Леди Макбет Мценского уезда (Ly;n BgtQym Beyuvtkik ry[;g)
Леди Макбет Мценского уезда | |
---|---|
| |
Жанр | очерк |
Автор | Николай Лесков |
Язык оригинала | русский |
Дата написания | 1864 |
Дата первой публикации | 1865 |
Следующее | Воительница |
Текст произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
«Леди Ма́кбет Мценского уезда»[1] — повесть (по определению автора — очерк) Николая Лескова, написанная в 1864 году.
История написания и публикации
[править | править код]Лесков начал писать «Леди Макбет Мценского уезда» осенью 1864 года, определив жанр произведения как очерк. Впервые повесть опубликована в январе 1865 года в журнале «Эпоха» под заглавием «Леди Макбет нашего уезда»[2] как «1-й № серии очерков исключительно одних типических женских характеров нашей (окской и частию волжской) местности»[3]. Окончательное название появилось при публикации в 1867 году в сборнике «Повести, очерки и рассказы М. Стебницкого» после значительной стилистической переработки журнального варианта. Сам Лесков называл свою повесть историей мрачной, в строгих тонах выдержанным этюдом о сильном и страстном женском характере. Повесть должна была стать началом цикла о характерах русских женщин. За «Леди Макбет» должны были последовать «Грациэлла» (дворянка), «Майорша Поливодова» (старосветская помещица), «Февронья Роховна» (крестьянская раскольница) и «Бабушка Блошка» (повитуха). Однако цикл написан так и не был, видимо, отчасти из-за того, что журнал «Эпоха», где предполагалось его опубликовать, вскоре закрылся.
Название содержит аллюзию на рассказ И. С. Тургенева «Гамлет Щигровского уезда» (1849)[4].
Действующие лица не имеют прямых прототипов, являясь собирательными образами, однако место действия можно определить с достаточной точностью — это Орловская область, город Мценск, улица Старо-Московская (ныне Ленина), д.8.[5]
Ударение в названии
[править | править код]Несмотря на то, что правильным в имени шекспировского персонажа является ударение Макбе́т, в названии повести Лескова ударение традиционно падает на первый слог по ряду причин. Во-первых, во времена Лескова в переводах Шекспира ударение ставилось на первом слоге:
Барабанов слышен бой!
Это Макбет, наш герой!
<…>
С тобой же, Макбет, мы поспорим насмерть,
Иль меч в ножны вложу я без удара…
— В. Шекспир. Макбет. Перевод А. И. Кронеберга
Во-вторых, при ударении Макбе́т сбивается ритм заглавия, что невозможно для Лескова с его приверженностью к языковой игре и силлабо-тонической метризации в своих текстах[6]. Название в первой публикации «Леди Макбет нашего уезда» с тем же ритмом также говорит в пользу ударения на первом слоге.
Сюжет
[править | править код]Основная героиня — молодая купчиха Катерина Львовна Измайлова.
Её муж постоянно в работе, в отлучках. Ей скучно и одиноко в четырёх стенах большого богатого дома. Супруг бесплоден, но вместе со своим отцом попрекает жену.
Катерина влюбляется в молодого красивого приказчика Сергея, который всячески добивается её внимания. Постепенно её увлечение переходит в страсть, любовники ночуют вместе. Она на всё готова для своего возлюбленного.
Начинается череда убийств: сначала Катерина Львовна отравляет свёкра, чтобы спасти Сергея, которого свёкор запер в погребе, затем вместе с Сергеем убивает своего мужа, а потом душит подушкой малолетнего племянника Федю, который мог бы оспорить её права на наследство.
Однако в этот момент со двора врывается толпа идущих из церкви мужиков: один из них заглянул в окно и увидел сцену убийства. Вскрытие доказывает, что Федя умер от удушья. Сергей после слов священника о Страшном Суде сознаётся не только в убийстве Феди, но и просит откопать зарытого им без погребения Зиновия Борисовича; Катерина же хладнокровно всё отрицает, пока не узнаёт о признании Сергея, после чего столь же хладнокровно признаётся в совершённом. Убийцы предстают перед судом и после наказания плетьми идут на каторгу.
