Крайстчерч (городской центр) (Tjgwvmcyjc (ikjk;vtkw eyumj))
Микрорайон | |
Городской центр Крайстчерча | |
---|---|
Christchurch Central City | |
43°31′51″ ю. ш. 172°38′11″ в. д.HGЯO | |
Страна | Новая Зеландия |
Регион | Кентербери |
История и география | |
Часовой пояс | UTC+12:00, летом UTC+13:00 |
Население | |
Население | 7653 человека (2006) |
Цифровые идентификаторы | |
Телефонный код | +643 |
Почтовые индексы | 8011, 8013 |
Городской центр Крайстчерча |
|
Медиафайлы на Викискладе |
Городской центр Крайстчерча — географический центр, «сердце» Крайстчерча в Новой Зеландии. К городскому центру относят область между четырьмя улицами: Били-авеню, Фитцжеральд-авеню, Мурхаус-авеню и Динс-авеню[1]. Городской центр плотно застроен жилыми зданиями, образовательными учреждениями и предприятиями. Зелёные зоны есть в парке Хэгли, ботаническом саду[англ.] и в районе кладбища на Барбадос-стрит[англ.].
Городской центр сильно пострадал при землетрясении 2010 года и был практически разрушен во время землетрясения 2011 года. По состоянию на конец 2011 года, большая часть городского центра, т. н. «красная зона», была закрыта для посещения, так как там до сих пор остаётся много разрушенных высотных зданий. Попасть туда могли только уполномоченные подрядчики. Тем не менее, были рассмотрены предложения о переносе городского центра в другое место. Они были признаны нерентабельными (по большей части инфраструктура сильно не пострадала) и не целесообразными, поскольку восстановленный центр города должен будет соответствовать современным строительным стандартам и выдерживать подобные землетрясения и разжижения грунтов в будущем[2]
География
[править | править код]В центре города расположена Кафедральная площадь[англ.], на которой стоит англиканский кафедральный собор. Область вокруг этой площади, находящаяся между четырьмя авеню, считается городским бизнес-центром[англ.].
Городской центр имеет прямоугольную планировку, прерываемую лишь руслом реки Эйвон, и двумя улицами, идущими по диагонали: Хай-стрит и Виктория-стрит. В Крайстчерче есть четыре пары улиц с односторонним движением. Планировка центра в пределах крайних улиц с односторонним движением очень строгая, прямоугольная. Это область, которая была заложена при первоначальном заселении города. Окрестности центра, то есть области за крайними улицами с односторонним движением, были застроены позже и не имеют строгой планировки.
Как и в большей части города, рельеф городского центра относительно плоский.
История
[править | править код]Европейское поселение
[править | править код]Поселение европейцев в Крайстчерче было основано Кентерберийской ассоциацией[англ.], основанной в Лондоне в 1848 году. В том же году Кентерберийская ассоциация отправила капитана Джозефа Томаса[англ.] в сопровождении геодезистов, чтобы выбрать и подготовить место для поселения. Томас поначалу заложил поселение в гавани Литтелтон[англ.], но когда он понял, что там недостаточно плоская земля, несоответствующая требованиям Кентерберийской ассоциации, он переместил Крайстчерч в местечко, где он ранее заложил поселение «Стратфорд». Это было место у реки Эйвон, где прибывающие вверх по реке впервые встречали слегка приподнятую и сухую землю[3]. В те времена река Эйвон была судоходной до местечка «Кирпичи», чуть выше по течению от моста на улице Барбадос. Берег реки в этом месте был отмечен пирамидой из камней и получил своё название в 1840 году, когда братья Динс разгрузили в этом месте кирпичи для своей усадьбы в Риккартоне[англ.].
План застройки поселения
[править | править код]Крайстчерч является одним из четырёх городов в мире, застройка которых была тщательно спланирована по одному и тому же макету: центральный квартал города, четыре прямоугольных квартала вокруг него и парковые зоны вокруг центра города. Первым городом, построенным по этому шаблону была Филадельфия, затем были построены Саванна и Аделаида. Четвёртым городом стал Крайстчерч. Таким образом, Крайстчерч получил важное наследие и приобрёл основу для дальнейшего развития.
План Томаса по строительству Крайстчерча (предложенный маркшейдером Эдвардом Джолли[англ.] в марте 1850 г.) был «стандартным» прямоугольным планом колониального поселения (принятым для удобства съёмки и для облегчения продажи земельных участков). Томас не позволил Джолли включить в план для разнообразия улицы в форме полумесяца, однако русло реки Эйвон, извиваясь, проходило по всему поселению. Две диагональные улицы (Хай-стрит / Ферри-Роад, ведущая к Ферримиду[англ.], долине Хиткот и Самнеру[англ.], а также Виктория-стрит / Папануи-Роад, ведущая к чащобе Папануи[англ.]) также нарушили стройность прямоугольного плана поселения. В самом центре города располагалась «Площадь» (на которой на самом деле был перекрёсток), которая должна была служить главным центром города и местом предлагаемого строительства собора и гимназии. К востоку и северо-западу от площади располагались ещё два «квадрата» (площади Латимер и Кранмер, фактически прямоугольные), которые были размещены примерно на одинаковом удалении от центра с учётом диагональной линии русла реки Эйвон, протекающей через город по диагонали с запада на север от центральной площади.
