Байбайин (блок Юникода) (>gwQgwnu (Qlkt ?untk;g))
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Байбайин | |
---|---|
англ. Tagalog | |
Диапазон |
1700—171F (32 кодовые позиции) |
Плоскость | BMP |
Письменности | Байбайин |
Основные алфавиты | Тагальский |
Кодовые позиции | |
Задействовано | 23 кодовые позиции |
Зарезервировано | 9 кодовых позиций |
История изменений символов в Юникоде | |
3.2 | 20 (+20) |
14.0 | 23 (+3) |
Примечания: [1][2] | |
Официальный документ Юникода |
Байбайин (англ. Tagalog) — блок стандарта Юникод, содержащий знаки доиспанской филиппинской разновидности письма байбайин, использовавшейся для записи тагальского языка.
Список символов
[править | править код]Код | Символ | Название | Характеристики в Юникоде | Версия, в которой был добавлен символ |
HTML | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Категория символа |
Класс комбини- руемости |
Класс направ- ления |
Тип разрыва строки |
16-чный | 10-чный | ||||
U+1700 | ᜀ | tagalog letter a | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᜀ | ᜀ |
U+1701 | ᜁ | tagalog letter i | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᜁ | ᜁ |
U+1702 | ᜂ | tagalog letter u | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᜂ | ᜂ |
U+1703 | ᜃ | tagalog letter ka | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᜃ | ᜃ |
U+1704 | ᜄ | tagalog letter ga | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᜄ | ᜄ |
U+1705 | ᜅ | tagalog letter nga | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᜅ | ᜅ |
U+1706 | ᜆ | tagalog letter ta | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᜆ | ᜆ |
U+1707 | ᜇ | tagalog letter da | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᜇ | ᜇ |
U+1708 | ᜈ | tagalog letter na | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᜈ | ᜈ |
U+1709 | ᜉ | tagalog letter pa | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᜉ | ᜉ |
U+170A | ᜊ | tagalog letter ba | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᜊ | ᜊ |
U+170B | ᜋ | tagalog letter ma | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᜋ | ᜋ |
U+170C | ᜌ | tagalog letter ya | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᜌ | ᜌ |
U+170D | ᜍ | tagalog letter ra | Lo | 0 | L | AL | 14.0 | ᜍ | ᜍ |
U+170E | ᜎ | tagalog letter la | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᜎ | ᜎ |
U+170F | ᜏ | tagalog letter wa | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᜏ | ᜏ |
U+1710 | ᜐ | tagalog letter sa | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᜐ | ᜐ |
U+1711 | ᜑ | tagalog letter ha | Lo | 0 | L | AL | 3.2 | ᜑ | ᜑ |
U+1712 | ◌ᜒ | tagalog vowel sign i | Mn | 0 | NSM | CM | 3.2 | ᜒ | ᜒ |
U+1713 | ◌ᜓ | tagalog vowel sign u | Mn | 0 | NSM | CM | 3.2 | ᜓ | ᜓ |
U+1714 | ◌᜔ | tagalog sign virama | Mn | 9 | NSM | CM | 3.2 | ᜔ | ᜔ |
U+1715 | ◌᜕ | tagalog sign pamudpod | Mc | 9 | L | CM | 14.0 | ᜕ | ᜕ |
U+1716 | <reserved-1716> | Cn | 0 | L | XX | — | ᜖ | ᜖ | |
U+1717 | <reserved-1717> | Cn | 0 | L | XX | — | ᜗ | ᜗ | |
U+1718 | <reserved-1718> | Cn | 0 | L | XX | — | ᜘ | ᜘ | |
U+1719 | <reserved-1719> | Cn | 0 | L | XX | — | ᜙ | ᜙ | |
U+171A | <reserved-171A> | Cn | 0 | L | XX | — | ᜚ | ᜚ | |
U+171B | <reserved-171B> | Cn | 0 | L | XX | — | ᜛ | ᜛ | |
U+171C | <reserved-171C> | Cn | 0 | L | XX | — | ᜜ | ᜜ | |
U+171D | <reserved-171D> | Cn | 0 | L | XX | — | ᜝ | ᜝ | |
U+171E | <reserved-171E> | Cn | 0 | L | XX | — | ᜞ | ᜞ | |
U+171F | ᜟ | tagalog letter archaic ra | Lo | 0 | L | AL | 14.0 | ᜟ | ᜟ |
Компактная таблица
[править | править код]Байбайин[1][2] Официальная таблица символов Консорциума Юникода Архивная копия от 12 августа 2021 на Wayback Machine (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+170x | ᜀ | ᜁ | ᜂ | ᜃ | ᜄ | ᜅ | ᜆ | ᜇ | ᜈ | ᜉ | ᜊ | ᜋ | ᜌ | ᜍ | ᜎ | ᜏ |
U+171x | ᜐ | ᜑ | ᜒ | ᜓ | ᜔ | ᜕ | ᜟ | |||||||||
Примечания |
История
[править | править код]В таблице указаны документы, отражающие процесс формирования блока.