Сергей теряет интерес к Катерине, как только она перестаёт быть богатой купчихой. Он уже увлечён другой узницей, Сонеткой, он ухаживает за ней на глазах у Катерины, смеётся над её любовью. В финале окончательно опустошённая душой Катерина хватает Сонетку и тонет вместе с ней в холодных водах реки Волги.
Критики о повести
[править | править код]Героиню повести, Катерину Измайлову, критики (П. П. Громов, Б. М. Эйхенбаум и др.) сравнивают с Катериной Кабановой, героиней пьесы А. Н. Островского «Гроза»:
Героиня повести Лескова явственно противопоставлена автором Катерине Кабановой из «Грозы» Островского. Героиня гениальной драмы Островского не сливается с бытом, её характер находится в резком контрасте со сложившимися житейскими навыками… По описанию поведения Катерины Измайловой никто и ни при каких обстоятельствах не определил бы, о какой именно молодой купчихе рассказывается. Рисунок её образа — бытовой шаблон, но шаблон, прочерченный до того густой краской, что он превращается в своеобразный трагический лубок[7].
Обе молодые купеческие жены тяготятся «неволей», застывшим, предопределённым укладом купеческой семьи, обе — натуры страстные, идущие в своём чувстве до предела. В обоих произведениях любовная драма начинается в момент, когда героинями овладевает роковая, незаконная страсть. Но если Катерина Островского воспринимает свою любовь как страшный грех, то в Катерине Лескова просыпается что-то языческое, первобытное, «решительное» (не случайно упоминается о её физической силе: «в девках страсть сильна была… даже мужчина не всякий одолевал»). Для Катерины Измайловой не может существовать никакого противодействия, её не пугает даже каторга: «с ним (с Сергеем) ей и каторжный путь цветёт счастием». Наконец, гибель Катерины Измайловой в Волге в финале повести заставляет вспомнить самоубийство Катерины Кабановой. Критиками переосмысляется и характеристика островской героини «луч света в тёмном царстве», данная Добролюбовым:
О Катерине Измайловой можно было бы сказать, что она не луч солнца, падающий в темноту, а молния, порождённая самим мраком и лишь ярче подчёркивающая непроглядную темень купеческого быта.
— В. Гебель[8]
Инсценировки
[править | править код]- пьесы:
- 1956 — инсценировка Лазаря Петрейко
- 1970-е — инсценировка А. Винера
- 1932 — опера Д. Д. Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда» (во второй редакции — «Катерина Измайлова»). Либретто Д. Шостаковича и В. Прейса.
- 1970-е — музыкальная драма «Свет мой, Катерина» Г. Бодыкина
- 2001 — инсценировка Олега Богаева
Постановки в театре
[править | править код]В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
- 1935 — Студия Дикого, Москва, режиссёр Алексей Дикий
- 1970-е — Чтецкий спектакль А. Верновой и А. Федоринова (Москонцерт)
- 1978 — Пражский молодёжный театр «Рубин», режиссёр Зденек Потужил
- 1979 — Московский академический театр им. Вл. Маяковского, в роли Катерины — Наталья Гундарева
- 2001 — Екатеринбургский государственный академический театр драмы, инсценировка О. Богаева, режиссёр Валерий Пашнин, в роли Катерины — Ирина Ермолова
- 2009 — Омский государственный академический театр драмы, режиссёр Анна Бабанова, в роли Катерины — Юлия Пошелюжная
- 2010 — Московский театр Олега Табакова, режиссёр А. Мохов
- 2010 год - Тобольский драматический театр
- 2013 — МТЮЗ, Москва, режиссёр Кама Гинкас, в роли Катерины — Елизавета Боярская
- 2014 — Приднестровский государственный театр драмы и комедии им. Аронецкой, режиссёр Дмитрий Ахмадиев
- 2016 — Московский музыкальный театр «Геликон-опера» под руководством Дмитрия Бертмана