В первоначальном прямоугольном плане застройки поселение ограничивалось улицами Солсбери-стрит на севере, Сейнт-Асаф-стрит на юге, Барбадос-стрит на востоке и авеню Роллстон/парком на западе. С внешней стороны, между этими улицами и границами северного, восточного и южного поясов застройки (Били, Фицджеральд и Мурхаус авеню) были «городские резервы», то есть земли, предназначенные для немедленной продажи. Они были проданы правительству провинции в конце 1850-х годов для решения финансовых проблем. Улицы на оригинальном плане были спроектированы, в основном, до поясов застройки, поэтому схема расположения улиц на территории бывших «городских резервов» стала менее стройной и систематичной. Названия улиц центральной части города практически все даны в честь английского колониального происхождения поселения. Названия, выбранные позже, были даны в честь выдающихся людей в раннем Крайстчерче[3]. Джолли объяснил в своём дневнике, как улицам давались названия:
Названия улиц в трёх заложенных мною поселениях были взяты из церковной иерархии и было это примерно так: как только я закончил карту и дал её Томасу, он надел золотые очки и попробовал зачитать имена епископов, чтобы послушать, хорошо ли они звучат. Если я соглашался с ним, я писал название на одной из безымянных улиц.
Литтелтон был первым городом, получившим лучшие названия для улиц, Самнер был следующим, а Крайстчерчу, как самому молодому, пришлось довольствоваться главным образом ирландскими и колониальными епархиями в качестве названий улиц. Этим и объясняется то, что некоторым, не знающим обстоятельств, кажется странным, а именно: многие из лучших английских епархий не представлены, в отличие от ирландских и колониальных. Самнер на самом деле умер слишком поздно, чтобы использованные имена снова использовались в Крайстчерче.
Оригинальный текст (англ.)The names of the streets of the three towns I surveyed were taken from Bishoprics and the way it was done was this; as soon as I completed the map I took it to Thomas who putting on his gold spectacles and opening his would read out a Bishop's name to hear if it sounded well. If I agreed with him that it did, I put the name to one of the streets requiring baptism. Lyttelton being the first born town got the best names for its streets, Sumner being next had the next best and Christchurch being the youngest had to be content with chiefly Irish and Colonial bishoprics as names for its streets. This accounts for, what to anyone not knowing the circumstances, appears strange, viz: that many of the best English Bishoprics are not represented while Irish and Colonial ones are. Sumner in fact died too late for the names there used to be again employed in Christchurch.— [4]
На оригинальном плане поселения 1850 года в северо-западном углу «городских резервов» (между рекой Эйвон, Фитцжеральд, Били авеню и Барбадос-стрит) была отмечена небольшая прямоугольная область к западу от Барбадос-стрит, предназначенная для городского кладбища.
Следующие улицы были указаны на первом плане поселения в 1850 году: (названия, данные основателями поселения, отмечены символом ☛)
Улицы, идущие с севера на юг
[править | править код]- Динс-авеню (англ. Deans Avenue) — первоначально называлась Вест Белт (англ. West Belt, Западный пояс). В 1905 году была переименована в Роллстон-авеню, но снова была переименована в Вест Белт в 1906 году. Своё нынешнее название улица получила по имени семьи Динс, проживавшей с 1843 года на ферме в Риккартоне[5].
- Харпер-авеню (англ. Harper Avenue) — первоначальное название Парк-Роуд (англ. Park Road) и Норс Парк-Роуд (англ. North Park Road). Улица получила это название, так как шла около Хэгли-парка. Она была переименована в Харпер-авеню по решению городского совета 18 мая 1931 года в честь отправившегося в отставку председателя Christchurch Domains Board Джорджа Харпера (1843—1937)[6].
- Роллстон-авеню (англ. Rolleston Avenue) — ранее улица принадлежала Антигуа-стрит. Участок между Кембридж Террас и Арма-стрит был переименован в честь Уильяма Роллстона[англ.] 11 января 1903 года, примерно за месяц до его смерти. Эта улица была выбрана для переименования, так как он был связан с Кентерберийским колледжем (сейчас Центр искусств Крайстчерча), расположенным на Антигуа-стрит. Кроме того, здесь было решено поставить памятник Роллстону[англ.][7].
- Парк Террас (англ. Park Terrace) — улица, обозначенная как Милл-Роуд, впервые появилась на карте 1862 года. Название «Парк Террас» улица получила потому, что она прилегает к Хэгли-парку. Первые упоминания улицы с таким названием относятся к 1880 году[8].
- Кранмер-сквер (англ. Cranmer Square) ☛ — по названию одноимённой площади, прилегающей к улице. Название дано в честь епископа из Оксфорда, мученика Томаса Кранмера[5].
