Цамбель, Самуэль (EgbQyl,, Vgbrzl,)
Самуэль Цамбель | |
---|---|
Дата рождения | 24 августа 1856[1] |
Место рождения | |
Дата смерти | 18 декабря 1909[1] (53 года) |
Место смерти | |
Страна | |
Род деятельности | писатель, лингвист, переводчик, этнограф, филолог |
Научная сфера | лингвистика[3], перевод[3], литература[3], этнография[3] и филология[3] |
Альма-матер | |
Медиафайлы на Викискладе |
Самуэль Цамбель (словац. Samuel Czambel; 24 августа 1856[1], Словенска Люпча[вд], Королевство Венгрия — 18 декабря 1909[1], Будапешт[2]) — словацкий учёный-языковед, славист, филолог, переводчик.
Биография
[править | править код]С 1876 изучал право, а затем славистику на философском факультете Будапештского университета. Продолжил учёбу в Вене и Карловом университете в Праге. Ученик Мартина Гаттала.
C 1879 работал в департаменте переводов в Будапеште, где занимался переводами на словацкий язык законов Австро-Венгрии. В 1887—1896 — редактировал правительственную газету «Словацкие новости».
В 1899 году стал секретарём министерства. С 1906 года работал руководителем Центра переводов в Министерстве внутренних дел империи.
Похоронен на Народном кладбище в Мартине (Словакия).
Научная деятельность
[править | править код]Внёс значительный вклад в создание современной орфографии словацкого языка. Его аналитические исследования и нормотворческая работа в области орфографии, фонетики, морфологии и создании словарей оказали решающее влияние на формирование современного литературного словацкого языка.
Опубликовал ряд работ по лингвистическим исследованиям, в частности, «Материалы к истории словацкого языка» (1887), «Словацкая орфография» (1890), «Очерки о словацкой орфографии» (1891) «Новый словацко-венгерский словарь» (1891), «Руководство по литературному словацкому языку» (1902).
Важную роль в стабилизации словацкого языка сыграла кодификация С. Цамбеля. В его работе 1902 года «Руководство по литературному словацкому языку» (Rukoväť spisovnej reči slovenskej) были отражены поправки, внесённые в литературную норму в соответствии с тенденциями языкового развития и взглядами того времени на литературный язык. В 1916 и 1919 годах эта книга была переиздана Й. Шкультеты с рядом дополнений и изменений, в течение 30 лет она являлась основным пособием, содержащим нормы словацкого языка[4].
Фольклорист. Занимался сбором и публикацией словацких народных сказок и преданий.
Избранные работы
[править | править код]- A tót hangtan (1880)
- Príspevky k dejinám jazyka slovenského (1887)
- Slovenský pravopis (1890)
- K reči o slovenskom pravopise (1891)
- Potreba nového slovníka slovenského a maďarského (1891)
- Rukoväť spisovnej reči slovenskej (1902, 2 изд. 1915, 3 изд. 1919)
- A tótok elcsehesítése, vagy eloroszítása (1902)
- A cseh-tót invázió (1902)
- A cseh-tót nemzetegység múltja, jelene és jövője (1902)
- Slováci a ich reč (1903)
- Slovenská reč a jej miesto v rodine slovanských jazykov (1906).
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 4 Архив изобразительного искусства — 2003.
- ↑ 1 2 Deutsche Nationalbibliothek Record #14113822X // Gemeinsame Normdatei (нем.) — 2012—2016.
- ↑ 1 2 3 4 5 Чешская национальная авторитетная база данных
- ↑ Pauliny E. Dejiny spisovnej slovenčiny od začiatkov po súčasnosť. — Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 1983. — S. 221—223. — 256 S.
Литература
[править | править код]Ссылки
[править | править код]- [1] Czambelovo dielo sa stalo základom súčasnej spisovnej slovenčiny (словац.)
- Родившиеся 24 августа
- Родившиеся в 1856 году
- Родившиеся в Словенской Люпче
- Умершие 18 декабря
- Умершие в 1909 году
- Умершие в Будапеште
- Выпускники Будапештского университета
- Персоналии по алфавиту
- Учёные по алфавиту
- Лингвисты Словакии
- Слависты Австрии
- Слависты Словакии
- Филологи Словакии
- Переводчики Словакии
- Редакторы Словакии
- Фольклористы Словакии
- Похороненные на Народном кладбище в Мартине