Goethe-Lieder (Goethe-Lieder)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Песни на стихи Гёте
Композитор Луиджи Даллапиккола
Форма вокальный цикл
Тональность додекафония
Продолжительность 9 минут
Дата создания январь — март 1953
Место первой публикации Edizioni Suvini Zerboni, Милан
Место хранения автографа Архив Даллапикколы, Флоренция
Части в семи частях
Исполнительский состав
голос и трио кларнетов

Песни на стихи Гёте (нем. Goethe-Lieder) — вокальный цикл Луиджи Даллапикколы для меццо-сопрано и трио кларнетов, написанный в 1953 году на фрагменты из «Западно-восточного дивана» Гёте. Является одним из самых известных, изучаемых и исполняемых сочинений композитора.

История сочинения

[править | править код]

Сочинение было написано январе-марте 1953 года во время пребывания композитора в США, где он преподавал композицию по приглашению местного университета, всего за несколько недель, разделявших мировую премьеру «Нотной тетради Анналиберы» (с Винсентом Персикетти) и завершение работы над «Вариациями», её оркестровой версией.

Замысел произведения возник у композитора, когда через тетралогию Томаса Манна «Иосиф и его братья» он неожиданно для себя смог уяснить, кем на самом деле являются Зулейка и Юсуф, персонажи «Западно-восточного дивана». По Манну (см. «Иосиф-кормилец», гл. «Утопленное сокровище»), Зулейкой зовётся в персидском фольклоре жена Потифара, а Юсуфом — Иосиф, то есть сын Иакова и Рахили. По собственным словам Даллапикколы, именно такого рода прояснение потребовалось ему, чтобы фантазия заработала в нужном направлении[1].

Отправной точкой стал набросок мелодии на слова «Я вместе с любимой — и это не ложно?» (был написан в середине января 1953 года во время переезда из Женевы в Милан[2]), открывшей впоследствии последнюю часть сочинения. Мелодия, уложившаяся ровно в двенадцать нот, оказалась подходящей для того, чтобы послужить серией, из которой мог бы быть выведен весь цикл полностью[3]. Более того её первые три ноты, приходящиеся на слова «Это не ложно?» (букв.: «Это возможно?») впоследствии обрели автономное существование в качестве т. н. «вопросительного мотива» в «Трёх вопросах с двумя ответами» и «Улиссе»

Текст и структура

[править | править код]

Для произведения Даллапиккола отобрал семь фрагментов из «Западно-восточного дивана» Гёте (все цитаты из Гёте приводятся далее в переводе В. В. Левика):

  1. Lento. In tausend Formen magst du dich verstecken… («В тысяче форм ты можешь притаиться…»).
  2. Sostenuto; declamando. Die Sonne kommt! Ein Prachterscheinen!… («Восходит солнце, — что за диво! …»).
  3. Volante; leggero. Laß deinen süßen Rubinenmund… («Рубиновых уст коснуться позволь…»).
  4. Impetuoso; appassionato. Möge Wasser springend, wallend… («Пусть вода, кипя, сверкает…»).
  5. Estatico; contemplativo. Der Spiegel sagt mir: ich bin schön! («Я в зеркале — красавица…»).
  6. Molto moderato; teneramente. Kaum daß ich dich wieder habe… («Вот мы здесь, мы вместе снова…»).
  7. Quasi lento. Ist’s möglich, daß ich, Liebchen, dich kose… («Я вместе с любимой — и это не ложно?»).

Выбор текстов (все, кроме пятой части, где говорит сама Зулейка — из «Книги Зулейки»[4]) был обусловлен желанием композитора выстроить сочинение таким образом, чтобы было ощутимо центростремительное движение в направлении четвёртой части, где звучит имя Зулейки, в других частях умалчиваемое. Тем же принципом объясняется выбор темпов. В этом своём замысле он следовал трактовке Манна, предпринявшего «реконструкцию» истории Мут-эм-энет ради неё самой[1]. В этой связи понятно письмо Даллапикколы в издательство от 2 июля 1953 года, где он высказывался категорически против исполнения отдельных частей цикла автономно[5].

Сочинение написано для меццо-сопрано и трио кларнетов (кларнет-пикколо, кларнет си-бемоль, бас-кларнет). Состав является самым экстравагантным во всём творчестве композитора. Во многом (не только в составе как таковом) он вдохновлялся примером веберновских «Канонов» (соч. 16) для сопрано, кларнета и бас-кларнета. В Архиве композитора сохранилась рукопись неопубликованной статьи («Экспрессионизм», 1949-50[6]), в которой подробно рассматривается сочинение Веберна[5].

Задействование того или иного подмножества кларнетов в каждой из частей цикла симметрично и подчиняется определённой логике:

  1. Голос и три кларнета
  2. Голос и один кларнет (кларнет-пикколо)
  3. Голос и два кларнета (кларнет-пикколо и кларнет си-бемоль)
  4. Голос и три кларнета
  5. Голос и два кларнета (кларнет и бас-кларнет)
  6. Голос и один кларнет (бас-кларнет)
  7. Голос и три кларнета

Марио Руффини отмечается «пирамидальность» такой формы (если отвлечься от обрамляющих цикл крайних частей)[7].