- Монреаль-стрит (англ. Montreal Street) ☛ — улица названа в честь англиканской епархии Монреаля[англ.] в Канаде. Основатели использовали английские епархии для наименования улиц в колониях-поселениях[8].
- Дарем-стрит (англ. Durham Street) ☛ — улица, названная в честь епархии Дарема[англ.]. 21 октября 1985 года городской совет постановил две части Дарем-стрит (между Глочестер-стрит и Кэшел-стрит, которая является частью Кембридж Террас) переименовать в Дарем-стрит Северную и Южную (англ. Durham Street North and South) соответственно[5].
- Коломбо-стрит[англ.] (англ. Colombo Street) ☛ — улица, названная в честь колониальной англиканской епархии Коломбо, в те времена известной как Цейлон[5].
- Манчестер-стрит (англ. Manchester Street) ☛ — улица названа в честь Уильяма Монтегю, 7-го герцога Манчестерского, члена Кентерберийской ассоциации в 1848 году[8].
- Латимер-сквер (англ. Latimer Square) ☛ — улица, прилегающая к площади Латимер и названная в честь епископа из Оксфорда, мученика Хью Латимера[8].
- Мадрас-стрит (англ. Madras Street) ☛ — улица, названная в честь колониальной англиканской епархии Мадраса (ныне известного как Ченнаи) в Индии[8].
- Барбадос-стрит (англ. Barbadoes Street) ☛ — улица, названная в честь англиканской колониальной епархии Барбадоса[англ.] в Вест-Индии, ныне известной как Карибы. Местное произношение названия «Барбадос» с дополнительной буквой «е» (англ.) связано с тем, что так оно было написано на плане поселения Эдварда Джолли[9].
- Фицджеральд-авеню (англ. Fitzgerald Ave) — первоначально улица называлась Ист-Таун-Белт и Итс-Белт (англ. East Town Belt и англ. East Belt). Улица была переименована по решению городского совета 11 января 1904 года в память о Джеймсе Фицджеральде[англ.][6].
Улицы, идущие с востока на запад
[править | править код]- Били-авеню (англ. Bealey Avenue) — ранее улица называлась Норс-Белт и Норс-Таун-Белт (англ. North Belt, англ. North Town Belt). 11 января 1904 года она была переименована в честь третьего суперинтенданта[англ.] Кентербери Самюэля Били[англ.], владевшего землёй в этом районе[9].
- Солсбери-стрит ☛ — улица была названа в честь английского диоцеза Солсбери[7].
- Питерборо-стрит (англ. Peterborough Street) ☛ — улица была названа в честь англиканского диоцеза Питерборо[англ.][8].
- Килмор-стрит (англ. Kilmore Street) ☛ — улица была названа в честь ирландского диоцеза Килмора[англ.][6].
- Честер-стрит (англ. Chester Street) ☛ — улица была названа в честь английского англиканского диоцеза Честера[англ.]. В 1883 году улица фигурировала в каталогах как Честер-стрит между Ист-Таун-Белт и Коломбо-стрит, а также как Честер-стрит-Вест между Кембридж Террас и Парк Террас. Затем на короткий промежуток времени в 1950-х годах Честер-стрит-Вест была переименована в Кранмер Террас, так как образовывался разрыв по Честер-стрит между Коломбо-стрит и Кембридж Террас. Улица обрела своё прежнее название после того, как местные жители пришли к выводу, что образуется путаница с Кранмер-сквер[5].
- Арма-стрит (англ. Armagh Street) ☛ — улица была названа в честь диоцеза Арма[англ.][9].
- Глостер-стрит (англ. Gloucester Street) ☛ — улица была названа в честь диоцеза Глостера[англ.][6].
- Вустер-стрит (англ. Worcester Street) ☛ — улица была названа в честь англиканского диоцеза Вустера[англ.][10].
- Херефорд-стрит (англ. Hereford Street) ☛ — улица была названа в честь диоцеза Херефорда[англ.].
- Кэшел-стрит (англ. Cashel Street) ☛ — улица была названа в честь диоцеза Кэшела[англ.][5].
- Личфилд-стрит (англ. Lichfield Street) ☛ — улица была названа в честь диоцеза Личфилда[англ.][8].
- Туам-стрит (англ. Tuam Street) ☛ — улица была названа в честь ирландского диоцеза Туама[англ.][10].
- Сейнт-Асаф стрит (англ. St Asaph Street) ☛ — улица была названа в честь диоцеза Сейнт-Асафа[англ.] в Уэльсе[7].
- Мурхаус-авеню (англ. Moorhouse Avenue) ☛ — первоначально улица называлась Саут-Белт и Саут-Таун-Белт (англ. South Belt, англ. South Town Belt). 11 января 1903 года она была переименована в честь второго суперинтенданта Кентербери Уильяма Сефтона Мурхауса[англ.], выступавшего за развитие железнодорожной линии Крайстчерч-Литтелтон[англ.] и железнодорожного туннеля Литтелтон[англ.]. Таким образом, проспект, примыкающий к железной дороге, было решено назвать его именем[8].
