Практическое руководство по разведению пчёл (Hjgtmncyvtky jrtkfk;vmfk hk jg[fy;yunZ hc~l)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Холмс усыпляет фон Борка. Иллюстрация Альфреда Гилберта к рассказу «Его прощальный поклон»

«Практическое руководство по разведению пчёл, а также некоторые наблюдения над отделением пчелиной матки» (англ. The Practical Handbook of Bee Culture with Some Observations upon the Segregation of the Queen) — книга, фигурирующая в рассказе английского писателя Артура Конан Дойла «Его прощальный поклон» (сентябрь 1917) из одноимённого сборника, опубликованного в 1917 году. Её автором является гениальный английский детектив Шерлок Холмс, один из самых известных персонажей мировой литературы.

В сюжете рассказа «Его прощальный поклон»

[править | править код]

В творчестве Конан Дойла патриотический рассказ «Его прощальный поклон» (самый настоящий «эпилог» по выражению Джона Диксона Карра) является последним по времени действия (но не публикации — рассказы из сборника «Архив Шерлока Холмса» были опубликованы в 1921—1927 годах). Кроме того, это один из двух рассказов о Холмсе (второй — «Камень Мазарини»; 1921), где повествование ведётся от третьего лица. В данном случае такой подход был продиктован особенностями развития сюжета[1]. Действие происходит 2 августа 1914 года, накануне вступления Великобритании в Первую мировую войну. Холмсу здесь около 60 лет («Ему можно было дать лет шестьдесят»). В 1903 году, после раскрытия тайны в рассказе «Человек на четвереньках» (1923), он удалился от расследования криминальных загадок и поселился в сельской местности в графстве Суссекс, недалеко от вымышленной деревни Фулворт. В рассказе «Второе пятно» (1904) его друг и биограф доктор Ватсон писал, что после того как Холмс «окончательно покинул Лондон и посвятил себя изучению и разведению пчёл на холмах Суссекса, известность стала ему ненавистна»[2]. По мнению комментаторов, книгу «Практическое руководство по разведению пчёл, а также некоторые наблюдения над отделением пчелиной матки» он писал несколько лет[3]. Детективная писательница Джун Томсон (англ. June Thomson) в книге «Holmes and Watson: A Study in Friendship» (русский перевод — «Досье на Шерлока Холмса») писала, что не согласна с предположениями некоторых авторов, которые приписывали Холмсу после его ухода от дел активную деятельность на британское правительство, в частности в области шпионажа. По её мнению, однако он и «не пребывал в праздности», так как скорее всего в этот период (1907 — 1914) создал и опубликовал свою книгу по пчеловодству[1].

В рассказе «Его прощальный поклон» Холмс под именем ирландского американца Олтемонта втёрся в доверие к одному из лучших германских шпионов фон Борку, снабжая его дезинформацией. В доме последнего в Эссексе Олтемонт передаёт за вознаграждение бумажный свёрток, в котором якобы содержится список секретных кодов британской военно-морской сигнализации. После того как резидент немецкой разведки разворачивает пакет в нём оказывается «Практическое руководство по разведению пчёл», а остолбеневшего фон Борка Холмс усыпляет[3].

Не говоря ни слова, американец передал пакет. Фон Борк развязал бечёвку, развернул два слоя обёрточной бумаги. Несколько мгновений он не сводил изумленного взгляда с небольшой книжки в синем переплёте, на котором золотыми буквами было вытиснено «Практическое руководство по разведению пчёл». Но долго рассматривать эту неуместную надпись ему не пришлось: руки крепкие, словно железные тиски, охватили сзади его шею и прижали к его лицу пропитанную хлороформом губку[4].

После этого Холмс объясняет вошедшему Ватсону фактическую сторону дела и обстоятельства своей жизни в сельской местности. Относительно книги он заметил: «И вот плоды моих досугов, magnum opus этих последних лет. — Он взял со стола книжку и прочёл вслух весь заголовок: «Практическое руководство по разведению пчёл, а также некоторые наблюдения над отделением пчелиной матки». Я это совершил один. Взирайте на плоды ночных раздумий дней, наполненных трудами, когда я выслеживал трудолюбивых пчёлок точно так, как когда-то в Лондоне выслеживал преступников»[5]. Относительно комментария Холмса «Я это совершил один», представляющего собой цитату из трагедии Уильяма Шекспира «Кориолан» (акт V, сцена 6), Томпсон заметила, что «это лукавый намёк на то, что значительная часть его жизни записана не им самим, а его старым другом и биографом»[2]. Также Томпсон писала, что улей напоминал Холмсу устройство криминального мира Лондона: «Он больше не был эмоционально и профессионально связан с преступным миром и теперь мог взглянуть на него со стороны»[2]. По мнению Томпсон, в организации пчелиной семьи проявлялось отношение Холмса к женщинам и матери. «Королева пчёл, или пчелиная матка, играет важную роль — образует центр роя, однако это инертное, пассивное создание, единственная функция которого — откладывать яйца. Короче говоря, являясь сексуальным объектом, она в то же время безобидна»[6]. Однако при этом сам Холмс, по предположению Томпсон, «не сознавал символического значения пчелиной матки»[2].

