Чёрная стрела (фильм) (C~jugx vmjylg (snl,b))
Чёрная стрела | |
---|---|
Жанр | приключенческий фильм |
Режиссёр | Сергей Тарасов |
На основе | Чёрная стрела |
Автор сценария |
Сергей Тарасов |
В главных ролях |
Галина Беляева Игорь Шавлак Леонид Кулагин |
Оператор | Михаил Ардабьевский |
Композитор | Игорь Кантюков |
Кинокомпании | киностудия «Мосфильм», Второе творческое объединение |
Длительность | 85 мин. |
Страна | СССР |
Язык | русский |
Год | 1985 |
IMDb | ID 0088921 |
«Чёрная стрела» — советский широкоформатный художественный фильм Сергея Тарасова по мотивам одноимённой повести Роберта Льюиса Стивенсона, снятый в 1985 году.
Сюжет
[править | править код]В этой статье нет полного описания сюжета. |
Средневековая Англия, вторая половина XV века. Молодой Дик Шелтон узнаёт, что смерть его отца, погибшего много лет назад, была не случайной. Чёрная стрела, пущенная рукой некоего Джона-мщу-за-всех, снабжена запиской с обещанием наказать убийц Шелтона-старшего. Однако окружающие его люди, в том числе Беннет Хэтч и священник сэр Оливер не дают внятных ответов на вопросы Дика.
Опекун Дика, сэр Дэниел, узнав о его расспросах, приказывает переселить его в комнату в замке, «из которой исчезают», и Дик оказывается в смертельной опасности.
События фильма развиваются на фоне войны Алой и Белой Роз.
В ролях
[править | править код]- Галина Беляева — Джоанна Сэдли / Джон Мэтчем
- Игорь Шавлак — Ричард Шелтон
- Леонид Кулагин — Сэр Дэниел Брэкли
- Юрий Смирнов — сэр Оливер, священник
- Альгимантас Масюлис — Беннет Хэтч (озвучивает Николай Граббе)
- Борис Химичев — Эллис Дэкуорт
- Сергей Тарасов — Эппльярд
- Александр Филиппенко — Ричард Глостер
- Дмитрий Орловский — Картер
- Яна Друзь — Алисия Райзингэм
- Владимир Фёдоров — карлик
- Борис Хмельницкий — лорд Грей
- Харий Швейц — маленький стрелок
- Сергей Клановский — Тим, официант
Съёмочная группа
[править | править код]- Режиссёр — Сергей Тарасов
- Автор сценария — Сергей Тарасов
- Оператор-постановщик — Михаил Ардабьевский
- Художник-постановщик: Александр Кузнецов
- Композитор — Игорь Кантюков
Производство
[править | править код]Фильм явился продолжением ряда картин Тарасова, посвящённых рыцарским временам. По словам режиссёра, он, написав сценарий по роману Стивенсона, принёс его на «Мосфильм», и сценарий был принят. Интерес к будущему фильму проявил продюсер из Франции. Однако, после нескольких встреч в Москве, Тарасов понял, что совместной работы не получится и отказался от поездки во Францию. Его не устроило желание продюсера сделать из романтическо-рыцарской картины «какую-то мистическую тягомотину» (Тарасов)[1].
К съёмкам были привлечены актёры, которые уже работали с Тарасовым: Л. Кулагин, Ю. Смирнов, А. Филиппенко, А. Масюлис, Б. Химичев. По мнению Тарасова, очень удачно была выбрана исполнительница главной роли Галина Беляева, ставшая «украшением картины». Роль Дика Шэлтона досталась И. Шавлаку, так как актёр, ранее назначенный на эту роль, попал в больницу. Как отметил Тарасов, у Шавлака, быстро выбранного из тех, кто снимался на пробах, «не оказалось ни особого обаяния, ни темперамента»[1].
Начало фильма снимали на острове Сааремаа, в первый же съёмочный день работали над первой сценой фильма. Отрицательного героя, которого убивает стрела, выпущенная неизвестным, должен был сыграть Вацлав Дворжецкий. Однако режиссёр не учёл, что в своё время Дворжецкий был осуждён по 58-й статье, и ему нельзя было находиться на границе СССР, актёру, проживавшему тогда в Горьком, даже не продали билет. Дворжецкого заменил сам Сергей Тарасов[1].