Другие улицы
[править | править код]- Кембридж Террас (англ. Cambridge Terrace) ☛ — улица, названная в честь Кембриджского университета в Великобритании. Дорогу, протянувшуюся вдоль реки Эйвон от рыночной площади (ныне площадь Виктории) до Форестерс-холл, рядом с Оксфордом-на-Эйвоне и Сообществом Планкет[англ.], слегка изгибающуюся в сторону центра досуга, поначалу планировалось назвать Ватерлоо Террас. Эйвонсайд-роуд тогда начиналась к югу от кладбища на Барбадос-стрит, примыкала к берегу реки, пересекала её, шла к востоку от Барбадос-стрит и выходила на Фицджеральд-авеню[5].
- Оксфорд Террас (англ. Oxford Terrace) ☛ — улица получила название в честь Оксфордского университета. Джон Роберт Годли, один из основателей Крайстчерча, учился в Крайст-Черч, одном из колледжей Оксфордского университета[8].
- Виктория-стрит (англ. Victoria Street) — первоначально называлась Уотли-роуд, по имени Ричарда Уотли, члена Кентерберийской ассоциации. Улица была переименована в Виктория-стрит в 1877 году после петиции о переименовании, подписанной 61 местными жителями. Нынешнее название дано в память о Королеве Виктории[10].
- Хай-стрит (англ. High Street) — первоначально называлась Самнер-роуд, так как вела к поселению Самнер. В те времена Самнер имел важное значение для Крайстчерча, будучи расположенным по дороге через холмы Порт Хиллз[англ.], соединяющей Литтелтон с Самнером. Участок к северу от Сейнт-Асаф-стрит был переименован в Хай-стрит[6].
- Ферри-роуд (англ. Ferry Road) — участок улицы в городском центре сначала назывался Самнер-роуд. Часть улицы к югу от Сейнт-Асаф-стрит была переименована в Ловер-Хай-стрит, а затем в Ферри-роуд[6].
Члены Кентерберийской ассоциации
[править | править код]Первыми переселенцами от Кентерберийской ассоциации были Эдвард Уэйкфилд и Джон Роберт Годли. Годли со своей семьёй отправился в Новую Зеландию в начале 1850 года для наблюдения за подготовкой к строительству поселения (геодезической разведкой, проведением дорог, строительством жилья), проводимой командой капитана Джозефа Томаса. Была проделана большая работа, но не всё было готово, когда прибыли первые корабли с поселенцами, а Годли был вынужден остановить работы из-за огромных долгов Томаса перед Ассоциацией. Суда Шарлотта-Джейн[англ.] и Рэндольф[англ.] прибыли в бухту Литтелтон 16 декабря 1850 года, Сэр Джордж Сеймур[англ.] — 17 декабря, и Кресси[англ.] — 27 декабря 1850 года. Они отправились из Англии в сентябре 1850 года. Поселенцы, прибывшие на этих первых четырёх кораблях[англ.], британской прессой были названы «паломниками Кентербери». Вслед за ними в течение 2,5 лет на 24 судах Кентерберийской ассоциации прибыли около 3500 поселенцев[11].
Землетрясения 2010/2011
[править | править код]Городской центр стал одним из самых пострадавших районов Крайстчерча в результате землетрясения 2010 года. Фасады многих зданий рухнули и власти вынуждены были оцепить большие площади центральной части города после катастрофы. Манчестер-кортс, самое высокое коммерческое здание в Крайстчерче, построенное в 1905—1906 годах, и относящееся к I категории исторических зданий, получило серьёзные структурные повреждения и стало первым крупным зданием, которое было снесено. Снос был закончен за несколько дней до землетрясения 2011 года[12].
Это землетрясение магнитудой 6,3 произошло 22 февраля 2011 года в 12:51 по местному времени. Его эпицентр был ближе к городу, чем в 2010 году[13]. Несмотря на то, что мощность толчков была меньше, чем при предыдущем землетрясении, его интенсивность и количество разрушений были оценены в IX баллов по шкале Меркалли. Землетрясение стало одним из самых разрушительных в Новой Зеландии и привело к гибели 185 человек[14][15] — граждан более чем 20 стран[16]. Строительные нормы и правила Новой Зеландии не были рассчитаны на подобные стихийные бедствия[17]. Кафедральный собор Крайстчерча лишился своего шпиля[18][19], а городские здания, которым был нанесён ущерб во время землетрясении 4 сентября 2010 года и последовавших за ним афтершоков, получили ещё большие повреждения.
Было разрушено и снесено много исторических зданий, а многие из высотных зданий, например башня Клэрдон[англ.] подлежат сносу.
Физико-географические характеристики
[править | править код]Обзор
[править | править код]В городском центре расположены более 450 предприятий розничной торговли и более 130 кафе, ресторанов, баров и клубов. Здесь был самый большой выбор модной одежды и аксессуаров, продуктов, кафе и развлечений на Южном острове[20].
