Церковные сокращения (Eyjtkfudy vktjgpyunx)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Церко́вные сокраще́ния — аббревиатуры, которые применяются в христианских церковных текстах. Наиболее часто встречающимся примером церковных сокращений в русском языке являются сокращения Русской православной церкви.

Сокращения, принятые в церковных календарях

[править | править код]

Персоналии

[править | править код]

Сокращение множественного числа термина образуется, как правило, от сокращения единственного числа путём удвоения последней буквы.

Пример: св. — святой, свв. — святые.

Некоторые сокращения в англоязычных источниках и на латыни

[править | править код]

Данный список основан на статье Католической энциклопедии (англ. The Original Catholic Encyclopaedia)[2], из которой выбраны только те аббревиатуры, которые имеют относительное соответствие в вышеприведённом словнике. Данный список не может служить в качестве англо-русского словаря, и приводится здесь исключительно со справочными целями и для обеспечения совместимости с соответствующей статьёй в английской Википедии. Заголовки подразделов оригинала сохранены и переведены на русский.

Из апостольских Деяний и документов

[править | править код]
Манускрипт XV века на латыни с использованием аббревиатур

Общеупотребительные в церковной лексике

[править | править код]

Из надписей в катакомбах

[править | править код]
  • M. — Martyr, or Memoria («Memory») or Monumentum («Monument»)
  • MM. — Martyres («Martyrs»)
  • PRB. — Presbyter («Priest»)

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 Вариант отсутствует в литературе и на официальных ресурсах Русской Православной церкви
  2. Ecclesiastical Abbreviations// The Original Catholic Encyclopaedia. Дата обращения: 31 июля 2010. Архивировано из оригинала 17 января 2012 года.