Шейх (роман) (Oyw] (jkbgu))

Перейти к навигации Перейти к поиску
Шейх
англ. The Sheik
Жанр Исторический любовный роман
Автор Эдит Мод Халл
Язык оригинала английский
Дата первой публикации 1919
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Шейх» (англ. The Sheik) — роман английской писательницы Эдит Мод Халл, впервые опубликованный в 1919 году. Он стал первым из серии романов, написанных Халл, действие которых происходит в пустыне. Книга возродила тему «пустынной романтики» в жанре любовного романа[1]. Новинка стала бестселлером и самой популярной из книг писательницы. На основе романа был снят одноименный фильм с Рудольфо Валентино в главной роли.

Роман начинается со сцены на балу в гостинице в алжирском городе Бискра. Девушка по имени Диана Майо планирует уехать на месяц в путешествие по пустыне в компании одного лишь араба-проводника. Никто не одобряет эту идею, а леди Конвей списывает подобное желание на «скандальное» воспитание Дианы: её мать умерла при родах, отец покончил с собой от горя, в результате чего девушка росла в такой свободе, какой в те времена пользовались только мальчики.

Прежде чем Диана отправится в путь, независимость её характера проявится ещё раз, когда она откажется от предложения брака, пояснив, что не знает и знать не хочет, что такое любовь. Поездка по пустыне заканчивается достаточно быстро: девушку похищает шейх Ахмед Бен Хасан. Выясняется, что проводник был подкуплен.

Ахмед привозит Диану в свой шатёр и насилует (это происходит за текстом между второй и третьей главами)[2]. Диана проводит в плену у Ахмеда несколько месяцев, регулярно подвергаясь насилию и размышляя о ненависти к шейху и самой себе. В конце концов, ей позволяют некоторую свободу, и она начинает совершать верховые прогулки со слугой Ахмеда, Гастоном. Однажды Диане удается обмануть Гастона и ускакать прочь. Ахмед быстро её настигает, однако на обратном пути в лагерь она внезапно осознаёт, что влюблена в шейха. Признаться девушка не может: Ахмед утверждает, что любовь скучна, и прогонит её, если узнает о чувствах.

Со временем Диана смиряется с жестоким обращением Ахмеда и восстанавливает его доверие. Становится ясно, что шейх плохо с ней обращается, потому что она англичанка, но конкретная причина непонятна. В конце концов, Диане снова разрешено ездить верхом, но её похищает другой шейх. Когда Ахмед об этом узнаёт, он понимает, что тоже влюблён в Диану, и отправляется за ней. Он возвращает девушку, но получает серьёзное ранение в схватке. Оказавшись снова в шатре Ахмеда, Диана узнаёт от одного и его друзей, почему шейх ненавидит англичан: его отец, который был англичанином, ужасно плохо обращался с его матерью-испанкой, и Ахмед поклялся мстить всей английской нации.

Когда Ахмед выздоравливает, он сообщает Диане, что собирается отпустить её. Она расстраивается, особенно когда шейх признаётся, что делает это из любви; он не может допустить, чтобы с Дианой плохо обращались. Хотя она умоляет его изменить решение и тоже признаётся любви, Ахмед твёрдо стоит на своём. В отчаянии Диана хватает револьвер и пытается умереть точно так же, как её отец. Ахмед вырывает револьвер, пуля летит мимо. Он прижимает девушку к себе и говорит, что никогда не позволит ей уйти. Книга заканчивается страстным признанием во взаимной любви.

Стиль романа

[править | править код]

«Шейх» продолжает традиции ориентализма в творчестве британских писателей, среди которых Джордж Байрона (поэма «Гяур», 1813) и Ричард Бертон (перевод сказок «Тысяча и одна ночь», 1885)[3]. Роман также придерживается основного шаблона любовного романа: искупления «потерянного» мужчины силой женской любви. «Пустынная романтика» как тема жанра была впервые использована Робертом Хиченсом и Кэтлин Родос, но «Шейх» стал главным и наиболее влиятельным её возрождением[4].

В прозе Халл интенсивно используется сентиментальная лексика и близкий фокус на эмоциональных состояниях, что в целом присуще жанру любовного романа.

Писательница искусно создаёт яркие описания, но зачастую портит их из-за приверженности стереотипам.

На протяжении всей своей истории «Шейх» вызывал споры, хотя их содержание со временем менялось. Когда книга была опубликована, она считалась эротическим романом и многократно описывалась в прессе как «шокирующий» и «ядовито непристойный»[5].

В последние десятилетия роман был подвергнут резкой критике за основополагающую сюжетную идею, что изнасилование приводит к любви[6][3]. С тем же были связаны и другие критикуемые положения: что для женщин сексуальное подчинение — необходимое и естественное состояние; что изнасилование может быть оправдано последующим браком. Много критики посвящено различным ориенталистским и колонизаторским элементам: тому, что межрасовой любви между англичанкой и арабом фактически не было, а изнасилование допустимо, если насильник европеец, а не араб[6]. Сюжет о покорении волевой женщины в «Шейхе» сравнивали с сюжетом «Укрощения строптивой» Уильяма Шекспира.

Критика со стороны других писателей была сдержанной. Отмечалось, что писательницы времён Халл использовали уже устоявшийся жанр ориенталистского романа, чтобы дать выход феминистским идеям, ожидая реакции в первую очередь женской аудитории. В таких романах женщины появляются в качестве главных героинь; в «Шейхе» читатель ассоциирует себя с Дианой, независимой и дерзкой женщиной, и Халл лишь завершает свою историю обычным финалом. Более того, пара в «Шейхе», по-видимому, остаётся жить в пустыне — ещё один разрыв типичного шаблона, когда любовный роман заканчивается благополучием героев в домах или поместьях английских аристократов[3].

В романе показан cильный контраст между относительной свободой европейских женщин и фактическим порабощением их сестёр с Ближнего Востока. И хотя Халл пишет об этом в начале, а затем по развитии действия Диана подчиняется Ахмеду, тема становится отражением идей современных автору суфражисток.

Примечания

[править | править код]
  1. «Hull, Edith Maud (1880—1947)» Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine. AIM25 website.
  2. Regis, Pamela. A Natural History of the Romance Novel (неопр.). — U of Pennsylvania P, 2011. — С. 70. — ISBN 9780812203103.
  3. 1 2 3 Teo, Hsu-Ming. Desert Passions: Orientalism and Romance Novels'
  4. Teo, Hsu-Ming. «Historicizing The Sheik: Comparisons of the British Novel and the American Film» Архивная копия от 30 декабря 2017 на Wayback Machine. Journal of Popular Romance Studies.
  5. «The Sheik» Архивная копия от 28 июня 2018 на Wayback Machine. University of Pennsylvania Press website. Retrieved 20 October 2015.
  6. 1 2 Michelakis, Pantelis and Maria Wyke, eds. The Ancient World in Silent Cinema.
  • The Sheik: полный текст романа в Project Gutenberg (англ.).