Песня про сражение на реке Чёрной 4 августа 1855 года (Hyvux hjk vjg'yuny ug jyty C~jukw 4 gfirvmg 1855 ik;g)
Песня про сражение на реке Чёрной 4 августа 1855 года | |
---|---|
| |
Форма | песня |
Тональность | Ре мажор (в записи С. Л. Толстого) |
Дата создания | 1855 |
Дата первой публикации | 1857 (текст) |
«Песня про сражение на реке Чёрной 4 августа 1855 года»[1] — солдатская песня на слова Л. Н. Толстого. В 1925 году В. И. Срезневский ввёл собирательный термин «севастопольские песни», который объединяет данную песню и «Как восьмого сентября...»[2].
Содержание
[править | править код]Песня в сатирическом ключе описывает события сражения на Чёрной речке, а также связанные с ним действия российского генералитета.
История создания
[править | править код]Слова песни были сочинены в первой половине августа 1855 года. При работе над произведением услуг композитора не потребовалось: по замыслу Толстого, текст должен был исполняться на мотив широко известного на тот момент музыкального произведения. Сын писателя, композитор и музыковед С. Л. Толстой утверждал, что автор слов опирался на мелодию цыганской песни «Я цыганка молодая, цыганка не простая, знаю ворожить»[3]. По мнению других исследователей, «Песня...» исполнялась на мотив «Под Силистрию ходили...», а непосредственным прообразом текста стало стихотворение И. М. Коваленского «За горами, за долами Бонапарте с плясунами...», также ставшее популярной песней[4].
7 ноября 1855 года Л. Н. Толстой отметил в дневнике: «В[еликий] К[нязь] знает про песню. Ездил объясняться с Екимахом молодцом»[5]. Три дня спустя Толстой отправил письмо брату Сергею Николаевичу, в котором изложил события минувших дней более подробно: «Вел. Князь Михаил, узнав, что я, будто бы, сочинил песню, недоволен особенно тем, что, будто бы, я учил её солдат[6]. Это грустно, я объяснялся по этому случаю с Нач[альником] Штаба»[7][9]. Как были приняты объяснения Толстого, сведений нет, однако 5 декабря писатель сообщил тому же адресату, что обстоятельства, как ему кажется, изменились к лучшему: «На днях узнал, что Государь читал вслух своей жене моё Детство и плакал. Кроме того, что это мне лестно, я рад, что это исправляет ту клевету[10], которую на меня выпустили доброжелатели и довели до Величеств и Высочеств, что я, сочинив Севастопольскую песню, ходил по полкам и учил солдат её петь»[11].
Текст произведения был впервые опубликован в 1857 году в альманахе «Полярная звезда», вместе со словами песни «Как восьмого сентября...». Публикация была снабжена следующим примечанием А. И. Герцена: «Эти две песни списаны со слов солдат. Они не произведение какого-нибудь особого автора, и в их складе нетрудно узнать выражение чисто народного юмора»[12]. В 1875 году слова песни впервые напечатали в России (во 2-м номере журнала «Русская старина»), а в 1935 году увидели свет и ноты (в записи и обработке С. Л. Толстого).
Отражение в культуре
[править | править код]«Песня про сражение на реке Чёрной» очень быстро приобрела широкую популярность, вышедшую далеко за пределы Севастополя. 23 января 1856 года Н. А. Добролюбов занёс в дневник слова обеих «севастопольских песен», после чего отметил: «Не знаю, как в Крыму, но в Петербурге эти песни имеют большой успех. Их читают и списывают. Мне случалось встречать офицеров, которые знают их наизусть…»[13].
Некоторые строчки песни («Гладко вписано в бумаге, // Да забыли про овраги», «Туда умного не надо, // Ты пошли туда Реада») сразу же сделались крылатыми выражениями[14]. Кроме того, она послужила образцом для студенческих песен 1860-х годов, а также для известной песни «Как четвертого числа нас нелёгкая несла смуту усмирять...», возникшей в связи с разгоном демонстрации в Петербурге 4 марта 1901 года.
См. также
[править | править код]- Вальс фа мажор — ещё одно музыкальное произведение, связанное с именем Толстого.
Литература
[править | править код]- Гусев Н. Н. Герцен и Толстой // Литературное наследство / П. И. Лебедев-Полянский. — М.: Изд-во АН СССР, 1941. — Т. 41/42. — С. 490—525. — 635 с. — 7000 экз.
- Добролюбов Н. А. Дневник 1856 года // Собрание сочинений: В 9 т. — М.—Л.: Гослитиздат, 1964. — Т. 8. — 599 с.
- Срезневский В. И. К вопросу о принадлежности Л. Н. Толстому севастопольских песен // Литературная мысль. — Л. : Мысль, 1925. — Т. III. — С. 387—392.
- Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений : в 90 т.. — М. : Гослитиздат, 1928—1958.
- Толстой С. Л. Музыка в жизни моего отца // Очерки былого. — Изд. 4-е, испр. и доп.. — Тула: Приок. кн. изд-во, 1975. — С. 363—387. — 469 с.
- Курьянова В.В. Севастопольская песня, или как благодаря начинающему писателю поручику графу Л. Н. Толстому кровопролитное сражение на Черной речке под Cевастополем приобрело карнавальный характер // Вопросы русской литературы. – 2015. – №2. – С. 73–96
Примечания
[править | править код]- ↑ Толстой, 1928—1958, т. 4, с. 307.
- ↑ Срезневский, 1925, с. 387.
- ↑ Очерки былого, 1975, с. 377.
- ↑ Суждения В. Е. Гусева . Дата обращения: 26 июля 2017. Архивировано 1 августа 2017 года.
- ↑ Толстой, 1928—1958, т. 47, с. 97.
- ↑ Так в тексте.
- ↑ Толстой, 1928—1958, т. 60, с. 107.
- ↑ Толстой, 1928—1958, т. 4, с. 419.
- ↑ По мнению В. И. Срезневского, «слова «будто бы» <...> написаны только из осторожности, необходимой для сохранения тайны»[8].
- ↑ См. цитировавшиеся в предыдущем примечании слова В. И. Срезневского.
- ↑ Толстой, 1928—1958, т. 60, с. 137.
- ↑ Гусев, 1941, с. 490.
- ↑ Добролюбов, 1964, с. 419.
- ↑ Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений . Дата обращения: 26 июля 2017. Архивировано 20 июля 2017 года.
Ссылки
[править | править код]- Текст песни, ноты (в до мажоре) и комментарий Архивная копия от 2 июля 2017 на Wayback Machine