Холмс и пчеловодство

[править | править код]

Пчёлы не единожды фигурируют на страницах «Канона» (56 рассказов и 4 повести). Интерес к их разведению и большие познания в этой области Холмса неоднократно встречаются на страницах посвящённых ему произведений. В рассказе «Шерлок Холмс при смерти» (1913), чтобы разоблачить преступника, он выдал себя за умирающего (в том числе оставив в неведении Ватсона) от загадочной тропической болезни. В числе прочего он воспользовался для грима пчелиным воском, которым натёр губы, чтобы сымитировать «предсмертный» налёт[3]. «Вазелин на лбу, белладонна, впрыснутая в глаза, румяна на скулах и плёнки из воска на губах — всё это производит вполне удовлетворительный эффект. Симуляция болезней — это тема, которой я думаю посвятить одну из своих монографий», — объяснил он Ватсону свои ухищрения[7]. Кроме того, в художественных биографиях Холмса литературоведы Уильям Баринг-Гулд (William Baring-Gould) в «Шерлок Холмс с Бейкер-стрит» (1962) и Дэвид Дворкин (David Dvorkin) в «Время для Шерлока Холмса» (Time for Sherlock Holmes; 1983) отмечали, что именно использование продуктов пчеловодства способствовало тому, что великий сыщик сумел дожить до 100 лет[3].

В 2015 году на экраны вышел британо-американский детективный художественный фильм «Мистер Холмс» кинорежиссёра Билла Кондона. Его сценарий основан на романе американского писателя Митча Каллина «Пчёлы мистера Холмса» (A Slight Trick of the Mind; 2005). Размышляя над этим фильмом литературовед Александр Генис пришёл к выводу, что увлечение великого детектива имеет и вполне профессиональный интерес: «Пчёлы были с давних времён метафорой цивилизации. Эта традиция идёт издревле, уже у Вергилия в «Георгиках», где описывается сельское хозяйство Древнего Рима, венцом аграрного мира служит пасека. Пчеловодство — символ идеального общества. Пчёлы для Холмса представляют рациональную цивилизацию, какой она должна была бы быть, если бы преступники ей не мешали». Под «преступниками» Генис имел в виду ос, которые убивают рабочих пчёл[8].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Томсон, 2013, Глава семнадцатая. Холмс и Уотсон: их прощальный поклон. Июль 1907 — 2 августа 1914.
  2. 1 2 3 4 Томсон, 2013, Глава шестнадцатая. Суссекс и Квин-Энн-стрит. Октябрь 1903 — июль 1907.
  3. 1 2 3 4 Энциклопедия читателя, 2004.
  4. Дойль, 1993, с. 351.
  5. Дойль, 1993, с. 353—354.
  6. Томсон, 2013, Глава первая. Холмс и Уотсон. Начало.
  7. Дойль, 1993, с. 291.
  8. Генис, Александр (2015-08-03). "Престарелый Шерлок Холмс". Радио Свобода. Дата обращения: 8 сентября 2024.

Литература

[править | править код]
  • Конан Дойль, Артур. Собрание сочинений в восьми томах. — Барнаул: День, 1993. — Т. 3. — 480 с. — ISBN 5-87028-045-1.
  • Реннисон, Ник. Биография Шерлока Холмса. — СПб.: Амфора, 2013. — 318 с. — (Великие сыщики). — ISBN 978-5-367-02743-1.
  • Томсон, Джун. Досье на Шерлока Холмса. — СПб.: Амфора, 2013. — 304 с. — (Великие сыщики. Шерлок Холмс). — ISBN 978-5-367-02721-1.
  • Практическое руководство по разведению пчел, а также некоторые наблюдения над отделением пчелиной матки // Энциклопедия читателя: Литературные, библейские, классические и исторические аллюзии, реминисценции, темы и сюжеты, мифологические и сказочные герои, литературные маски, персонажи и прототипы, реальные и вымышленные топонимы, краткие биографии и рекомендуемые библиографии / Под ред. Ф. А. Еремеева. — Екатеринбург: Издательство Уральского Университета, Сократ, 2004. — Т. 4: Н—П. — С. 780. — 928 с. — ISBN 5-7525-1147-Х.