407-904-4
В другом языковом разделе есть более полная статья שער הגיא (иврит). |