Евгениевская псалтирь (Yfiyunyfvtgx hvglmnj,)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Евгениевская псалтирь. XI век
Пергамен, чернила
Библиотека Академии наук, Российская национальная библиотека, Санкт-Петербург

Евгениевская псалтирь — древнерусская пергаменная рукопись XI века, представляет собой частично сохранившийся текст Псалтири с толкованиями псевдо-Афанасия Александрийского[1]. Рукопись получила название по имени первого владельца — архиепископа новгородского Евгения Болховитинова, который обнаружил её в Юрьевом монастыре[2].

Объём сохранившейся части рукописи — 20 листов, два из которых ныне хранятся в собрании Библиотеки Академии наук (шифр 4.5.7), а основная часть — в Российской национальной библиотеке (шифр Погод. 9)[3].

Палеографическое описание[править | править код]

Пергамен рукописи тонкий, листы порваны во многих местах по линиям разлиновки. На некоторых листах сквозь пергамен просвечивают буквы, написанные на оборотной стороне[4].

Основная часть, хранящаяся в Российской национальной библиотеке, имеет картонный переплёт XIX века; вместе с пергаменными переплетены 2 бумажных листа, восполняющих часть рукописи, находяющуюся в Библиотеке Академии Наук[3].

Рукопись написана красивым чётким уставом, текст расположен в два столбца. Заглавные буквы в начале каждого стиха псалмов вынесены из текста на поле. Кроме них, в рукописи есть инициалы больших размеров, стоящие в начале псалма или песни. Всего их в рукописи 7, при этом 3 из них — глаголические (Ⰲ — л. 6а, Ⱆ — л. 18а и Ⰻ — л. 20а). Орнамент глаголических букв близок к инициалам и заставкам Зографского Евангелия [5].

Языковые особенности[править | править код]

Ряд языковых черт Евгениевской псалтири позволяет предположить, что оригинал, с которого она была переписана на Руси, имеет западно-болгарское происхождение. Об этом говорит в частности частое написание е вместо ь при незначительном числе случаев с о вместо ъ, написание ѣко, наличие формы простого аориста[6][2].

Исследования рукописи[править | править код]

Первое описание Евгениевской псалтири было подготовлено А. Х. Востоковым[7]. Кроме того, в XIX веке рукопись была описана В. И. Срезневским[8]. Основные языковые особенности описаны в работе Н. П. Гринковой[9].

Издания[править | править код]

Примечания[править | править код]

Литература[править | править код]

  • Востоков А. Х. Описание рукописей преосвященного Евгения [1821] // Учёные Записки 2-го Отделения Академии Наук. — 1855. — № II. — С. 59—75.
  • Срезневский В. И. Древний славянский перевод Псалтыри — исследование текста и языка по рукописям XI—XIV вв. Ч. I. — СПб., 1877.
  • Гринкова Н. П. Евгеньевская псалтирь как памятник русской письменности XI в. // Известия ОРЯС. — 1924. — № 29. — С. 289—306.
  • Алексеев А. А. Текстология славянской Библии. — СПб.: Дмитрий Буланин, 1999.
  • Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР, XI-XIII вв.. — М.: Наука, 1984.