Ченслер (роман) (Cyuvlyj (jkbgu))

Перейти к навигации Перейти к поиску
Ченслер
фр. Le Chancellor
Обложка французского издания
Обложка французского издания
Жанр роман
Автор Жюль Верн
Язык оригинала французский
Дата написания 1870—1871
Дата первой публикации 1875
Издательство Пьер-Жюль Этцель
Цикл Необыкновенные путешествия
Предыдущее Таинственный остров
Следующее Михаил Строгов
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Ченслер» — роман французского писателя Жюля Верна. Сюжет был навеян, по признанию Верна, картиной живописца-романтика Теодора Жерико «Плот „Медузы“».

История создания и публикации[править | править код]

Роман написан на борту корабля «Сен-Мишель» в 1870—1871 годах. 15 февраля 1871 года Верн сообщает Этцелю, что до конца месяца отправит ему роман под названием «Крушение „Ченслера“»[1]. Однако издатель предъявил к роману серьезные претензии. Измененная версия начала печататься на страницах газеты «Le Temps» 17 декабря 1874 года [2], хотя анонс о скором печатании книги появился еще 28 марта.

В России роман «Ченслер. Дневник пассажира Ж.-К. Казаллона» вместе с повестью «Мартин Пас» вышел отдельным изданием в 1875 году. В 1876 году «Ченслер» в русском переводе Марко Вовчок вышел в Петербурге под названием «На море».

Сюжет[править | править код]

Повествование ведётся от имени пассажира корабля господина Казаллона. В романе рассказывается о корабле «Ченслер», в трюмах которого в открытом море начинает гореть груз хлопка. Пожар вначале в явном виде не обнаруживается, но со временем пламя вырывается наружу. Ввиду отсутствия воли и энергии капитана судна, руководство «Ченслером» берёт на себя его помощник Роберт Кертис. Корабль терпит бедствие на рифах в Саргассовом море. После проведённых на острове ремонтных работ, корабль продолжает своё плавание, но в открытом море пробоина вновь даёт течь. Несмотря на приложенные командой «Ченслера» и пассажирами усилия по откачке воды, корабль начинает тонуть. Часть пассажиров и матросов во главе с отстранённым капитаном уплывают с корабля на единственной лодке, бросив остальных на произвол судьбы. Пассажиры и несколько матросов во главе с помощником на наспех построенном из остатков корабля плоту начинают дрейфовать по бескрайним просторам океана. В условиях отсутствия пищи и пресной воды проявляются худшие качества людей, глубоко скрытые во время мирного и сытного существования. Дело нередко доходит до людоедства и суицида. Во время одного из конфликтов Казаллон, упавший за борт, делает глоток воды — она оказывается пресной: плот попадает на участок Атлантического океана, куда доносит пресные воды мощное течение Амазонки. У берега Южноамериканского материка плот подбирают рыбаки и отвозят потерпевших в город Белен на севере Бразилии.

Персонажи[править | править код]

  • Ж.-Р. Казаллон (пассажир), от лица которого ведётся повествование
  • Роберт Кертис (помощник капитана, позже — капитан)
  • Миссис Херби (пассажирка)
  • Летурнер-отец (пассажир)
  • Андре Летурнер (пассажир)
  • Уильям Фолстен (пассажир)
  • боцман
  • Даулас (плотник)
  • Берке, Флейпол, Сандон, Оуэн, Уилсон, Остин, О’Реди (матросы)
  • Джинкстроп (негр, повар)
  • Хоббарт (буфетчик)
  • Уолтер (лейтенант)
  • Мистер и миссис Кир (пассажиры)
  • Сайлас Хантли (бывший капитан)
  • Джон Руби (пассажир-контрабандист)

Примечания[править | править код]

  1. [www.litmir.club/br/?b=149915&p=7 «Краткая летопись жизни и творчества Жюля Верна», Брандис Евгений, страница 7 Litmir.club]. Дата обращения: 23 января 2013. Архивировано 4 февраля 2013 года.
  2. Daniel Compère. Jules Verne écrivain. — Geneve: Droz, 1991. — P. 172. Дата обращения: 30 августа 2022. Архивировано 30 августа 2022 года.

Литература[править | править код]

  • Roger Borderie, Une leçon d’abîme, in L’Herne N.25, Jules Verne, Paris, 1974
  • Michel Serres, Chanceler, in Jouvences sur Jules Verne, Paris, Les Éditions de Minuit, 1974
  • Charles-Noël Martin, La Vie et l’oeuvre de Jules Verne, Paris, Michel de l’Ormeraie, 1978
  • Jean Delabroy, Une transe atlantique (texte-échangeur et fantasmatique sociale), p. 212—40, in Jules Verne et les sciences humaines, sous la direction de François Raymond et Simone Vierne, 1979, ISBN 2-264-00227-1
  • Jean-Paul Dekiss, Jules Verne, le rêve du progrès, 1991, ISBN 2 07 053168 6
  • Philippe Mustière, L’effet Géricault dans Le Chancellor, p. 159—164, in Bulletin de la Société Jules Verne 60, 1981
  • Frank Lestringant, Le Cannibale: Grandeur et Décadence, Paris, Librairie Académique Perrin, 1994
  • Sylvie Petit, Du naufrage de la Méduse au Chancellor, une interprétation vernienne du fait divers, p. 113—142, in Le naufrage dans l’oeuvre de Jules Verne, Paris, L’Harmattan, 1998
  • Odile Gannier, Stéréotypes et roman maritime : gros temps sur la Sea Trilogy. To the Ends of the Earth (Trilogie maritime) de William Golding
  • Revue Jules Verne 28, Jules Verne à table, 2009. En particulier l’article de Laurence Sudret, La question de la faim dans Le Chancellor, p. 17-27.

Ссылки[править | править код]