Сочинение выведено из одной серии [453170ab6982][8], которая впервые звучит в своём исходном виде лишь в начале последней части цикла. Даллапиккола строго придерживается на протяжения всего произведения серийной техники, однако сам отмечает, что в центральной части он столкнулся с проблемой, когда «правильная» серийная последовательность звуков не давала возможности записать музыку такой, какой он её слышал внутри себя; после нескольких дней тщетных попыток, было принято решение несколько видоизменить порядок звуков в ущерб «строгости»[2].

Обращает на себя внимание своеобразная трактовка Даллапикколой смысла слов и соответствующих ему серийных манипуляций: в первой части словам «В тысяче форм ты можешь притаиться» соответствует деление серии между тремя кларнетами, в то время как слова «О Вездесущая, прозрю тебя» собирают серию воедино; а во второй части волшебство сочетания Солнца и Луны находит своё отражение во взаимодействии различных транспозиций ракохода серии и её инверсии (Луна как инверсия Солнца)[4][7]; в пятой части на словах «Я в зеркале — красавица…» разворачиваются многочисленные каноны «в обратном движении»: партии голоса и кларнетов (а также кларнетов между собой) многократно зеркально отражаются относительно воображаемой горизонтали[5]. Изощрённое использование Даллапикколой в сочинении канонов является предметом отдельных исследований[9][10].

Место в творчестве композитора

[править | править код]

«Песни на стихи Гёте» с их «плавающим ритмом» ознаменовали начало интенсивных метрических и ритмических экспериментов Даллапикколы, которые получили своё полномасштабное развитие уже в его следующем вокальном цикле «Пять песен» (1956) и являются характерной чертой зрелых работ композитора. «Плавающий ритм» достигается в сочинении за счет целого арсенала средств, среди которых неточные каноны (т. е. те, где длительности нот повторяются неточно), наложения друг на друга нескольких метров (когда два или более голоса играют в различных метрах) и подчёркнутого избегания атак, приходящихся на сильную долю такта[11]. Прозрачность партитуры и афористичность высказываний роднит «Песни на стихи Гёте» с музыкой Веберна.

Публикация

[править | править код]

Партитура была опубликована издательством «Suvini Zerboni» в 1953 году в трёх вариантах: собственно партитура (n. 4927), факсимиле партитуры (в двух вариантах, один из которых, изданный в 1954 г., проиллюстрирован двумя репродукциями из собрания персидской миниатюры под редакцией Шульца, Лейпциг, 1914 г.), а также партитура с партиями (n. 5848).

Первые исполнения

[править | править код]

Мировая премьера сочинения состоялась 28 апреля 1953 года в Лексингтоне (США) и была проведена участниками «Creative Concerts Guild», организации, по заказу которой и писалась работа. Исполняли: Элеанор Девис (меццо-сопрано), Роберт Вуд (кларнет-пикколо), Роберт Стюарт (кларнет си-бемоль) и Майкл Вара (бас-кларнет). Премьера сочинения, а затем и последовавшие за ней многочисленные исполнения в Лос-Анджелесе (1955 и 1956), в Оберлинской консерватории (1957) и в Тэнглвудском музыкальном центре (1959) существенно способствовали росту популярности и репутации Даллапикколы в США; итальянская премьера состоялась в Риме в 1954 году в рамках концерта итальянской секции «Международного общества современной музыки»; годом ранее прошла европейская премьера в Карлсруэ, солировала Эрика Марграф[5].

Сочинение относится к числу наиболее известных работ композитора. Отрывки из него стали хрестоматийными и регулярно фигурируют как в базовых учебниках теории пост-тональной музыки, так и в современной литературе по развитию слуха. Сохранилось также воспоминание Рихтера о концерте, в программу которого были включены «Песни на стихи Гёте» (в исполнении Элизабет Сёдерстрём). Пианист выразил свои впечатления о музыке следующим образом: «Даллапиккола – более серьёзен [, чем Варез и Штокхаузен], но тоже странный какой-то»[12].

  • 1969, трио кларнетов под управлением Луиджи Даллапикколы, меццо-сопрано Элизабет Сёдерстрём; CBS Epic Lc 3706; запись многократно переиздавалась.
  • 1978, солисты «Ensemble Amsterdam» под управлением Рейнберта де Леу, меццо-сопрано Дороти Дороу; Harlekijn Holland HH 2925 535; Telefunken 6.42 350 AW. Запись считается образцовой.

Большое число неизданных концертных записей разных лет доступно для изучения в Архиве Даллапикколы во Флоренции, многие — с самим Даллапикколой (например, запись исполнения с Магдой Ласло во Флоренции в 1961 г.)[13].

