Обсуждение:Дуэро (KQvr';yuny&:rzjk)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Португалия», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Португалией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Испания», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Испанией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении. |
Untitled
[править код]Douro произносится как «Доуру», но в литературе устоялось «Дору» (см. также в словарях. "Доуру" там не встречается). _ACrush 11:46, 8 июня 2006 (UTC)
Перенесено со страницы Обсуждение участника:Monedula
"(«Дору» по-португальски — ou у них читается как закрытое «о»)". Кто это вам сказал? --Volkov 10:55, 8 июня 2006 (UTC)
- Так в учебнике португальского языка написано. — Monedula 10:58, 8 июня 2006 (UTC)
- Странный какой-то учебник. "ou" - дифтонг, по-русски "оу", хотя "у" очень краткая. А закрытое "о" - это на письме ô (avô). Так что лучше все вернуть, как было. [1]. Конечно, существуют различные диалекты, но на севере, где собственно и течёт Доуру, произносят "оу" и именно такое произношение, а не какие-нибудь диалектизмы, является нормой. --Volkov 11:27, 8 июня 2006 (UTC)
- Это, кстати, пример извечного спора двух столиц (не только в России :-)), чьё прозношение правильное. Ср. в русском произношении московское "Никитишна, булошная, коришневый" и питерское (литературная норма) "Никитична, булочная, коричневый". --Volkov 11:41, 8 июня 2006 (UTC)
- На картах и в энциклопедиях пишут «Дору». Традиционные русские написания у нас имеют приоритет (см. Правила и указания). — Monedula 11:57, 8 июня 2006 (UTC)
- Это, кстати, пример извечного спора двух столиц (не только в России :-)), чьё прозношение правильное. Ср. в русском произношении московское "Никитишна, булошная, коришневый" и питерское (литературная норма) "Никитична, булочная, коричневый". --Volkov 11:41, 8 июня 2006 (UTC)
- Странный какой-то учебник. "ou" - дифтонг, по-русски "оу", хотя "у" очень краткая. А закрытое "о" - это на письме ô (avô). Так что лучше все вернуть, как было. [1]. Конечно, существуют различные диалекты, но на севере, где собственно и течёт Доуру, произносят "оу" и именно такое произношение, а не какие-нибудь диалектизмы, является нормой. --Volkov 11:27, 8 июня 2006 (UTC)
- Указаны различные варианты транскрипции по произношению португальских диалектов. Berd-port (обс.) 17:18, 5 сентября 2020 (UTC)
Значения
[править код]В X веке на месте реки была одноименная долина, необходимо закрепить факт и указать в статье «Дуэро (значение)». Поход аль-Мансура в долину Дуэро: осажден Сан Эстебан де Гормас, взяты Осма (август) и Клуния (сентябрь) - Хронология Реконкисты. X век. - 989 год. — Эта реплика добавлена участником RusRec13 (о • в)
- Долина и сейчас никуда не делась. Имеется в виду долина реки, так что никакого особого значения нет. --Volkov (?!) 14:56, 5 января 2008 (UTC)
Файл с Викисклада, используемый на текущей странице, или его элемент из Викиданных номинирован к удалению
[править код]Следующий файл с Викисклада, используемый на текущей странице, или его элемент из Викиданных номинирован к удалению:
Участвуйте в обсуждении удаления на странице номинации. —Community Tech bot (обс.) 16:56, 23 января 2023 (UTC)