- 2017 — Московский театр О. Табакова «Катерина Ильвовна» исполнительница роли Катерины Ирина Пегова
- 2013 — Иркутский академический драматический театр имени Охлопкова, спектакль «Наваждение Катерины», постановка Алексея Песегова, исполнительница роли Катерины — Анастасия Пушилина
- 2021 — Московский драматический театр имени М. Н. Ермоловой, исполнительница роли Катерины — Кристина Асмус
- 2022 — Волгоградский Новый экспериментальный театр, исполнительница роли Катерины — Виолетта Койфман
- 2024 — Новосибирский государственный академический театр «Красный факел», исполнительница роли Катерины — Юлия Новикова
Экранизации и постановки
[править | править код]- 1916 — «Катерина-душегубка», режиссёр А. Аркатов (фильм не сохранился)[9]
- 1926 — «Катерина Измайлова», советский фильм режиссёра Чеслава Сабинского, в ролях Елена Егорова (Катерина), Николай Симонов (Сергей)
- 1962 — «Сибирская леди Макбет», фильм польского режиссёра Анджея Вайды, снятый в Югославии. В ролях Оливера Маркович (Катерина), Люба Тадич, Миодраг Лазаревич
- 1966 — «Катерина Измайлова», советский фильм-опера, режиссёр Михаил Шапиро, в ролях Галина Вишневская, Артем Иноземцев, Николай Боярский, Александр Соколов, Татьяна Гаврилова, Роман Ткачук, Вера Титова, Любовь Малиновская, Константин Адашевский
- 1989 — «Леди Макбет Мценского уезда», советский фильм режиссёра Романа Балаяна, в ролях Наталья Андрейченко (Катерина Измайлова), Александр Абдулов (Сергей), Николай Пастухов (Зиновий Борисович).
- 1992 — «Леди Макбет Мценского уезда», мюзикл чешского режиссёра Петра Вейгла, снятый в Германии.
- 1994 — «Подмосковные вечера», режиссёр Валерий Тодоровский
- 2002 — «Леди Макбет Мценского уезда», испанский мюзикл, режиссёр Тони Баргальо.
- 2016 — «Леди Макбет», британский фильм Уильяма Олройда[10]
Литература
[править | править код]- Аннинский Л. А. Мировая знаменитость из Мценского уезда // Аннинский Л. А. Лесковское ожерелье. М., 1986
- Гуминский В. Органическое взаимодействие (от «Леди Макбет…» к «Соборянам») // В мире Лескова. Сборник статей. М., 1983
Примечания
[править | править код]- ↑ В отличие от пьесы Шекспира, ударение в Макбет в названии повести Лескова падает на первый слог. См.: Ф. Л. Агеенко. Словарь собственных имён русского языка, 2010. Архивная копия от 26 октября 2020 на Wayback Machine
- ↑ Примечания к повести . Дата обращения: 19 июня 2009. Архивировано 5 июня 2009 года.
- ↑ Лесков Н. С. Собрание сочинений в 11 томах. М., 1956—1958. Т. 10, с. 253
- ↑ Эйхенбаум Б. Н. С. Лесков (К 50-летию со дня смерти) Архивная копия от 15 ноября 2014 на Wayback Machine // Эйхенбаум Б. О прозе: Сб. ст. / Сост. и подгот. текста И. Ямпольского; Вступ. ст. Г. Бялого. — Л.: Худож. лит. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 346—356.
- ↑ Леди Макбет Мценского уезда Лесков выдумал? www.infoorel.ru. Дата обращения: 14 октября 2019. Архивировано 14 октября 2019 года.
- ↑ Сергей Дмитренко. Об ударении в названии Леди Макбет Мценского уезда . Дата обращения: 20 января 2016. Архивировано 25 февраля 2016 года.
- ↑ Громов П., Эйхенбаум Б. Н. С. Лесков (Очерк творчества) Архивная копия от 16 января 2015 на Wayback Machine.
- ↑ Гебель В. Н. С. Лесков. В творческой лаборатории. Цит. по: Гуминский В. Органическое взаимодействие (от «Леди Макбет…» к «Соборянам») // В мире Лескова. Сборник статей. М., 1983. С. 243.
- ↑ Аннинский Л. А. Мировая знаменитость из Мценского уезда // Аннинский Л. А. Лесковское ожерелье. М., 1986. С. 80
- ↑ Lady Macbeth (2016) — IMDb . Дата обращения: 21 декабря 2016. Архивировано 2 декабря 2017 года.