Обсуждение проекта:Симпсоны (KQvr';yuny hjkytmg&Vnbhvkud)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Порядок работы

[править код]

Предлагаю сначала перевести персонажи/локации/актёров, а потом, когда этот мощный фундамент будет построен, браться за перевод эпизодов, чтобы в статьях по сериям было по минимуму красного. --Pikul 14:29, 10 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Согласен. --Kartmen 15:24, 10 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Эх, это явно замечание в мою сторону :) Да, я тоже считаю, что самое важное сейчас - статьи из шаблонов Персонажи «Симпсонов» и Симпсоны. Но например в статье про Фила Хартмана и в списке гостей, музыки и прочих списках, а также в статье про Лизу этих красных эпизодных ссылок так много, что я не могу удержаться :) Кроме того, в рамках сотрудничества с оффлайн-эпизод-гидом Simpsons Base я сейчас описываю 15-й сезон, поэтому и пишу о сериях.
Но я тоже постараюсь побольше работать и над более важными статьями. Brakusaetsya 15:43, 10 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Начну действовать с персонажей!!! Считаю это разумным...и необходимым. Trey 0:04, 31 мая 2007 (UTC)
Я написал 2-3 статьи про серии, но в основном занимаюсь корректировкой уже написанных статей — мне это больше по душе, надеюсь возражений не будет? Artmuz 06:29, 31 мая 2007 (UTC)[ответить]
Да нет никаких возражений :) каждый должен делать то, что ему больше нравится. --Kartmen 07:52, 31 мая 2007 (UTC)[ответить]

Названия серий

[править код]

Я, хоть и не принимаю участие в проекте, тоже люблю смотреть Симпсонов :). Хочу поинтересоваться, почему вы называете статьи об отдельных сериях оригинальными названиями? Может быть, лучше называть их русскими именами подобно South Park? —Калий 13:02, 11 апреля 2007 (UTC)[ответить]

У нас эта тема уже поднималась. Устоявшихся русских названий нет, никаких официальных названий Ren TV тоже не даёт, кто как хочет, так и называет. К тому же у многих сериях в названиях игры слов или обыгрываются названия других произведений, что в переводе почти всегда теряют. У серии Moaning Lisa 3 или 4 варианта перевода названия, и у многих серий так. Это как в случае с Сайдшоу Бобом, которого каждый переводчик норовит перевести по-разному, поэтому приходится в статье упоминать несколько переводов.
Из участников вики за перевод высказался только vow, резко против высказался putnik, остальные участники тоже эту идею не поддерживают. На форуме НФСФ тоже никто не поддержал идею, а те, кто поддержал, согласились, что потребуется много работы, чтобы унифицировать русские названия, притом не факт, что это не будет считаться ориссоподобным. А ещё есть серии с чудесными названиями вроде Simpsoncalifragilisticexpiala(Annoyed Grunt)cious, ну и как их называть по-русски? :) Поэтому уж лучше основным давать английское, а там уже все толкования в самой статье. К тому же редко кто будет искать серию по русскому названию — обычно или по коду, или по особенностям сюжета серии. Поэтому плюсов в том, что основным названием будет русское, лично я не вижу. Единственный аргумент, который всегда приводят — это то, что у нас русский раздел; а пользы никакой, только работа лишняя. Brakusaetsya 13:36, 11 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Согласен с Brakusaetsya. Редирект со всех возможных названий серии на русском языке на название серии на английском языке имееется.
Согласитесь, что это лучший вариант, чем редиректы на какое-то одно русское название, да и то правильность этого названия находится под сомнением? Artmuz 13:46, 11 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Времени нет, но попозже напушу рекомендацию по написанию статей по Симпсонам.--Kartmen 20:07, 11 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Но ведь ты за сохранение оригинальных названий, да? Brakusaetsya 20:26, 11 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Естественно. Полностью согласен с твоими аргументами.--Kartmen 20:29, 11 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Лучше оставить... на это не так заостряют внимание...--Trey 0:01, 31 мая 2007 (UTC)
  • Разве РенТВ не официально транслирует сериал? Если посмотреть на интервики - почти все иноязычные названия даны на языке данной страны, а не на англ. Кроме того, да, игра слов может теряться, но она и так теряется зачастую при переводе даже обычных диалогов внутри эпизода, а тем не менее, названия фильмов-то передаются на русском языке. Чем название эпизода мультфильма в корне отличается от названия эпизода телесериала? --Bertow 11:07, 24 августа 2007 (UTC)[ответить]
Транслировать они транслируют, однако названия эпизодов не переводят. А давать фановский перевод с моей точки зрения не энциклопедично. К тому же названия некоторых серий («C.E. D'oh», «$pringfield», «Simpsoncalifragilisticexpiala(Annoyed Grunt)cious» и т.д.) невозможно адекватно перевести на русский язык. Так же большинство названий является игрой слов или культурными отсылками к фильмам, книгам, песням и т.д., а после перевода все это теряется.--Kartmen 12:25, 24 августа 2007 (UTC)[ответить]

Названия списков и страниц

[править код]

