Лаврентийский язык (Lgfjyumnwvtnw x[dt)
Лаврентийский язык | |
---|---|
| |
Самоназвание | неизвестно |
Страны | Канада |
Общее число говорящих | нет |
Статус | исчез |
Вымер | XVI в. |
Классификация | |
Категория | Языки Северной Америки |
|
|
Письменность | бесписьменный |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | iro |
ISO 639-3 | lre |
IETF | lre |
Glottolog | laur1250 |
Лаврентийский язык (назван по реке Святого Лаврентия, где обитали носители) — язык ирокезской семьи, существовавший до конца XVI века на землях нынешних Квебека и Онтарио (Канада). Слово лаврентийского языка canada (kanata), означавшее «селение», стало названием государства Канада.
История
[править | править код]Французский землепроходец Жак Картье в 1535 и 1536 гг. обнаружил несколько селений в долине между посёлками Стадакона и Хошелага (ныне — города Квебек и Монреаль). В XX—XXI вв. археологи обнаружили ещё несколько селений далее на запад, у восточного побережья озера Онтарио. Лаврентийские ирокезы жили в деревнях в нескольких километрах от р. Св. Лаврентия. Поселения обычно огораживались деревянным палисадом. В самом крупном было около 2 000 жителей. Лаврентийцы периодически забрасывали старые поселения (возможно, в связи с истощением почв или других природных ресурсов) и основывали новые. Они были самым северным из народов, культивировавших кукурузу в доколумбову эпоху (начиная с III в. до н. э.)[1].
К удивлению С. де Шамплена, прибывшего в эти земли в 1608 г., он не обнаружил никаких следов лаврентийских ирокезов, с которыми встречался Картье. Современные археологические раскопки показали, что лаврентийцы были полностью уничтожены в результате межплеменных войн с соседями. По мнению некоторых ученых, войны лаврентийцы вели с гуронами и племенами, входящими в Лигу пяти ирокезских племен. Однако подобная точка зрения представляется более чем спорной с учетом того, что к середине XVI века ирокезоязычные лаврентийцы жили в почти полном окружении алгонкиноязычных племен. С юга и юго-востока земли лаврентийцев граничили с племенной конфедерацией абенаков, на востоке с союзными абенакам микмаками, на западе простирались владения племени оттава, а с северо-запада и севера их соседями являлись алгонкины и монтанье. С учетом того, что алгонкинские племена и племенные союзы крайне редко воевали между собой, иноязычные и культурно отличающиеся от них лаврентийцы предстают в качестве наиболее подходящей цели для эскалации агрессии. Эта точка зрения подкрепляется данными о нарастании миграционного процесса, в который были вовлечены все северные алгонкинские племена вследствие продолжающегося в течение всего XVI века во всей Северной Атлантике ухудшения климатических условий (Малый ледниковый период).
Лексика
[править | править код]Жак Картье опубликовал в 1545 году журнал своих путешествий, куда включил первый из известных списков лаврентийских слов — ниже приводится краткая выдержка:
Русский | Лаврентийский |
---|---|
один | segada |
два | tigneny |
три | asche |
четыре | honnacon |
пять | ouiscon |
голова | aggourzy |
глаза | hegata |
уши | ahontascon |
рот | escahe |
зубы | esgougay |
язык | osvache |
село | canada |
Второй, более краткий список, был позднее опубликован в составе дополненной версии журнала, сначала на итальянском языке, позднее на английском и французском.
Судя по записям Ж. Картье, лаврентийцы говорили на нескольких диалектах в XVI веке.
На основании словаря Картье лингвист Марианна Митун пришла к выводу, что лаврентийский язык относился к ирокезским языкам, кроме того, в нём имеются явные следы контактов с озёрными ирокезскими языками, в том числе гуронским (Mithun, 1981).
Примечания
[править | править код]- ↑ Horticulture on the Edge: The Northernmost Evidence for Plant Cultivation in Pre-Contact Northeastern North America | Christian Gates St-Pierre - Academia.edu . Дата обращения: 8 июня 2015. Архивировано 27 мая 2017 года.
Ссылки
[править | править код]- List of Web sites on the Laurentian language (Native Languages of the Americas Online Resources)
- Laurentian words
Литература
[править | править код]- Jacques Cartier. (1545). Relation originale de Jacques Cartier. Paris: Tross (1863 edition). (Vocabulary list on pages 46 to 48)
- Floyd G. Lounsbury. (1978). "Iroquoian Languages, " Handbook of North American Indians. Volume 15. Pages 334—343.
- Marianne Mithun. (1979). "Iroquoian, " in Lyle Campbell and Marianne Mithun, The Languages of Native America. Austin: University of Texas Press. Pages 140—141. («Laurentian»)
- Marianne Mithun. (1981). The Mystery of the Vanished Laurentians, in Papers from the 5th International Congress on Historial Linguistics (Anders Ahlquist, ed.). Amsterdam: John Benjamins. Pages 230—242.
- Marianne Mithun. (1999). The languages of Native North America. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-23228-7 (hbk); ISBN 0-521-29875-X.
- James F. Pendergast. (1998). «The Confusing Identities Attributed to Stadacona and Hochelaga», Journal of Canadian Studies. Volume 32. Pages 149—167.
- Bruce G. Trigger and James F. Pendergast. (1978). «Saint Lawrence Iroquoians», Handbook of North American Indians. Volume 15. Pages 357—361.
- Bruce G. Trigger. (1976). The Children of Aataentsic: a History of the Huron People to 1660. Montreal: McGill-Queen’s Press. Pages 214—228. («The Disappearance of the St. Lawrence Iroquoians»)