Мотылёв, Леонид Юльевич (Bkmdl~f, Lykun; ?l,yfnc)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Леонид Юльевич Мотылёв
Дата рождения 10 февраля 1955(1955-02-10) (69 лет)
Род деятельности переводчик

Леонид Юльевич Мотылёв (род. 10 февраля 1955 года) — российский переводчик английской и американской литературы. Кандидат физико-математических наук. На русский язык перевёл работы Питера Акройда, Амброза Бирса, Салмана Рушди, Джонатана Франзена, Кадзуо Исигуро и других писателей. Племянник литературоведа Тамары Мотылёвой.

Окончил факультет прикладной математики Института электронного машиностроения[1], преподавал математику в школе. В 1984 году защитил кандидатскую диссертацию на тему «Асимптотические методы для дифференциальных уравнений с вырождающимся символом»[2]. Литературную деятельность начинал с перевода поэзии, в основном с творчества Райнера Марии Рильке[3]. После 30 лет стал переводить прозу, участвовал в семинарах Инны Бернштейн, Марии Лорие, Марии Кан. Первый «прозаический» опыт — перевод рассказа Герберта Бейтса «Жёлтый краб».

Избранные переводы

[править | править код]

Лауреат премий «Инолит» (1999), «Единорог и лев» (2007)[4], в 2016 году вошёл в короткий список премии имени Норы Галь с рассказом Фланнери О’Коннор «Хорошего человека редко встретишь»[5].

Примечания

[править | править код]
  1. Леонид Мотылёв: «Всё самое лучшее в литературе передаётся намёком». Сетевое издание m24.ru продолжает серию интервью с переводчиками; ранее собеседниками издания стали Виктор Голышев, Елена Костюкович, Максим Немцов, Александр Богдановский, Сергей Ильин и Наталья Мавлевич. m24.ru (25 сентября 2015). — В этот раз наш корреспондент встретился с Леонидом Мотылёвым — переводчиком Филипа Рота, Кадзуо Исигуро, Джона Уильямса и многих других; он рассказал о своём первом переводе, о значимости книг в современном мире и мемуарах Салмана Рушди. Дата обращения: 24 апреля 2021. Архивировано 24 апреля 2021 года.
  2. Мотылёв Леонид Юльевич. Асимптотические методы для дифференциальных уравнений с вырождающимся символом. — 1984. Архивировано 24 апреля 2021 года.
  3. Леонид Мотылёв: «В переводе можно скорее говорить об интуиции…» old.russ.ru. Дата обращения: 24 апреля 2021. Архивировано 9 июня 2020 года.
  4. Раздел «Авторы». Леонид Мотылёв. arzamas.academy. Arzamas. Дата обращения: 24 апреля 2021. Архивировано 24 апреля 2021 года.
  5. Премия Норы Галь объявила короткий список Архивная копия от 24 апреля 2021 на Wayback Machine // «Кольта». — 2016. — 8 апреля.