Большая часть фильма снималась в Эстонии, в Таллине и окрестностях. В кадрах много раз видны части средневекового Таллина, башня Толстая Маргарита, часть крепостной стены и Девичья башня, церковь Нигулисте, башня Кик-ин-де-Кёк. Сцены на море снимались в окрестностях Таллина. Река и водопад, через который Ричард переносит Джоанну в начале фильма, находятся в местечке Кейла-Йоа[источник не указан 368 дней].
Съёмки сцен в замке Мот проходили в Хотинской крепости.
Зрительский приём
[править | править код]Фильм стал одним из лидеров проката 1985 года, заняв 5-е место — 29,8 млн зрителей[2].
Критика
[править | править код]Андрей Плахов в рецензии, опубликованной в газете «Советская культура» поделился своими впечатлениями от просмотра картины: «…придя на дневной сеанс в один из кинотеатров, проскучал полтора часа вместе с двумя десятками зрителей, иные из которых в паузах между экранными потасовками успевали лениво комментировать действие»[3]. Фильм заставил Плахова обратиться к литературной основе, критик признаёт, что роман с детства был памятен лишь тем, что издавался в серии «Библиотека приключений» в одном томе с другим произведением Стивенсона, знаменитым «Островом сокровищ». Однако, спустя много лет, книга оказалась увлекательной повестью об истории взросления: «Не утратив очаровательной непосредственности, авторская манера изложения поразила мудрым пониманием тех недетских трудностей, жестоких искусов, которые претерпевает на пути своего становления юная душа»[3]. В чём же проблема фильма, который не выделяется из ряда таких же экранизаций? В картине заметно стремление воспроизвести дух Англии эпохи Войны роз. Однако, помимо приключенческой составляющей, следовало передать сложность, неоднозначность характеров персонажей, у Стивенсона традиционно решённых со «стереоскопической двойственностью»[3]. Собственно, юношеский приключенческий роман не претендует на исследование драматических глубин человеческой души, однако, возможно, именно этот жанр мог бы помочь дать молодому зрителю «пищу уму и нравственному чувству»[3]. Тем не менее, из сценария были исключены те части книги, где Дик Шелтон, «подобно тому же Гамлету, задается проклятыми вопросами, совершает нелегкий нравственный выбор»[3]. Главный герой в исполнении Шавлака не производит впечатления человека, способного на раскаяние и глубокие переживания. Равно и Джоанна, в исполнении Галины Беляевой предстающая современной эмансипированной девушкой, не может мучиться тем, что совершает тяжкое преступление, надевая мужское платье. Большинство персонажей, обладающих сложными характерами, в фильме получились невыразительными. Лишь Беннет Хэтч и Ричард Глостер получили некоторую многозначность. Такое произведение, как «Чёрная стрела», по мнению Плахова, достойно прочтения, рождающего «кинематографическое событие», а не очередной «вялый, хотя и „остросюжетный“ фильм, не хуже и не лучше прочих»[3].
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 Тарасов С. С. Осколки: краткие заметки о жизни и кино. — Москва, 2018. — С. 74—75. — 183 с.
- ↑ Гибель советского кино. Тайна закулисной войны. 1973—1991 / Федор Раззаков, 2011
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Плахов А. — Не хуже и не лучше (Худож. фильм «Черная стрела». Сценарий и постановка С. Тарасова. «Мосфильм») Советская культура, 10 августа 1985. — с. 5
Литература
[править | править код]- Плахов А. Не хуже и не лучше (Худож. фильм «Черная стрела». Сценарий и постановка С. Тарасова. «Мосфильм») // Советская культура. — 1985. — 10 августа. — С. 5.
- Чёрная стрела // Домашняя синематека: отечественное кино 1918—1996: каталог / Сергей Землянухин, Мирослава Сегида. — М.: Дубль-Д, 1996. — С. 492. — 520 с.
- Тарасов С. С. Осколки: краткие заметки о жизни и кино. — Москва, 2018. — С. 74—75. — 183 с.
Ссылки
[править | править код]- «Мосфильм». «Чёрная стрела»: онлайн-премьера, которую ждали
- «Чёрная стрела» на официальном канале «Мосфильма»