Русский язык в Армении (Jrvvtnw x[dt f Gjbyunn)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Русский язык в Армении стал играть важную роль с начала XIX века, когда Восточная Армения (включая нынешнюю территорию республики Армения) поэтапно вошла в состав Российской империи.

В 1815 году граф Иван Лазарев основал в Москве Лазаревский институт восточных языков, где стали совместно обучаться армяне и русские, что способствовало росту интереса к русскому языку среди армянского населения[1].

С 1828 по 1991 годы (за исключением периода Первой Республики, 1918—1920 годов) вся официальная переписка в Армении велась на русском языке, поскольку он был единственным административным языком в этом регионе. При этом, в начале XX века только 3-4 % армян могли писать или говорить по-русски[2]. Пика своего развития в Армении русский язык достиг в советский период[3], с 1930-х годов до распада СССР обучение на нём было обязательным во всех учебных заведениях Армянской ССР.

В XXI русский язык остаётся самым популярным иностранным языком в Армении, несмотря на то, что уровень владения им у населения снизился после обретения Арменией независимости в 1991 году[2]. По данным МИД России, около 70 % населения Армении в 2010 году могло изъясняться на русском языке[4]. Согласно опросу 2012 года, 94 % армян владеют русским языком хотя бы на базовом уровне: 24 % — на высоком уровне, 59 % — на среднем уровне, и у 11 % начальный уровень владения[5].

Граф Иван Лазаревич Лазарев (Ованес Алазарович Лазарян), основатель Лазаревского института (1815)

В XVII веке из-за сильных притеснений со стороны турецких и персидских завоевателей, армяне были вынуждены переселяться в Москву и некоторые другие российские города. Во второй половине XVII века это явление стало приобретать массовый характер и повлияло на сближение исторической Армении с Россией, на развитие связей между народами. В Россию переезжали армянские купцы, духовенство, ремесленники и первые мануфактуристы[6]. Среди переселившихся были Лазарь Назарович Лазарев (Агазар Лазарян) и четверо его сыновей. Армянские круги понимали как важно распространять образование среди армянской молодежи. Поэтому в своем завещании Иван Лазаревич Лазарев, сын Лазаря Назаровича, умерший 24 октября 1801 года, предписал своему брату, Екиму Лазаревичу, внести в Московский опекунский совет 200 тысяч рублей ассигнациями, чтобы на проценты от этой суммы выстроить здание, где бы могли обучаться и воспитываться бедные дети из армянских семей[7].

Так, в 1815 году появился Лазаревский институт, в который принимались дети в возрасте 10-14 лет. Поступающие должны были обладать начальными познаниями в основах Закона Божия, чтения, арифметики и письма. В институт принимали по 30-40 воспитанников армянского вероисповедания. Учиться в этом институте могли представители и других национальностей[8]. Воспитанники института, находившиеся на иждивении его учредителей, должны были после окончания учёбы отработать в армянских школах России, хотя это правило не всегда соблюдалось[9]. Выпускники Лазаревского института работали в армянских школах Тифлиса, Астрахани, Нор-Нахичевани[10].

После подписания Туркманчайского мирного договора, завершившего Русско-персидскую войну в 1828 году, и окончательного присоединения Восточной Армении к Российской империи, началось активное приобщение армян к русскому языку и русской культуре[3].

Пика своего развития в Армении русский язык достиг в советский период[3]. С 1930-х годов его преподавание в Армении стало обязательным от начальной школы до высших учебных заведений. В 1938 году на филологическом факультете Ереванского государственного университета открылось отделение русского языка и литературы, на базе которого в 1976 году был создан факультет русского языка и литературы[1]. Значительный вклад в распространение русского языка в Армении внесли авторы учебной и методической литературы — основатель первой кафедры русского языка в Ереванском государственном университете Рафаэл Мелкумян, профессор Арарат Гарибян и заслуженный учитель Мария Каракешишян[1].

В 1937 году в Ереване был открыт русскоязычный Русский драматический театр[1][11].

Ереванский русский драматический театр имени Константина Станиславского, 2013

К 1988 году около 100 000 учащихся посещали русскоязычные школы в Армении[12]. Русский язык выполнял роль лингва франка и был основным языком научных исследований, хотя официальным языком в республике был армянский[13]. Во времена СССР в Армении выходило около 30 разных журналов на русском языке, их тираж в среднем составлял 3,2 тысячи экземпляров, и 11 газет на русском языке, средний тираж которых насчитывал 12 тысяч экземпляров.

Ситуация кардинально изменилась после обретения Арменией независимости в 1991 году. Поначалу, русский язык продолжал довольно широко использоваться в делопроизводстве, работали русские школы и ПТУ, русскоязычные факультеты. Но с принятием в 1993 году закона «О языке», русский язык стал иностранным, система образования и делопроизводство были переведены на армянский. Обучение почти во всех учебных заведениях теперь велось на армянском языке, даже на факультетах русистики. Многие квалифицированные русскоязычные специалисты уехали в Россию. Общее число русскоязычных студентов также значительно сократилось[14].

