Язык тао (ями) (X[dt mgk (xbn))

Перейти к навигации Перейти к поиску
Тао (ями)
Самоназвание ciciring no Tao
Страны Тайвань
Регионы Орхидеевый остров (Ланьюй)
Общее число говорящих < 4500 чел. (2020)
Статус неблагополучный
Классификация

Австронезийская семья

Филиппинская ветвь
Батанические языки
Письменность латиница
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 tao
WALS ymi
Atlas of the World’s Languages in Danger 2026
Ethnologue tao
Linguasphere 31-CAA-a
ELCat 10747
IETF tao
Glottolog yami1254

Язык тао (самоназвание: ciciring no Tao, кит.: 達悟語), также известный как язык ями (кит.: 雅美語) — это язык малайско-полинезийской группы, на котором говорят представители народности ями (тао) с Орхидеевого острова, расположенного в 46 км к юго-востоку от Тайваня. Этот язык также относят к иватанскому диалекту.

Сами носители языка называют его ciriciring no Tao, то есть «человеческая речь». Носители языка предпочитают самоназвание «тао»[1].

Ями и другие батанские языки

Тао — единственный родной язык тайваньских коренных жителей, который не входит в формозскую группу австронезийских языков. Считается, что это один из батанских языков, также встречающихся на севере Филиппин.

В языке имеется 20 согласных и 4 гласных[2]:

Гласные переднего ряда Гласные среднего ряда Гласные заднего ряда
Гласные верхнего подъёма i


Гласные среднего подъёма ə


o


Гласные нижнего подъёма a


  • / o / можно услышать как [ʊ] после губных смычных согласных.

В варианте языка тао, на котором говорят в селении Дзираралай на северном побережье, различаются геминативные согласные (например, opa «бедро» против oppa 'курица' образуют одну такую минимальную пару)[3].

Согласные тао
Лабиальные Альвеолярные Небные Ретрофлексные Веларные Увулярные Гортанные
Носовые m


n


ŋ


Взрывные /



Аффрикаты
глухие p


t


t͡ʃ


k


( q
)
ʔ


звонкие b


d͡ʒ


ɖ


ɡ


Фрикативные v


ʂ


ʁ


( ɦ
)
Щелевые сонорные l


j


ɻ


w


Дрожащие согласные r


  • / k ʁ / также можно услышать как звуки [q ɦ], когда он расположен между гласными / a / в интервокальной позиции.
  • Звуки /n l ʂ/ можно услышать как звуки [ɲ ɮ ʃ] перед /i/.

Грамматика

[править | править код]

С точки зрения базовой классификации частей речи, таких как глаголы, существительные, прилагательные, предлоги и наречия в общеаналитических или других всеобъемлющих языках, в тайваньских австронезийских языках существуют различия. Например, в них, как правило, отсутствуют наречия, и функционально наречия обычно замещают глаголы, которые функционально можно назвать деепричастиями, аналогично деепричастиям в русском языке[4]. Классификация языка тао заключается в анализе и различении основных грамматических частей речи, аффиксов, структуры слов и методов классификации, а также в сравнении и анализе методов классификации частей речи[5].

Местоимения

[править | править код]

Следующий набор местоимений встречается в языке тао[6].

Местоимения тао
Именительный родительный падеж локатив
свободная форма дизъюнктивная форма свободная форма дизъюнктивная форма
1 лицо единственного числа yaken ko niaken ko jiaken
2 лицо единственного числа imo ka nimo mo jimo
3-е лицо единственного числа iya ya nia na jia
1 лицо множественного числа (инклюзив) yaten ta,

tamo,

takamo

niaten ta jiaten
1-е лицо множественного числа (эксклюзив) yamen namen niamen namen jiamen
2 лицо множественное число inio kamo, kanio ninio nio jinio
3 лицо множественное число sira sia nira da jira

В следующем списке представлены окончания глаголов, встречающиеся в языке тао[7].