В центре города находится ряд жилых районов, в том числе Иннер-сити-ист (англ. Inner City East), Иннер-сити-вест (англ. Inner City West), Эйвон-луп (англ. Avon Loop), Моа-Нейборхуд (англ. Moa Neighbourhood) и Виктория (англ. Victoria). В южной части Туам-стрит находятся несколько коммерческих предприятий и предприятий лёгкой промышленности. Политехнический институт технологий Крайстчерча[англ.] является главным образовательным учреждением в центре города, обеспечивающим обучение более чем 6000 студентов дневной формы обучения.
Кафедральная (Соборная) площадь была популярна среди жителей и гостей города. На ней организовывались различные развлекательные мероприятия, такие, как например: уголок ораторов, организованный «Новозеландским Чародеем»[англ.] Яном Брекенбери Ченнеллом и евангелистом Реем Комфортом.
В 1995 году по туристическому кольцевому маршруту в центре города был запущен старинный трамвай[англ.]. В 2010 году трамвайную линию продлили на юг, чтобы маршрут образовывал восьмёрку.
В 2010 году городской совет Крайстчерча выпустил «Город для людей. План действий», программу развития до 2022 года по улучшению общественных мест в городском центре для привлечения местных жителей и гостей города. Основной задачей программы является снижение влияния частных автомобилей и повышение комфорта для пешеходов и велосипедистов. План основан на докладе, подготовленном для городского Совета датской дизайнерской компанией Gehl Architects.
Окрестности
[править | править код]Городской центр включает в себя пешеходные улицы Кашел-стрит и Хай-стрит. Эта часть города называется «Сити Молл». На западе пешеходная аллея начинается от Моста памяти[англ.], одного из главных городских военных мемориалов; на пересечении Кэшел-стрит и Хай-стрит находилась популярная среди молодёжи круглая площадка Хак-Серкл[англ.], а часть Хай-стрит от этого места до пересечения с Коломбо-стрит и Херефорд-стрит формирует оставшуюся часть пешеходной зоны. Концепция пешеходной зоны возникла в 1965 году как часть плана по реконструкции города. Проект был представлен общественности в 1968 году, а затем в 1979 году снова пересмотрен. В 1981 году городской совет Крайстчерча совместно с ассоциацией предпринимателей Кэшел и Хай-стрит утвердили проект и приступили к его реализации. Улицы были закрыты для автомобильного движения 11 января 1982 года, а 7 августа 1982 года бывший мэр города, сэр Хэмиш Хэй[англ.] официально открыл пешеходную аллею.
17 декабря 2009 года обновлённый «Сити Молл», включивший туристический трамвайный маршрут, открыл мэр Боб Паркер[21].
Мост Памяти был открыт в День перемирия, 11 ноября 1924 года, генерал-губернатором, адмиралом флота, лордом Джеллико, ранее заложившим первый камень в День АНЗАК, 25 апреля 1923 года. Затем автомобильная дорога в районе моста была ликвидирована, а на коротком отрезке между Оксфорд Террас и Кембридж Террас 25 апреля 1977 года капитаном Чарльзом Апхемом[англ.] была открыта пешеходная зона, то есть этот участок стал пешеходной зоной за пять лет до открытия «Сити Молла»[22].
Ещё одна пешеходная улица Крайстчерча — Нью-Риджент-стрит, на которой находятся здания испанской Миссии. Улица стала пешеходной, так как в 1995 году она стала частью туристического трамвайного маршрута.
Городской совет Крайстчерча[англ.] рассматривал превращение части Оксфорд Террас (на участке между Кэшел-стрит и Херефорд-стрит), известной как «Сектор» в пешеходную зону на неполный рабочий день (с 11 вечера до 5 утра)[23].
Около 2005 года в городском центре были созданы две зоны — Тополиная Аллея (англ. Poplar Lane) и Южный Личфилд (англ. South of Lichfield) или площадь Сол (англ. SOL Square). В этих двух районах находится большое количество баров и ведётся очень активная ночная жизнь. Они дополняют «Сектор», часть Оксфорд Террас, где с 1990 года начали развиваться индустрия питания на открытом воздухе (стритфуд) и всевозможные ночные развлечения.
Культурная жизнь представлена яркими сценами постоянно меняющегося искусства, живописи, культурными и историческими достопримечательности на площади менее одного квадратного километра. Здесь находятся Центр искусств Крайстчерча, Музей Кентербери[англ.], Художественная галерея Крайстчерча и Центр современного искусства[англ.]. Посещение в основном бесплатное.
Исторические здания
[править | править код]В городском центре Крайстчерча находится большое количество исторических зданий, находящихся в ведении Фонда по охране исторических мест Новой Зеландии. Многие из этих зданий получили повреждения после недавних землетрясений. Некоторые исторические здания рухнули во время землетрясения в феврале 2011 года, например, Каменная Палата зданий провинциального Совета Кентербери[24]. Многие из этих зданий уже снесены, например, St Elmo Courts[англ.][25], Здание The Press[англ.][26] или Церковь Святого Луки[англ.][27]. Судьба прочих исторических зданий пока неизвестна (например, Центра Питерборо[англ.][28]).