В названиях некоторых списков и страниц имеется подобное: «в „Симпсонах“» (Список приглашённых звёзд в «Симпсонах»), а в некоторых: «сериала „Симпсоны“» (Список персонажей сериала «Симпсоны»).
Считаю, что нужно принять общий вид названия. «сериала „Симпсоны“» считаю более корректным. Ваши мнения? Artmuz 15:22, 14 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Почему статья называется «Джулиус Хибберт», в то время как имеются статьи «Профессор Фринк», «Преподобный Тимоти Лавджой», «Капитан МакКалистер»? Не лучше было бы назвать статью «Доктор Хибберт»? Учитывая одну из идей именования статей Википедии «заголовок должен быть наиболее общеизвестен и „узнаваем“», считаю этот вариант более приемлимым. (Опять всё упирается в стандарты, которые давно пора проработать.) Artmuz 15:04, 31 мая 2007 (UTC)[ответить]

Давай подождем с переименованием этой статьи до тех пор пока не появится рекомендации по написанию статей о «Симпсонах»--Kartmen 09:57, 1 июня 2007 (UTC)[ответить]
«Рекомендации» :) по мне так лучше жёсткий свод правил написания статей о «Симпсонах». Artmuz 13:43, 3 июня 2007 (UTC)[ответить]

Почему «был»?

[править код]

Почему в статьях о персонажах, которые погибли, пишут «был»? Персонажем он был, персонажем он и остаётся, ведь это не человек! Господа, пишите «Такой-то — вымышленный персонаж сериала «Симпсоны», озвученный тем-то», а в самой статье указывайте, что персонаж погиб. Artmuz 12:40, 17 июня 2007 (UTC)[ответить]

Эээ, диффы дай тогда объясню :)--Kartmen 14:05, 17 июня 2007 (UTC)[ответить]
Ну, в общем статья «Фрэнк Граймс» — ещё не отредактированная, а вот конкретно дифф статьи «Мод Фландерс». Artmuz 18:05, 18 июня 2007 (UTC)[ответить]
Ну эти статьи переводные и если в английской версии было «was», то мы и переводили как была\был, впринципе можно это убрать, я против не буду. :) --Kartmen 18:24, 18 июня 2007 (UTC)[ответить]

Кандидаты в хорошие и избранные статьи

[править код]

По теме «Симпсоны» есть только три хорошие статьи, одна из них сейчас выдвинута в избранные. Предлагаю дополнить этот список следующими статьями:

В хорошие

[править код]

В избранные

[править код]

Дороботка до уровня хорошей статьи

[править код]

Список не полный каждый может предложить еще несколько кандидатур.--Kartmen 20:28, 5 июля 2007 (UTC)[ответить]

Шаблон-приветствие

[править код]

Создал новый шаблон для приглашения новых участников в проект: {{welcome-simpsons}}, используется как обычный welcome, через подстановку subst. Пример использования: {{subst:welcome-games}}~~~~ --Kartmen 20:16, 10 ноября 2007 (UTC)[ответить]

Можно ли тут переводить субтитры?

[править код]

Сейчас выходят новые серии, которые надо переводить. Пока что перевод делает один человек за неделю-две. Вы же понимаете, что это никуда не годится с нынешними возможностями. Можно ли у вас организовать что-то вроде песочницы для своих? Adide 08:34, 29 января 2008 (UTC)[ответить]

Помечена к быстрому удалению, заинтересованным участникам рекомендую перенести её содержимое в статью Семья Симпсонов. ▪ Jeron 15:54, 7 августа 2008 (UTC)[ответить]

Перенес, огромное спасибо за информирование :).--Kartmen 16:34, 7 августа 2008 (UTC)[ответить]

Прошу всех участников принять участие в голосовании. Зейнал 11:33, 22 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Созданные в рамках недели статьи:

Сезоны Симпсонов

[править код]

Взялся работать над статьями о сезонах сериала Симпсоны. Тут же появился вопрос касаемо обложки - в 1 сезоне стоит использовать русскую или английскую(обе официальные)версии обложки? --Taaan 17:15, 22 декабря 2009 (UTC)[ответить]

В данный момент (до 10 сентября 2010) идет важный опрос, который непосредственно касается всех вымышленных миров, в том числе и Симпсонов. Результата опроса повлияют на то, про каких персонажей можно будет писать в Википедии, про каких -- нет (т.е. на то, какие статьи будут оставлены, какие -- удалены). Желающие могут высказать свое мнение о будущих критериях. Trycatch 18:55, 23 августа 2010 (UTC)[ответить]

Внимание! Персонажи «Симпсонов» на удалении!

[править код]

Участник Гетман уже несколько дней выставляет персонажей и объекты из «Симпсонов» на удаление. Мне кажется, что участники проекта должны прореагировать, а то потом может быть поздно. Много работы может быть уничтожено.

Уже вынесены на удаление следующие статьи:

30 марта
3 апреля
4 апреля
5 апреля

--Moscow Connection 19:17, 5 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Внимание! Локальный армагеддон!

[править код]

В продолжение предыдущей темы. Собственно, «всадника апокалипсиса» зовут Гетман, но дело-то не в нём, а в состоянии статей о мире Симпсонов в рувики. А оно аховое, чего уж там. По моей просьбе он составил весь список статей о Симпсонах, которые вполне могут попасть если не на ВП:КУ, то на ВП:КУЛ как минимум.

Участник:Гетман/Список статей для доработки#Вселенная «Симпсонов»

Нас ждёт много работы. Кое где можно обойтись переводом с английского, кое где нужно искать источники (тоже, естественно, англоязычные) и писать самостоятельно. Зато теперь будет что координировать. По ходу, я думаю будет составлен аннотированный список источников, появятся кандидаты на ВП:КДС/ВП:КХС (а глядишь, и ВП:КИС) и т. д. и т. п. --be-nt-all 19:32, 6 апреля 2015 (UTC)[ответить]