Библиография

[править | править код]
  • Даллапиккола, Луиджи. О происхождении «Песен на стихи Гёте» // Parole e musica = Genesi dei Goethe-Lieder / A cura di Fiamma Nicolodi. Introd. di Gianandrea Gavazzeni. — Milano: Il Saggiatore, 1980. — P. 469—471. — ISBN 9783885830054.
  • Alegant, Brian. Dallapiccola's serial Odissey. Floating Rhythm and the Goethe-Lieder // The Twelve-Tone Music of Luigi Dallapiccola. — New York: University of Rochester Press, 2010. — P. 38-46. — (Eastman Studies in Music). — ISBN 978-1-58046-325-6.
  • DeLio, Thomas. A Proliferation of Canons: Luigi Dallapiccola's "Goethe Lieder No. 2" // Perspectives of New Music. — 1985. — Т. 23, № 2. — С. 186—195.
  • DeLio, Thomas. A Proliferation of Canons II: Luigi Dallapiccola's "Goethe Lieder No. 6" // Interface. — 1987. — Т. 16. — С. 39—47.
  • Eckert, Michael. Text and Form in Dallapiccola's Goethe-Lieder // Perspectives of New Music. — 1979. — Т. 17, № 2. — С. 98—111.
  • Fearn, Raymond. Goethe-Lieder // The Music of Luigi Dallapiccola. — New York: University of Rochester Press, 2003. — P. 171-178. — (Eastman Studies in Music). — ISBN 978-1-58046-347-8.
  • Mattietti, Gianluigi — Sciacca, Brunella. Goethe-Lieder e dintorni: la ricerca ritmica // Studi su Luigi Dallapiccola. Un seminario / Arrigo Quattrocchi. — Libreria musicale italiana. — Lucca, 1993. — P. 159—186. — (Musicalia). — ISBN 9788870960679.
  • Ruffini, Mario. Goethe-Lieder // L'opera di Luigi Dallapiccola. Catalogo Ragionato. — Milano: Edizioni Suvini Zerboni, 2002. — P. 229-233. — ISBN 88-900691-0-4.
  • Ruffini, Mario. «Von Suleika zu Suleika». Goethe e Thomas Mann in Italia con i Goethe-Lieder di Luigi Dallapiccola // Italia immaginaria. Letteratura, arte e musica tedesca fra Otto e Novecento (atti del convegno, Firenze, 21-22 settembre 2006: Literaturfest Germania 2006) / Petra Brunnhuber e Mario Ruffini. — Firenze: Le Lettere, 2010. — С. 223—252. — ISBN 978-88-6087-370-5.
  • Rushworth, Lee. The Aesthetics of Luigi Dallapiccola as Exemplified in the «Goethe-Lieder»(PhD Thesis). — New Brunswick — Rutgers, The State University of New Jersey. — New Brunswick, New Jersey, 2005. — P. 196.

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Даллапиккола, Луиджи. О происхождении «Песен на стихи Гёте» // Parole e musica = Genesi dei Goethe-Lieder / A cura di Fiamma Nicolodi. Introd. di Gianandrea Gavazzeni. — Milano: Il Saggiatore, 1980. — P. 469—471. — ISBN 9783885830054.
  2. 1 2 Натан, Ханс. Фрагменты бесед с Луиджи Даллапикколой = Luigi Dallapiccola: Fragments from Conversations // The Music Review. — 1966. — Т. 27, № 4. — С. 294—312.
  3. Натан, Ханс. О методах работы Даллапикколы = On Dallapiccola's Working Methods // Perspectives of New Music. — 1977. — Т. 15, вып. 2. — С. 34—57. Архивировано 15 ноября 2012 года.
  4. 1 2 Eckert, Michael. Text and Form in Dallapiccola's Goethe-Lieder // Perspectives of New Music. — 1979. — Т. 17, № 2. — С. 98—111. Архивировано 26 марта 2020 года.
  5. 1 2 3 4 Kämper, Dietrich. Problemi strutturali della dodecafonia // Luigi Dallapiccola. La vita e l'opera. — Firenze: Sansoni Editore, 1985. — P. 177-184.
  6. См. библиографическую информацию о статье в базе данных Архива Даллапикколы.
  7. 1 2 Ruffini, Mario. Goethe-Lieder // L'opera di Luigi Dallapiccola. Catalogo Ragionato. — Milano: Edizioni Suvini Zerboni, 2002. — P. 229-233. — ISBN 88-900691-0-4.
  8. В цифровой нотации (a — 10, b — 11).
  9. DeLio, Thomas. A Proliferation of Canons: Luigi Dallapiccola's "Goethe Lieder No. 2" // Perspectives of New Music. — 1985. — Т. 23, № 2. — С. 186—195. Архивировано 24 марта 2016 года.
  10. DeLio, Thomas. A Proliferation of Canons II: Luigi Dallapiccola's "Goethe Lieder No. 6" // Interface. — 1987. — Т. 16. — С. 39—47.
  11. Alegant, Brian. Dallapiccola's serial Odissey. Floating Rhythm and the Goethe-Lieder // The Twelve-Tone Music of Luigi Dallapiccola. — New York: University of Rochester Press, 2010. — P. 38-46. — (Eastman Studies in Music). — ISBN 978-1-58046-325-6.
  12. Монсенжон, Брюно. Рихтер. Диалоги. Дневники. — М.: Классика-XXI, 2003.
  13. Opere di Luigi Dallapiccola disponibili per la consultazione. Дата обращения: 25 марта 2013. Архивировано 9 апреля 2013 года.