Обсуждение:Фрукт (KQvr';yuny&Sjrtm)
Статья «Фрукт» входит в общий для всех языковых разделов Википедии расширенный список необходимых статей. Её развитие вплоть до статуса избранной является важным направлением работы русского раздела Википедии. |
Проект «Кулинария» (уровень III, важность для проекта низкая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Кулинария», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с кулинарией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении. |
Проект «Ботаника» (уровень III, важность для проекта высокая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Ботаника», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с ботаникой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Возникает недоумение
[править код]Возникает недоумение, почему помидор причислен к фруктам, в нашей стране, да и во многих других странах томаты традиционно относят к овощным культурам. Собственно говоря разница между фруктами и овощами лежит не в плоскости ботаники, а в тродиционных способах употребления, а также в экономико-правовых предпосылках, например, в некоторых странах берут разный налог с сельхозпроизводителей зафрукты и овощи, существует даже такой забавный факт: в позапрошлом веке фермеры США по суду выиграли право считать помидор овощем, а не фруктом. Vladimir-sergin 13:57, 27 февраля 2007 (UTC)
я думаю список фруктов лучше сделать отдельно, а статью фрукт отдельно, кстати очень мало по самой теме--Loyna 12:46, 3 июня 2007 (UTC)
в статье 2 раза указана Гуава - в списке субтропических и в списке тропических фруктов outside flo (female) 16:09, 3 октября 2007 (UTC)
Законодательное определение
[править код]Законодательное определение, сделанное на другом языке, к русскому языку не применимо, т. к. слово Fruit соответствует русскому плод, а не фрукт. --DimaNižnik 18:45, 24 апреля 2016 (UTC)
- Тогда что означает fruits and vegetables? — Monedula 19:01, 24 апреля 2016 (UTC)
- Примерно то же самое, что «Плодово-ягодное». Если в английском слово Fruit означает и плод вообще, и фрукт в частности, и к Fruitам относят и огурцы и тыкву, то перевод «фрукт» неправильный, по крайней мере без АИ — как этот документ переводят авторитеты, пока доподлинно неизвестно, скорее всего будет что-то типа плодовые, как в конце этой же статьи. С уважением, --DimaNižnik 16:43, 11 мая 2016 (UTC)
- «fruits and vegetables» означает «плоды и овощи». Вполне корректное собирательное название, не все съедобные плоды являются овощами и не все овощи являются плодами (капуста, в том числе цветная, картофель и т. д.). --DimaNižnik 09:26, 22 сентября 2016 (UTC)
Бытовое понимание
[править код]Почему-то из отличий фруктов от ягод выбрано то, которое и в источнике приведено как не основное, и фактически являющееся неправильным.
По традиционной классификации, фрукты — сочные плоды деревьев (груша, слива), ягоды — сочные плоды травянистых растений (земляника) или кустарников (малина, смородина)
Получается, что облепиха и вишня — это не ягоды, а ананас — не фрукт. Переписываю по тому же источнику. --DimaNižnik 09:17, 22 сентября 2016 (UTC)
различие по размеру.
[править код]"так, ягоды в процессе еды берут двумя пальцами и кладут в рот целиком" (цитата), Арбуз- ягода, но в рот его целиком не положишь. 46.252.122.27 16:47, 7 октября 2024 (UTC)