Шлёнский, Авраам (Ol~uvtnw, Gfjggb)
Авраам Шлёнский | |
---|---|
אברהם שלונסקי; | |
| |
Имя при рождении | Авраам Шлионский |
Дата рождения | 6 марта 1900[1] |
Место рождения | Крюково, Полтавская губерния |
Дата смерти | 18 мая 1973[1] (73 года) |
Место смерти | |
Гражданство |
Российская империя Подмандатная Палестина Израиль |
Образование | |
Род деятельности | поэт, переводчик, издатель |
Годы творчества | 1926—1973 |
Направление | группа «Яхдав» (символизм) |
Язык произведений | иврит |
Дебют | еженедельник «Ктувим» |
Премии | Государственная премия Израиля |
Награды | |
Медиафайлы на Викискладе |
Авраа́м Шлёнский (Шлионский; ивр. אברהם שלונסקי; 6 марта 1900, Крюково, Полтавская губерния — 18 мая 1973, Тель-Авив) — еврейский поэт, переводчик, издатель.
Биография
[править | править код]Родился в Крюково, Полтавская губерния, в еврейской семье. Назван Авраамом в честь деда, раввина Николаева, Авраама Давида Лавата. Когда Аврааму Шлионскому было 13 лет, родители послали его в Палестину, где он учился в гимназии «Герцлия». С началом Первой мировой войны вернулся в Россию, где закончил учёбу в гимназии в Екатеринославе.
В 1921 году вернулся в Эрец-Исраэль. Работал на прокладке дорог. В 1926—1932 издавал еженедельник Союза ивритских писателей Израиля «Ктувим». Вскоре журнал отделился от Союза ивритских писателей, а Шлёнский встал во главе нового литературного движения, противопоставившего себя школе Хаима Нахмана Бялика.
Переводил на иврит В. Шекспира, А. С. Пушкина (в частности, перевёл роман «Евгений Онегин»), Н. В. Гоголя, А. П. Чехова, Л. Н. Толстого, А. А. Блока, О. Мандельштама, Б. Пастернака и других. Перевёл на иврит стихотворение Константина Симонова «Жди меня»[3].
Сестра — Вердина Шлёнски.
-
Почтовый блок России. 1997 г. посвященный А. Шлёнскому.
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 Abraham Shlonsky // Encyclopædia Britannica (англ.)
- ↑ Deutsche Nationalbibliothek Record #118942336 // Gemeinsame Normdatei (нем.) — 2012—2016.
- ↑ Семен Додик. Стихи жди меня — Холокост и Израиль . Проза.ру (2012). Дата обращения: 19 октября 2014. Архивировано 22 октября 2014 года.
Ссылки
[править | править код]- Шлёнский Авраам — статья из Электронной еврейской энциклопедии
- Шауль Черниховски и Авраам Шлёнский: архивные записи Архивная копия от 28 июня 2015 на Wayback Machine ontario14.wordpress.com
- А. Белов. А. Шлёнский — переводчик
Это заготовка статьи о писателе или писательнице. Помогите Википедии, дополнив её. |
В другом языковом разделе есть более полная статья Avraham Shlonsky (англ.). |
- Родившиеся 6 марта
- Родившиеся в 1900 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Полтавской губернии
- Умершие 18 мая
- Умершие в 1973 году
- Умершие в Тель-Авиве
- Поэты по алфавиту
- Поэты Российской империи
- Поэты подмандатной Палестины
- Поэты Израиля
- Лауреаты Государственной премии Израиля
- Лауреаты премии имени Бялика
- Лауреаты премии Черниховского
- Писатели по алфавиту
- Поэты на иврите
- Переводчики прозы и драматургии на иврит
- Переводчики поэзии на иврит
- Переводчики Уильяма Шекспира
- Иммигранты в подмандатную Палестину