Динамические непереходные:

  • -om-/om- (сослагательное наклонение: N-)
  • mi-
  • ma-
  • maN-
  • maka-
  • maci-/masi-/macika-/macipa-

Статические:

  • ma- (сослагательное наклонение: а-)
  • ka-...-an (сослагательное наклонение: ka-...-i)

Динамические:

  • pi-
  • pa-
  • paN- (сослагательное наклонение: maN-)
  • paka- (сослагательное наклонение: maka-)
  • paci- (сослагательное наклонение: maci-)

Транзитивные:

  • -en (сослагательное наклонение: -a)
  • -an (сослагательное наклонение: -i)
  • я- (сослагательное наклонение: -an)

Статические, функционирующие как переходные:

  • ma- (сослагательное наклонение: a- ... -a)
  • ka-...-an (сослагательное наклонение: a-...-a)

В следующем списке приведены аффиксы, найденные в языке тао:

*icia- «товарищи такие-то и такие-то, у которых одинаковые черты лица или судьба»

*ikeyka- «даже более того»

*ika- «чувствую себя таким-то и таким-то, потому что...»

*ika- «порядковый номер»

*ipi- «множественный номер»

*ji a- «отрицание или утверждение»

*ka- «компания, как ... как абстрактное существительное»

*ka- «ну тогда, только сейчас, только»

*ka- «приставка статического глагола, вновь появляющаяся при образовании переходных глаголов»

*ka- «очень» (редупликация)

*ka- «животные, названные на основании определенных особенностей» (редупликация)

*ka- ...-an - «нарицательное существительное»

*ma- ... -en - «люблю делать то-то и то-то»

*mapaka - «притворяться таким-то и таким-то»

*mapi- «делать то-то и то-то в качестве занятия»

*mi-/mala- «родственные отношения в группе из двух или трех»

*mika-/mapika-/ipika- «все вместе, один за другим»

*mala- «на вкус или на вид...»

*mipa- «становится все больше и больше...»

*mipipa- «даже больше...»

*mapi-/mapa-/pa- ... -en/ipa- «каузативные аффиксы глагола»

*ni- «совершенный вид»

*ni- ... na «превосходная степень»

*noka- «прошлое»

*noma- «будущее» (отдаленное)

*sicia- «настоящее»

*sima- «будущее» (ближайшее)

*tey- «направление»

*tey- «очень, тоже»

*tey- «часть, выделенная каждому» (редупликация)

Разговорные выражения

[править | править код]
тао русский
akokay kamo / akokay Всем привет! / Привет!
ayoy Спасибо! / К счастью!
asnesneken Извините (при встрече)
noong Хорошо, да
beken Нет
tosia Не надо / не нужно
mikonan Прощай! (уходя)
mi namen rana an. Нам пора домой.
akma ka i alipasalaw. Желаю тебе здоровья!

Слова, родственные словам филиппинских языков

[править | править код]
английский тао тагальский/илоканский/бисайские языки, и т.д.
Person tao tao (Tagalog), tawo (Cebuano Vis.)
Mother ina ina
Father ama ama
Head oo ulo
Yes nohon oho (opo)
Friend kagagan kaibigan
who sino sino, sin-o (Hiligaynon Vis.), hin-o (Waray Vis.)
they sira sila (Tagalog), sira/hira (Waray Vis.)
their nira nila
offspring anak anak
I (pronoun) ko ko, -ko (Ilokano)
you ka ka, -ka (Ilokano)
day araw araw, aldaw (Ilokano), adlaw (Cebuano Vis.)
eat kanen kain, kanen (Ilokano), kaon (all Visayan)
drink inomen inumin, inomen (Ilokano)
speech ciriciring chirichirin (Itbayaten Ivatan), siling (Hiligaynon Vis., say), siring (Waray Vis., say)
and aka saka
ouch Ananay Aray, Agay (Cebuano Vis.), Annay (Ilokano)
home vahay bahay, balay (Ilokano, Cebuano Vis.)
piglet viik biik (Tagalog, piglet)
goat kadling kambing, kanding (Cebuano Vis.), kalding (Ilokano)
stone vato bato (Tagalog, all Visayan, etc.)
town ili ili (Ilokano)
one ása isa (Tagalog, Hiligaynon Vis.), maysa (Ilokano), usa (Cebuano Vis.)
two dóa (raroa) dalawa (Tagalog), duha (Cebuano), dua (Ilokano)
three tílo tatlo, tulo/tuto (Cebuano Vis.), tallo (Ilokano)
four ápat apat (Tagalog, Hiligaynon Vis.), upat (Cebuano Vis.), uppat (Ilokano)
five líma lima
six ánem anim (Tagalog), innem (Ilokano), unom (Cebuano Vis.), anum (Hiligaynon Vis.)
seven píto pito
eight wáo walo
nine síam siyam, siam (Ilokano)
ten póo sampu (Tagalog), sangapulo (Ilokano), napulo (all Visayan)

