Кепинг, Ксения Борисовна (Tyhnui, Tvyunx >kjnvkfug)
Ксения Борисовна Кепинг | |
---|---|
| |
Дата рождения | 7 февраля 1937 |
Место рождения | |
Дата смерти | 13 декабря 2002 (65 лет) |
Страна | |
Род деятельности | лингвистка |
Научная сфера | тангутоведение[вд] |
Место работы | |
Альма-матер | |
Медиафайлы на Викискладе |
Ксения Борисовна Кепинг (кит. 克平, пиньинь Kè Píng, 7 февраля 1937 — 13 декабря 2002) — советская и российская тангутоведка, известная своими работами по грамматике тангутского языка[a]. Известность получили также теория Кепинг о тантрической природе тангутского государства и её предложение разделять тангутский язык на разговорный, используемый в большинстве сохранившихся текстов, и ритуализированный язык, который можно видеть в небольшом количестве религиозных од.
Биография
[править | править код]Кепинг родилась в китайском Тяньцзине 7 февраля 1937 года. Её отец, Борис Михайлович фон Кепинг (1896—1958), был боевым офицером белого движения, эмигрировавшим в Харбин после Гражданской войны. Он женился на дочери священника Ольге Викторовне Святиной (1900—1992), их семья переехала в Тяньцзинь, где находился приход брата Святиной, Леонида Викторовича Святина. Позже он стал митрополитом пекинским, главой Русской духовной миссии в Китае[1][2].
Кепинг росла в Тяньцзине, она свободно владела местным диалектом в 1945—1954 годах она посещала русскую школу[2]. В 1955 году Русскую духовную миссию закрыли, семья Кепинг по собственному желанию вернулась в СССР. Её дядя Виктор стал архиепископом Краснодара и Кубани, а Бориса и Ольгу выслали в Центральную Азию. Ксению приняли в Центральноазиатский университет в Ташкенте, но при помощи дяди она перевелась в Ленинградский университет. Она изучала китайскую филологию на восточном факультете в 1955—1959 годах, а после выпуска устроилась в ленинградский филиал Института востоковедения, где работала до самой смерти в 2002 году[2].
Коллекция тангутских рукописей Института востоковедения РАН — крупнейшая в мире, её наполнили материалами из экспедиции 1908 года Петра Козлова в покинутый город-крепость Хара-Хото, однако после расстрела крупнейших тангутоведов, Алексея Иванова и Николая Невского, тангутология в СССР замерла. В конце 1950-х годов эта область востоковедения была возрождена под руководством Евгения Кычанова, а с 1966 года Кепинг начала изучение исчезнувшего тангутского языка и его сложное письмо, работая над диссертацией по грамматике. В 1969 году Кепинг получила кандидатскую степень, защитив диссертацию под названием «Текстологические и грамматические исследования тангутского перевода китайского военного трактата Сунь-цзы с комментариями трех авторов», ставшую основной для исследования тангутского перевода Сунь-цзы, опубликованного в 1979 году. В 1969 году она выступила соавтором академического издания словаря рифм «Море письмён», впоследствии опубликовав и другие тангутские тексты: «Лес категорий» (1983), «Вновь собранные записки о любви к младшим и почтении к старшим» (1990), The General’s Garden (2003). В 1986 Кепинг получила докторскую степень, защитив диссертацию по морфологии тангутского языка[2].
В 1980-х и 1990-х годах Кепинг много работала в соавторстве со специалистами из разных стран, включая Жоржа ван Дрима, с которым она занималась изучением тангутского глагола и тибетскими записями тангутских текстов, и тибетологом Кристофером Беквитом[англ.]. В 1989—1990 годах она год провела в пекинском Университете национальностей[англ.] (Миньцзу дайсюэ), работая вместе с китайскими тангутологами, такими как Ши Цзиньбо[англ.], Бай Бинем и Ли Фаньвэнем[англ.]. Также в это время она записала серию уроков русского и китайского языка для трансляции на китайском радио и телевидении[2]. Кепинг несколько раз посещала Британскую библиотеку в Лондоне, где изучала материалы, привезённые из Хара-Хото Аурелем Стейном[3].
Научные взгляды
[править | править код]Кепинг была главной сторонницей теории о том, что государственной религией тангутов был буддизм Ваджраяны, а важной государственной функцией императора и императрицы было проведение тантрических ритуалов[4].
В 1986 году японский тангутолог Тацуо Нисида[англ.] указал, что тангутские сакральные тексты можно разделить на две группы по использованию ими словаря, что он посчитал свидетельством сосуществования в тангутском обществе двух социальных групп: оседлых земледельцев, «краснолицых», и кочевой элиты, «черноголовых», которых он счёл правящим классом. В материалах, представленных на конференции по сино-тибетской лингвистике в 1996 году Кепинг описала свою теорию: она утверждает, что обнаруженные Нисидой группы принадлежат к двум языковым регистрам[англ.], «общему» и «ритуальному». «Общий» регистр использовался в повседневности, к нему принадлежит подавляющее большинство сохранившихся текстов, как секулярных, так и релегиозных; в этих текстах использовано около половины из 6000 известных тангутских иероглифов. «Ритуальный» регистр использует иероглифы, которые встречаются только в словарях и нескольких одах. По Кепинг, ритуальный регистр — это по сути искусственный язык без морфем, созданный шаманами до принятия тангутами буддизма[5].