Население
[править | править код]Численность населения городского центра имеет тенденцию к увеличению. По данным последних трёх переписей[англ.] населения она составляла[29]:
Перепись, год | 1996 | 2001 | 2006 |
---|---|---|---|
Население, чел. | 6600 | 7266 | 7653 |
Городской совет Крайстчерча пытается развивать центральную часть города. Основное внимание уделяется южной части городского центра, где Совет приобрёл недвижимость застройщика Дэвида Хендерсона[англ.][30][31]. Совет стремится увеличить количество жителей, проживающих в районе Четырёх Авеню до 30 000 человек к 2026 году[32]. Однако если проанализировать данные переписи населения (за 1996, 2001 и 2006 годы) и экстраполировать их на 2026 год при необходимом приросте численности населения для достижения 30 000 жителей к 2026 году, то становится ясно, что это весьма амбициозная цель.
Экономика
[править | править код]В городском центре большую часть площади занимают офисные здания, обеспечивающие около 26 000 рабочих мест. Одним из крупнейших работодателей Крайстчерча является городской совет, предоставляющий около 800 рабочих мест[33].
В южной части городского центра традиционно размещались производственные предприятия, но после спада в этой области многие компании были поглощены, закрылись или переместились за рубеж.
Образование
[править | править код]В центре города находятся несколько образовательных учреждений. Политехнический университет Крайстчерча является крупнейшим из них. Есть множество языковых школ, предоставляющих базу для обучения азиатских студентов.
Также в центре города есть несколько школ:
- Колледж Христа — независимая[англ.] англиканская средняя школа, с дневным обучением[англ.] и школа-интернат для мальчиков. Основанная в 1850 году в Литтелтоне, как школа для первых поселенцев, колледж Христа является старейшей независимой школой в стране[34]. В колледже в настоящее время в старших классах обучается 647 школьников. Здание большой школы колледжа[англ.] является старейшим образовательным учреждением в Новой Зеландии, использующимся до сих пор[35].
- Церковная школа святого Михаила[англ.] — англиканская школа начального образования, обучение совместное.
- Колледж общины Хэгли[англ.] — вечерняя, не интегрированная школа. До 1965 года школа называлась Средней школой Западного Крайстчерча (англ. Christchurch West High School), которая была основана в 1858 году.
- Соборная школа грамматики[англ.] является независимой англиканской подготовительной школой. Она была основана в 1881 году для обучения 24 мальчиков, который пели в хоре собора Крайстчерча. Одна из немногих хоровых школ в Южном полушарии.
- Неограниченная школа Paenga Tawhiti[англ.] — муниципальная средняя школа в самом сердце делового района Крайстчерча. Она была создана в 2003 году на основе образовательного Фонда, находящегося в Крайстчерче (англ. Learning Discovery Trust)[36], который ранее открыл школу Discovery 1.
- Школа Discovery 1[англ.] — финансируемая государством начальная школа, находится в деловом районе Крайстчерча. Это инновационная школа, где все ключевые заинтересованные стороны (дети, родители и персонал) принимают активное участие в обучении[37].
- Школа восточного Крайстчерча[англ.] — государственная, не интегрированная начальная школа[38].
- Колледж католического собора[англ.] — интегрированная средняя школа. Обучение совместное. Она была основана в 1987 году в результате слияния двух школ: Колледжа Святого сердца для девочек и колледжа Ксавье для мальчиков.
Зелёные зоны
[править | править код]Хэгли-парк, площадью 165 га — самый большой парк в Крайстчерче. Парк был создан в 1855 году по инициативе правительства провинции[39]. В соответствии с постановлением правительства, Хэгли-парк «будет всегда общественным парком, и будет открыт для отдыха и удовольствия публики». Хэгли-парк характеризуется широкими открытыми пространствами и большим количеством разнообразных деревьев. Хэгли-парк был назван в честь усадьбы лорда Литтелтона[англ.], который стал председателем Кентерберийской ассоциации в марте 1850 года.
Ботанические сады Крайстчерча — ботанический сад, основанный в 1863 году[40], когда 9 июля был посажен английский дуб в честь брака между принцем Альбертом и принцессой Александрой Датской. Сады занимают площадь 21 га[41] и находятся неподалёку от реки Эйвон и Хэгли-парка.
Кладбище на улице Барбадос — большое зелёное пространство на северо-востоке от центра города. Оно является старейшим кладбищем города и открыто в 1851 году. Это место последнего упокоения многих первых жителей Крайстчерча. Кладбище разделено улицей Барбадос-стрит на две части: англиканскую на восточной стороне, и Римско-католическую вместе с представителями других религий на западе[42]. Первоначально была предусмотрена гораздо большая территория для кладбища, но с созданием пригородов и деревень со своими кладбищами, стало ясно, что земли необходимо меньше. Кладбище была разделено в 1896 году, образовалась Черчилль-стрит, а восточная часть первоначального кладбища стала жилым районом[43].