Японские заимствования

[править | править код]
английский тао японский
Airplane sikoki hikouki (飛行機)
Alcohol saki sake ()
Battleship gengkang gunkan (軍艦)
Bible seysio seisho (聖書)
Christ Kizisto kirisuto (キリスト)
Doctor koysang o-isha-san? (お医者さん)
Flashlight dingki denki (電気)
Holy Spirit seyzi seirei (聖霊)
Key kagi kagi ()
Medicine kosozi kusuri ()
Monkey sazo saru ()
Motorcycle otobay ōtobai (オートバイ; auto bike)
Police kisat keisatsu (警察)
School gako gakkō (学校)
School bag kabang kaban ()
Teacher sinsi sensei (先生)
Ticket kipo kippu (切符)
Truck tozako torakku (トラック; truck)

Заимствования из китайского языка

[править | править код]
английский тао китайский
Wine potaw cio путаоцзю (葡萄酒)

Смотрите также

[править | править код]

Примечания

[править | править код]
  1. Rau, D. Victoria; Dong, Maa-Neu. 達悟語:語料、參考語法、及詞彙/ Yami Texts with Reference Grammar and Dictionary (en, ch) // Taipei: Academia Sinica.. — 2006. — С. 79. Архивировано 24 октября 2021 года.
  2. Rau, D. Victoria; Dong, Maa-Neu. 達悟語:語料、參考語法、及詞彙/ Yami Texts with Reference Grammar and Dictionary (en, ch) // Taipei: Academia Sinica.. — 2006. — С. 79-80. Архивировано 24 октября 2021 года.
  3. Rau, D. Victoria; Dong, Maa-Neu. 達悟語:語料、參考語法、及詞彙/ Yami Texts with Reference Grammar and Dictionary (en, ch) // Taipei: Academia Sinica.. — 2006. — С. 81. Архивировано 24 октября 2021 года.
  4. Jui-chuan Yeh. 現代台灣客語與「分佢」相關的致使結構之語法和語意特點 // Language and Linguistics / 語言暨語言學. — 2021-05-11. — Т. 22, вып. 3. — С. 475–512. — ISSN 2309-5067 1606-822X, 2309-5067. — doi:10.1075/lali.00089.yeh.
  5. Barbara H. Partee, Alice Ter Meulen, Robert E. Wall. Mathematical Methods in Linguistics // Studies in Linguistics and Philosophy. — 1993. — ISSN 0924-4662. — doi:10.1007/978-94-009-2213-6.
  6. Rau, D. Victoria; Dong, Maa-Neu. 達悟語:語料、參考語法、及詞彙/ Yami Texts with Reference Grammar and Dictionary (en, ch) // Taipei: Academia Sinica.. — 2006. — С. 123. Архивировано 24 октября 2021 года.
  7. Rau, D. Victoria; Dong, Maa-Neu. 達悟語:語料、參考語法、及詞彙/ Yami Texts with Reference Grammar and Dictionary (en. ch) // Taipei: Academia Sinica.. — 2006. — С. 135-136. Архивировано 24 октября 2021 года.