Согласно переписи 2001 года, русский являлся родным языком для 29 563 человек, из которых 14 728 были этническими армянами[15]. Многие беженцы из Баку и других городов Азербайджана говорят только по-русски[13]. Согласно опросу, 73 % респондентов в 2006 году и 75 % в 2007 году заявили, что знание русского языка очень важно для их детей[16].

За 20 лет после распада СССР число жителей Армении, которые бы свободно владели русским языком, уменьшилось в 1,6 раза. По данным Всесоюзной переписи населения 1989 года и переписи населения в Армении в 2001 и 2011 годах, если в 1989 году в Армении 66,7 тысяч человек владели русским языком как родным, то в 2001 году их было уже 19 тысяч, а в 2011 году — 10 тысяч человек. В 1989 году русский язык назвали своим вторым языком около 1,4 миллиона человек, в 2001 году около 1,1 миллиона человек, в 2011 году — около 900 тысяч человек. Не владели им или владели плохо: в 1989 году — 1,8 миллиона человек, в 2001 году — 2 миллиона человек, в 2011 году — 2,7 миллиона человек[17].

Современность

[править | править код]

По состоянию на 2010 год в Армении оставалось 36 школ, в которых были классы с преподаванием на русском языке. Из них 16 школ были расположены в Ереване. В этих классах могли обучаться только дети из этнически русских семей или дети от смешанных браков[18]. Учебную литературу для этих школ предоставляло правительство Москвы. Часть предметов в этих же классах преподавали на армянском языке. По некоторым данным, общая численность учащихся в русскоязычных классах составляла 1450 человек[11].

Вход в Ереванский государственный университет языков и социальных наук, памятник В. Я. Брюсову, 2015

Преподавание на русском языке ведётся в Славянской гимназии для детей военнослужащих и в Базовом лицее Ереванского государственного университета языков и социальных наук им. В. Я. Брюсова. В 2009 году состоялось открытие частной школы с обучением на русском языке «Усмунк», при Российско-Армянском (Славянском) университете. Сперва в ней действовали только начальные классы, но в 2012—2013 учебных годах планировалось, что это учебное заведение станет полноценной средней школой[11].

В 2011—2012 учебном году число обучавшихся на русском языке, с учетом частичного преподавания предметов на армянском, составило 4,6 тысяч человек. В начальных классах для изучения русского языка, как родного, а также как учебного предмета, и русской литературы используются учебники, разработанные в Армении, которые издаются раз в 4 года на средства Всемирного банка. Для начальных классов используют учебник Л. А. Байбатряна, для средних классов — Н. К. Аракелян, для старших классов — Р. А. Тер-Аракелян[19].

Существуют школы с углубленным изучением русского языка. По состоянию на 2012 год, их около 70, и половина из них расположена в Ереване. 370 тысяч армянских школьников изучали русский язык как иностранный[20].

Высшее образование на русском языке можно получить в Ереванском государственном лингвистическом университете им. В. Я. Брюсова, Ереванском государственном университете, Армянском педагогическом университете им. Хачатура Абовяна. Образование на русском языке получают в этих университетах 2000 человек[20].

В 2010 году в Республике Армения появилась Ассоциация учителей русского языка и литературы общеобразовательных школ Армении, в состав которой вошли около 2500 человек[21].

Получить образование на русском языке можно в учебных подразделениях российских вузов: филиалах Московского университета экономики, статистики и информатики, Московского нового юридического института, Санкт-Петербургского института внешнеэкономических связей, экономики и права, Армянского института туризма, ереванского отделения Современной гуманитарной академии[21].

Согласно переписи 2011 года, русский язык являлся первым языком для 23 484 человек или 0,8 % граждан Армении, из которых 11 859 — армяне и 10 472 — русские. Кроме того, 52,7 % граждан Армении, или 1 591 246 человек, считали русский своим вторым языком[22].

По состоянию на 2012 год, русскоязычная пресса была представлена восемью изданиями: «Новое время», «Голос Армении», «Республика Армения», «Собеседник Армении», «Третья сила+», «Деловое экспресс», «Русский язык в Армении» и «Базис». Газеты выходят 2-3 раза в неделю незначительным тиражом, в среднем он составляет 3000 экземпляров[17].

В Республике Армении транслируются программы российских телеканалов «Культура», «ОРТ», «РТР-Планета». Транслируются также и программы межгосударственной телерадиокомпании «Мир». В программе национального радио и телевидения есть ежедневные краткие новости на русском языке на армянских телеканалах. Каждый понедельник выходит получасовая программа «Армения — наш дом». Иногда демонстрируются художественные и научно-популярные фильмы на русском языке[23].