Транспорт
[править | править код]В связи с прямоугольной планировкой и наличием множества перекрёстков, в центральной части города установлено большое количество светофоров. Четыре пары улиц с односторонним движением расположены всего в нескольких сотнях метров от Кафедральной площади, что позволяет легко проехать через центр города. Авеню на севере, востоке и юге, окружающие центр города, как правило, шестиполосные, с разделителем полос посередине. На Фицджеральд и Били-авеню на этих разделителях растут деревья.
В центре города организовано около 30 000 парковочных мест для автомобилей (как на государственных, так и на частных парковках), в связи с чем городской центр обладает одним из самых высоких показателей по количеству парковочных мест в странах ОЭСР. Так как и вождение и парковка не представляют сложностей, в Крайстчерче большое количество автовладельцев.
Велоспорт является достаточно популярным в центральной части Крайстчерча, занимая второе место по количеству велосипедистов в Новой Зеландии (после Нельсона). Для велосипедистов городским советом организованы шесть бесплатных велостоянок[44].
Общественный транспорт в Крайстчерче[англ.] — это в основном автобусы и такси. Есть и трамвайная линия[45], но она представляет собой по большей части туристический аттракцион. Она ограничена центральной частью города и не выполняет функцию общественного транспорта.
Городской совет построил автовокзал Bus Exchange между Личфилд-стрит и Кэшел-стрит в ноябре 2000 года. Новый транспортный узел Transport Interchange запланирован в районе Личфилд-стрит, Коломбо-стрит, Tуам-стрит и Дарем-стрит, так как нынешний автовокзал приближаются к максимуму загруженности.
Автобусы дальнего следования отправляются в основном от Вустер-стрит возле Кафедральной площади. Все местные автобусы, которые идут по центральной части города, заезжают на автовокзал. Предполагается, что междугородние и местные автобусные компании переедут в новый транспортный терминал. В дополнение к обычным автобусным услугам, в центре города есть бесплатный гибридный автобус, Shuttle.
Железнодорожная станция[англ.] раньше находилась на южной границе городского центра, на Мурхаус-авеню, но была перенесена в пригород Риккартон[англ.].
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Определение городского совета . Дата обращения: 3 июня 2012. Архивировано из оригинала 1 сентября 2013 года.
- ↑ Collins, Simon City centre stays despite quake (англ.) (18 июня 2011). Дата обращения: 11 июля 2011. Архивировано 25 октября 2012 года.
- ↑ 1 2 Исторический обзор города Крайстчерч (англ.)
- ↑ 6. Christchurch: 1849-1851 (англ.). Canterbury Heritage. Дата обращения: 6 июня 2010. Архивировано 24 сентября 2012 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Harper, Margaret Christchurch Street Names C to E (англ.) 7, 8, 24, 107, 137, 173, 218. Christchurch City Libraries. Дата обращения: 17 января 2010. Архивировано 24 сентября 2012 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Harper, Margaret Christchurch Street Names F to K (англ.) 19, 25, 68, 85, 154, 194, 199, 303. Christchurch City Libraries. Дата обращения: 17 января 2010. Архивировано 24 сентября 2012 года.
- ↑ 1 2 3 Harper, Margaret Christchurch Street Names R to S (англ.) 51, 85, 171. Christchurch City Libraries. Дата обращения: 17 января 2010. Архивировано 24 сентября 2012 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Harper, Margaret Christchurch Street Names L to Q (англ.) 13, 32, 75, 92, 177, 180, 271, 286, 309. Christchurch City Libraries. Дата обращения: 17 января 2010. Архивировано 24 сентября 2012 года.
- ↑ 1 2 3 Harper, Margaret Christchurch Street Names A to B (англ.) 49, 118, 154. Christchurch City Libraries. Дата обращения: 17 января 2010. Архивировано из оригинала 4 марта 2012 года.
- ↑ 1 2 3 Harper, Margaret Christchurch Street Names T to Z (англ.) 58, 84, 170. Christchurch City Libraries. Дата обращения: 17 января 2010. Архивировано 24 сентября 2012 года.
- ↑ Canterbury Association Passenger Manifests (англ.). ancestry.com. Дата обращения: 5 июня 2012. Архивировано 24 сентября 2012 года.
- ↑ Conway, Glenn Demolition for historic high-rise (англ.) A3 (7 октября 2010). Дата обращения: 7 октября 2010.
- ↑ New Zealand Earthquake Report – Feb 22, 2011 at 12:51 pm (NZDT) (англ.). GeoNet[англ.]. Комиссия по землетрясениям и GNS Science (22 февраля 2011). Дата обращения: 22 февраля 2011. Архивировано 24 сентября 2012 года.
