Symphony in Slang (Symphony in Slang)
Слэнговая симфония | |
---|---|
англ. Symphony in Slang | |
Другое название | Симфония в сленге |
Жанр | семейная комедия |
Техника анимации | рисованная |
Режиссёр | Текс Эвери |
Автор сценария | Рич Хоган |
Композитор | |
Страна | США |
Язык | английский |
Производство | |
Продюсер | Фред Куимби |
Художники-аниматоры | Майкл Ла, Грант Симмонс, Уолтер Клинтон |
Длительность | 7 мин. |
Студия | Metro-Goldwyn-Mayer |
Дистрибьютор | Metro-Goldwyn-Mayer[2] |
Выпуск | |
Дата выхода | 16 июня 1951 года[1] |
Ссылки | |
IMDb | ID 0044095 |
«Symphony in Slang» («Сленговая симфония») — короткометражный мультипликационный комедийный фильм, выпущенный в 1951 году компанией Metro-Goldwyn-Mayer. Режиссёр Текс Эвери, продюсер Фред Куимби, сценарист Рич Хоган, мультипликаторы: Майкл Ла, Грант Симмонс, Уолтер Клинтон.
Сюжет
[править | править код]Фильм повествует о человеке, который умер и попал в Рай. Встретивший его душу святой (вероятно, апостол Пётр) не смог понять ни слова из того, что говорил умерший, поскольку тот изъяснялся на современном сленге. Пётр приводит новичка к Ноа Уэбстеру, и человек пересказывает историю своей жизни и смерти.
Фильм построен на обыгрывании неверного, часто буквального понимания Петром и Уэбстером современных сленговых выражений и фразеологизмов, которые использует главный герой. Так, фраза «шёл зверский дождь» (англ. it was raining cats and dogs) иллюстрируется планом улицы с падающими с неба кошками и собаками, «я разваливался на части» сопровождается картиной главного героя, распадающегося на фрагменты, и т. д.
Мультфильм выполнен в минималистичной манере, зачастую шутки отображаются одним статичным планом, который держится в кадре несколько секунд.
Примечания
[править | править код]- ↑ Фильмография Текса Эвери на Tex Avery Tribute . Дата обращения: 10 июня 2009. Архивировано 31 марта 2009 года.
- ↑ 1 2 Big Cartoon DataBase — 1998.