Демурова, Нина Михайловна (:ybrjkfg, Unug Bn]gwlkfug)
Нина Михайловна Демурова | |
---|---|
Дата рождения | 3 октября 1930 |
Дата смерти | 11 июля 2021 (90 лет) |
Место смерти | |
Страна |
СССР → Россия |
Род деятельности | учёный, переводчица |
Научная сфера | литературоведение |
Место работы |
МГУ имени М. В. Ломоносова МГПИ имени В. И. Ленина |
Альма-матер | филологический факультет МГУ |
Учёная степень | доктор филологических наук |
Научный руководитель | Б. И. Пуришев |
Известен как | литературовед, исследователь литературы Великобритании и США, детской английской литературы, переводчик с английского |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
Ни́на Миха́йловна Дему́рова (3 октября 1930 — 11 июля 2021[1]) — советский и российский литературовед, исследователь литературы Великобритании и США, детской английской литературы, переводчик с английского. Доктор филологических наук.
Биография
[править | править код]В 1953 году окончила романо-германское отделение филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова по специальности «Английский язык и литература».
В конце 1950-х работала переводчиком в Индии.
В 1958 году защитила диссертацию на соискание учёной степени кандидата филологических наук по теме «Чартистская литературная критика: (Из истории пролетарской литературы и критики в Англии 30-х — 50-х годов 19 века)»[2].
В 1984 году защитила диссертацию на соискание учёной степени доктора филологических наук по теме «Английская детская литература 1740—1870 годов» (специальность 10.01.05 — «литература стран Западной Европы, Америки и Австралии»)[3].
В МГУ имени М. В. Ломоносова и в МГПИ имени В. И. Ленина преподавала английский язык, современную и детскую английскую и американскую литературу.
Первой ввела в университетские курсы преподавание детской литературы как филологической дисциплины. Видный специалист по творчеству Льюиса Кэрролла. Ей же принадлежит канонический перевод его сказок: «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье».
Переводила произведения таких авторов, как Гилберт Кит Честертон, Эдгар Аллан По, Чарльз Диккенс, Джон Данн Макдональд, Льюис Кэрролл, Фрэнсис Элиза Бёрнетт, Джеймс Мэтью Барри, Беатрис Поттер, Дженнифер Гарнер, Нарайан Разипурам Кришнасвами, Джон Хойер Апдайк и другие.
Почётный член Общества Льюиса Кэрролла в Англии и США, а также английского Общества Беатрис Поттер. В 2000 году получила Почётный диплом Международного совета детской книги за перевод книги Диккенса «Жизнь Господа нашего» (en:The Life of Our Lord)[4].
Умерла 11 июля 2021 года. Прах захоронен на Донском кладбище рядом с родственниками (4 участок)[5][6].
Произведения
[править | править код]Этот раздел не завершён. |
Книги
[править | править код]- Демурова Н. М. Льюис Кэрролл: Очерк жизни и творчества / Отв. ред. Б. И. Пуришев.. — М.: Наука, 1979. — 200, [8] с. — (Литературоведение и языкознание). — 50 000 экз. (обл.)
- Июльский полдень золотой. Статьи об английской детской книге. — М.: Изд-во УРАО, 2000.
- Основные даты жизни и творчества Л. Кэрролла. 2003.
- О переводе сказок Кэрролла. 2003
- Картинки и разговоры. Беседы о Льюисе Кэрролле. — СПб: «Вита Нова», 2008. — ISBN 978-5-93898-173-7.
- Английская литературная сказка: Сборник: Пер. с англ / Сост., авт. вступ. ст. Н. Демурова. — М.: ТЕРРА-Книжный клуб, 1998. — 480 с. — (Библиотека английской литературы).
- Льюис Кэрролл. — М.: Молодая гвардия, 2013. — 412, [2] с., [16] л. ил. — (Жизнь замечательных людей; Вып. 1590 (1390)). — ISBN 978-5-235-03568-3. — 5000 экз.