Нагорный Карабах

[править | править код]

В сентябре 2008 года в Степанакерте[24] (Ханкенди)[25] — городе в Нагорном Карабахе — открылась школа с преподаванием на русском языке, в которой учатся более 30 учеников[11].

Единственное учебное заведение в непризнанной Нагорно-Карабахской республике, в котором можно получить профессиональное образование на русском языке — представительство ереванского филиала Российско-Армянского Современного Гуманитарного Института (РАСГИ) в Степанакерте. Численность студентов — свыше 100 человек[26].

Организации и проекты поддержки русского языка

[править | править код]

Россотрудничество и Фонд «Русский мир» занимаются реализацией программ поддержки русского языка в Армении. При Российском центре науки и культуры (РЦНК, представительство Россотрудничества) действует Российский учебно-методический центр русского языка, который занимается организацией и проведением курсов по 14 программам, рассчитанным на разные возрастные группы. Число учащихся на разных курсах за год составляет примерно 12 тысяч человек[27].

В 2011—2015 годах в Армении действовала федеральная целевая программа «Русский язык». Суть программы состояла в том, что каждый год школам, в которых есть русскоязычные классы, передавались на безвозмездной основе учебники, пособия и хрестоматия по русскому языку и литературе[27].

В 2013 году стартовал проект Союза молодежи стран СНГ, который состоял в открытии бесплатных центров обучения русскому языку. Первой республикой, открывшей эти курсы, стала Армения. Проект носил название «Центр бесплатного обучения русскому языку», руководила им Луиза Гумроян[28].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 Русский язык в Армении: связь культур и поколений. Новости-Армения (7 декабря 2020). Дата обращения: 2021-1028. Архивировано 28 октября 2021 года.
  2. 1 2 Aneta Pavlenko. Multilingualism in post-Soviet countries. — Bristol, UK: Multilingual Matters, 2008. — С. 18–22. — ISBN 978-1847690876.
  3. 1 2 3 Золян, Акопян, 2016, с. 364.
  4. МИД России о борьбе и гибели русских СМИ в странах бывшего СССР: Армения. Regnum (10 августа 2010). Дата обращения: 29 октября 2021. Архивировано 29 октября 2021 года.
  5. The South Caucasus Between The EU And The Eurasian Union. Caucasus Analytical Digest #51-52 22–23. Forschungsstelle Osteuropa, Bremen and Center for Security Studies, Zürich (17 июня 2013). Дата обращения: 29 октября 2021. Архивировано 29 октября 2013 года.
  6. Базиянц, 1963, с. 273.
  7. Базиянц, 1963, с. 276.
  8. Базиянц, 1963, с. 285.
  9. Базиянц, 1963, с. 298.
  10. Базиянц, 1963, с. 299.
  11. 1 2 3 4 Арефьев, 2012, с. 167.
  12. Malkasian, Mark. "Gha-ra-bagh!": the emergence of the National Democratic Movement in Armenia. — Detroit : Wayne State Univ. Press, 1996. — P. 111. — ISBN 9780814326046.
  13. 1 2 Ammon, Ulrich. Sociolinguistics: an international handbook of the science of language and society / Ulrich Ammon, Norbert Dittmar, Klaus J. Mattheier. — Berlin : Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, 2006. — P. 1900. — ISBN 978-3-11-018418-1.
  14. Khachikyan, A. Ya. Russian Language as a means of inter-ethnic communication. In: Proceedings of the International Congress "Russian Language: its Historical Destiny and Present State".. — Moscow State University, 2001.
  15. De Jure Population (Urban, Rural*) by Ethnicity and Languages. National Statistical Service of Armenia. Дата обращения: սեպտեմբերի 29, 2012. Архивировано 9 апреля 2004 года.
  16. Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States. Gallup (օգոստոսի 1, 2008). Дата обращения: սեպտեմբերի 19, 2012. Архивировано 18 мая 2010 года.
  17. 1 2 Арефьев, 2012, с. 166.
  18. Нина Ахметели. Станет ли русский государственным языком в Армении? BBC (20 декабря 2017). Дата обращения: 28 октября 2021. Архивировано 28 октября 2021 года.
  19. Арефьев, 2012, с. 168.
  20. 1 2 Арефьев, 2012, с. 169.
  21. 1 2 Арефьев, 2012, с. 170.
  22. Результаты переписи населения Армении 2011 года. Дата обращения: 30 октября 2021. Архивировано 6 июня 2019 года.
  23. Арефьев, 2012, с. 166-167.
  24. Согласно административно-территориальному делению Нагорно-Карабахской Республики
  25. Согласно административно-территориальному делению Азербайджана
  26. Арефьев, 2012, с. 171.
  27. 1 2 Манукян, Тасиц, 2018, с. 129.
  28. Матевосян, 2016.

Литература

[править | править код]

Книги

Статьи