- ↑ Official quake toll rises to 185 (англ.). Stuff.co (9 февраля 2012). Дата обращения: 9 февраля 2012. Архивировано 24 сентября 2012 года.
- ↑ List of deceased – Christchurch earthquake . New Zealand Police (8 сентября 2011). Дата обращения: 26 декабря 2011. Архивировано 24 сентября 2012 года.
- ↑ Earthquake toll rises to 145 (англ.) (26 февраля 2011). Дата обращения: 26 февраля 2011. Архивировано 17 января 2012 года.
- ↑ Fox, Andrea Building code no match for earthquake (англ.). The Dominion Post (1 марта 2011). Дата обращения: 11 июля 2011. Архивировано 8 января 2012 года.
- ↑ Large quake strikes Christchurch (англ.). Dominion Post (2011). Дата обращения: 22 февраля 2011. Архивировано 24 сентября 2012 года.
- ↑ Christchurch quake: People likely to be trapped in cathedral (22 февраля 2011). Дата обращения: 22 февраля 2011. Архивировано 16 ноября 2011 года.
- ↑ Christchurch Central City (англ.). Central City Business Association. Дата обращения: 7 июня 2012. Архивировано 24 сентября 2012 года.
- ↑ Conway, Glenn Christchurch mall revamp injects new life (англ.). Christchurch: Fairfax NZ News (18 декабря 2009). Дата обращения: 20 января 2010. Архивировано 24 сентября 2012 года.
- ↑ The Bridge of Remembrance (англ.). Christchurch City Libraries. Дата обращения: 9 июня 2012. Архивировано 24 сентября 2012 года.
- ↑ Oxford Terrace part-time pedestrian mall proposal (англ.)
- ↑ Sachdeva, Sam; Moore, Christopher (2011-02-26). "People first, buildings take a back seat". The Press (англ.). Christchurch.
{{cite news}}
:|access-date=
требует|url=
(справка) - ↑ Brown, Giles Heritage building too damaged to save (англ.) (21 марта 2011). Дата обращения: 21 марта 2011. Архивировано 21 марта 2011 года.
- ↑ Lynch, Keith More than 128 Christchurch buildings face demolition (англ.) (2 апреля 2011). Дата обращения: 2 апреля 2011. Архивировано 2 апреля 2011 года.
- ↑ St Luke's is being demolished (6 июля 2011). Дата обращения: 6 июня 2012. Архивировано 9 августа 2011 года.
- ↑ Heather, Ben Owners vow to save historic edifice (англ.) (9 июня 2011). Дата обращения: 18 июня 2011. Архивировано 11 июня 2011 года.
- ↑ 2006 Census (англ.). Statistics New Zealand. Дата обращения: 10 июня 2012. Архивировано из Census data оригинала 20 октября 2016 года.
- ↑ Council property deal angers opponents . The Press (8 августа 2008). Дата обращения: 24 сентября 2011. Архивировано 24 сентября 2012 года.
- ↑ Business lobby questions Henderson deals . The Press (11 августа 2008). Дата обращения: 24 сентября 2011. Архивировано 24 сентября 2012 года.
- ↑ Urban Development Strategy document (англ.)
- ↑ Данные о занятости (англ.)
- ↑ History (англ.). About Us. Christ's College. Дата обращения: 6 декабря 2009. Архивировано из оригинала 24 сентября 2012 года.
- ↑ Wilson, John. City and Peninsula: The Historic Places of Christchurch and Banks Peninsula (англ.). — first. — Christchurch: The Christchurch Civic Trust / The Akaroa Civic Trust, 2007. — P. 111. — ISBN 978-0-473-12239-3.
- ↑ What is the NZ Discovery Learning Trust? (англ.). NZ Discovery Learning Trust. Дата обращения: 10 июня 2012. Архивировано из оригинала 24 сентября 2012 года.
- ↑ Welcome to Discovery 1 (англ.). Discovery 1. Дата обращения: 10 июня 2012. Архивировано 24 сентября 2012 года.
- ↑ Christchurch East School (англ.). Christchurch East School. Дата обращения: 10 июня 2012. Архивировано 24 сентября 2012 года.
- ↑ План Хэгли-парка (англ.)
- ↑ The Christchurch Botanic Gardens (англ.). Christchurch City Council. Дата обращения: 10 июня 2012. Архивировано 24 сентября 2012 года.
- ↑ Botanic Gardens (англ.). Christchurch City Council. Дата обращения: 10 июня 2012. Архивировано 24 сентября 2012 года.
- ↑ Barbadoes Street Cemetery (англ.). Christchurch City Council. Дата обращения: 10 июня 2012. Архивировано 24 сентября 2012 года.
- ↑ Information on Churchill Street (англ.)
- ↑ Cycling (англ.). Christchurch City Council. Дата обращения: 10 июня 2012. Архивировано 24 сентября 2012 года.
- ↑ Tram Christchurch (англ.). Christchurch Tramway LTD. Дата обращения: 10 июня 2012. Архивировано 24 сентября 2012 года.