- Демурова Н. М. Что читать детям. Спасательные книги: Что читать детям о трудных ситуациях в жизни. — М.: Charities Aid Foundation Рос. представительство, 1995. — 26 с.
Переводы
[править | править код]- Жизнь Господа нашего Иисуса Христа
- Человек, которого изрубили в куски. Повесть о последней бугабускокикапуской кампании
- Не закладывай черту своей головы
- Элеонора
- Длинный ларь
- Похищенное письмо
- Фон Кемпелен и его открытие
- Грехи графа Сарадина
- Лиловый парик
- Неуловимый принц
- Маленькая принцесса, или История Сары Кру
- «Заповедный сад» — повесть выходила в серии «Мир девочек» изд-ва «Янтарный сказ» вместе с «Маленькой принцессой»
- «Маленький лорд Фаунтлерой»
Джен Ормерод
[править | править код]- «Моди и Медведь» (Поляндрия, 2011)
Фильмография
[править | править код]- 1981 — «Алиса в Стране чудес» — консультант
- 1982 — «Алиса в Зазеркалье» — консультант
Примечания
[править | править код]- ↑ Olga Varshaver (англ.). Facebook. Дата обращения: 11 июля 2021. Архивировано 11 июля 2021 года.
- ↑ Демурова, Нина Михайловна. Чартистская литературная критика: (Из истории пролетарской литературы и критики в Англии 30-х — 50-х годов 19 века) : Автореферат дис. на соискание учёной степени кандидата филологических наук / Моск. гос. пед. ин-т им. В. И. Ленина. — Москва : [б. и.], 1958. — 17 с.
- ↑ Демурова, Нина Михайловна. Английская детская литература 1740—1870 гг Архивная копия от 26 ноября 2019 на Wayback Machine : диссертация … доктора филологических наук : 10.01.05. — Москва, 1983. — 443 с.
- ↑ Елена Калашникова. Нина Демурова. «Все произведения я переводила с удовольствием» . russ.ru (15 марта 2002). Дата обращения: 21 января 2010. Архивировано 29 августа 2011 года.
- ↑ Демурова Нина Михайловна. – Филологический некрополь . philnecropolis.ru. Дата обращения: 7 мая 2023. Архивировано 7 мая 2023 года.
- ↑ ДЕМУРОВА Нина Михайловна (1930 – 2021) . moscow-tombs.ru. Дата обращения: 22 июня 2022. Архивировано 22 июня 2022 года.
Ссылки
[править | править код]- Публикации Нины Демуровой в журнале «Кукумбер», её автобиография и статья Ольги Корф о писательнице Архивная копия от 10 декабря 2014 на Wayback Machine
- Демурова, Нина Михайловна в «Журнальном зале»
- Демурова Нина Михайловна пресс-портрет Яндекс.новости
- интервью (2002) Архивная копия от 29 августа 2011 на Wayback Machine
- Жукова Л. «Я хотела защитить Кэрролла» . The New Times (4 февраля 2012). — Интервью Н. Демуровой. Дата обращения: 19 февраля 2013. Архивировано 12 февраля 2013 года.
- Нина Демурова, переводчица Архивная копия от 7 января 2010 на Wayback Machine
- Родившиеся 3 октября
- Родившиеся в 1930 году
- Умершие 11 июля
- Умершие в 2021 году
- Умершие в Москве
- Выпускники филологического факультета МГУ
- Доктора филологических наук
- Персоналии по алфавиту
- Учёные по алфавиту
- Переводчики прозы и драматургии на русский язык
- Переводчики с английского языка
- Переводчики СССР
- Переводчики России
- Переводчики Льюиса Кэрролла
- Писатели России по алфавиту
- Преподаватели филологического факультета МГУ
- Преподаватели МПГУ
- Литературоведы России
- Литературоведы СССР
- Похороненные на Донском кладбище
- Авторы серии «ЖЗЛ»