Библиография
[править | править код]- 1969. With V. S. Kolokolov, E. I. Kychanov, A. P. Terentev-Katanskij. Море письмён: Факсимиле тангутских ксилографов [Sea of characters]. Moscow: Nauka : в 2-х частях.
- 1979. Сунь Цзы в тангутском переводе. Факсимиле ксилографа [Sunzi in Tangut translation]. Moscow: Nauka.
- 1983. Лес категорий [Forest of Categories]. Moscow: Nauka.
- 1985. Тангутский язык: Морфология [The Morphology of the Tangut Language]. Moscow: Nauka.
- 1989. «西夏語的結構» [The structure of the Tangut language]. In Zhongguo Minzushi Yanjiu [Studies on the history of the nationalities of China]. Beijing: Zhongyang Minzu Xueyuan Chubanshe.
- 1991. With Дрим, Жорж ван. «The Tibetan transcriptions of Tangut (Hsi-hsia) ideograms». In Linguistics of the Tibeto-Burman Area 14.1:117-128.
- 1994. «The conjugation of the Tangut verb». In Bulletin of the School of Oriental and African Studies 1994.2: 339—346.
- 1995. «The Official Name of the Tangut Empire as Reflected in the Native Tangut Texts». In Manuscripta Orientalia vol.1 no.3 (December 1995): 22-32.
- 1996. «Tangut Ritual Language». Paper presented at the 29th International conference on Sino-Tibetan languages and linguistics, Leiden, 10-13 October 1996.
- 1998. «The famous Liangzhou bilingual stele». In T’oung Pao vol.84: 356—379.
- 2000. «The Verb in Tangut». Paper presented at the 9th seminar of the International Association for Tibetan Studies, Leiden, 2000.
- 2001. «'Mi-nia': Self-appellation and Self-portraiture in Khara Khoto Materials». In Manuscripta Orientalia vol.7 no.4 (December 2001): 37-47.
- 2001. «Chinggis Khan’s Name Encrypted in a Tangut Song». In IDP News no.19 (Winter 2001): 2-3.
- 2002. With Christopher I. Beckwith. «A preliminary glossary of Tangut from the Tibetan transcriptions». In Medieval Tibeto-Burman languages. Leiden, 2002.
- 2002. «The Autumn Wind by Han Wu-di in the Mi-nia Translation». In Manuscripta Orientalia vol.8 no.2 (June 2002): 36-51.
- 2003. «The black-headed and the red-faced in Tangut indigenous texts». In Studia Orientalia 95: 275—298.
- 2003. Последние статьи и документы [Last Works and Documents]. St Petersburg: Omega Publishers. ISBN 5-7373-0259-8
- 2003. «'The General’s Garden' in the Mi-nia Translation». In Последние статьи и документы [Last Works and Documents] (St Petersburg: Omega Publishers) pp. 12-23.
Комментарии
[править | править код]- ↑ В своих работах, написанных по-английски, Кепинг называет тангутов «Mi-nia».
Примечания
[править | править код]- ↑ Victor (Svyatin) . Orthodoxy in China. Дата обращения: 29 ноября 2011. Архивировано 16 марта 2012 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 Menshikov, Lev Nikolaevich Ksenia Borisovna Kepping . Институт восточных рукописей РАН. Дата обращения: 17 ноября 2017. Архивировано 28 января 2016 года.
- ↑ Wood, Frances. Memories of Ksenia Kepping (англ.) // IDP News. — No. 22—23. — P. 5. — ISSN 1354-5914. Архивировано 17 июля 2020 года.
- ↑ Driem, George van. Languages of the Himalayas (англ.). — BRILL, 2001. — Vol. 1. — P. 456. — ISBN 978-90-04-12062-4.
- ↑ Kepping, K. B. Tangut Ritual Language: Paper presented at the 29th International conference on Sino-Tibetan languages and linguistics, Leiden, 10–13 October 1996 // Last Works and Documents (англ.). — St. Petersburg: Omega, 2003. Архивировано 19 мая 2017 года.
Ссылки
[править | править код]- Родившиеся 7 февраля
- Родившиеся в 1937 году
- Родившиеся в Тяньцзине
- Умершие 13 декабря
- Умершие в 2002 году
- Сотрудники Института востоковедения РАН
- Выпускники Национального университета Узбекистана
- Выпускники Санкт-Петербургского государственного университета
- Персоналии по алфавиту
- Учёные по алфавиту
- Лингвисты России
- Писатели Китая
- Тангутологи
- Лингвистки