Версия | Итоговые кодовые позиции[a] | Количество | L2 ID | WG2 ID | Документ |
---|---|---|---|---|---|
3.2 | U+1700..170C, 170E..1714 | 20 | L2/98-217 | N1755 (pdf, Attach Архивная копия от 11 августа 2021 на Wayback Machine) | Everson, Michael (1998-05-25), Proposal for encoding the Philippine scripts in the BMP of ISO/IEC 10646 |
L2/98-397 | Everson, Michael (1998-11-23), Revised proposal for encoding the Philippine scripts in the UCS | ||||
L2/99-014 | N1933 Архивная копия от 11 августа 2021 на Wayback Machine | Everson, Michael (1998-11-23), Revised proposal for encoding the Philippine scripts in the UCS | |||
L2/98-419 (pdf, doc Архивная копия от 9 марта 2021 на Wayback Machine) | Aliprand, Joan (1999-02-05), "Philippine Scripts", Approved Minutes -- UTC #78 & NCITS Subgroup L2 # 175 Joint Meeting, San Jose, CA -- December 1-4, 1998, [#78-M8] Motion:To accept document L2/98-397, Revised proposal for encoding Philippine scripts, for addition to the Unicode Standard after Version 3.0. | ||||
L2/99-232 | N2003 Архивная копия от 19 января 2022 на Wayback Machine | Umamaheswaran, V. S. (1999-08-03), "9.4.1", Minutes of WG 2 meeting 36, Fukuoka, Japan, 1999-03-09--15 | |||
L2/00-097 | N2194 Архивная копия от 11 августа 2021 на Wayback Machine | Sato, T. K. (2000-02-22), Philippino characters (status report) | |||
L2/00-357 | Everson, Michael (2000-10-16), Philippine Scripts (draft block description) | ||||
L2/01-050 | N2253 Архивная копия от 30 ноября 2019 на Wayback Machine | Umamaheswaran, V. S. (2001-01-21), "7.14 Philippine scripts", Minutes of the SC2/WG2 meeting in Athens, September 2000 | |||
14.0 | U+170D, 171F | 2 | L2/19-258R | Brennan, Fredrick R. (2019-07-18), The baybayin "ra", its origins and a plea for its formal recognition | |
L2/19-286 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai (2019-07-22), "12. Tagalog", Recommendations to UTC #160 July 2019 on Script Proposals | ||||
L2/19-270 | Moore, Lisa (2019-10-07), "Consensus 160-C24", UTC #160 Minutes | ||||
U+1715 | 1 | L2/20-257 | Brennan, Fredrick R. (2020-09-23), "18 Tagalog and Hanunoo", Please reclassify the Philippine pamudpod | ||
L2/20-250 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Constable, Peter; Liang, Hai (2020-10-01), "14. Hanunoo / Tagalog", Recommendations to UTC #165 October 2020 on Script Proposals | ||||
L2/20-272 | Brennan, Fredrick R. (2020-10-03), Amended proposal to encode the Tagalog pamudpod | ||||
L2/20-237 | Moore, Lisa (2020-10-27), "Consensus 165-C18", UTC #165 Minutes | ||||
L2/21-117 | Pournader, Roozbeh (2021-05-20), Pamudpod properties (Tagalog and Hanunoo) | ||||
L2/21-130 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Liang, Hai (2021-07-26), "18 Tagalog and Hanunoo", Recommendations to UTC #168 July 2021 on Script Proposals | ||||
L2/21-123 | Cummings, Craig (2021-08-03), "Consensus 168-C29", Draft Minutes of UTC Meeting 168 | ||||
|
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Unicode character database . The Unicode Standard. Дата обращения: 9 июля 2016. Архивировано 25 сентября 2017 года.
- ↑ Enumerated Versions of The Unicode Standard . The Unicode Standard. Дата обращения: 9 июля 2016. Архивировано 29 июня 2016 года.