Хули-цзин (}rln-e[nu)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Хули-цзин — девятихвостая лисица-оборотень. Илл. из китайской энциклопедии «Гуцзинь тушу цзичэн», сер. XVIII в.

Хули́-цзи́н (кит. трад. 狐貍精, упр. 狐狸精, пиньинь húli jīng), где первые два иероглифа (húli) значат «лиса», а последний (jīng) имеет много значений, в частности, «дух», «оборотень», «хитрый/ловкий/искусный»; другое название Ху-яо (кит. 狐妖, пиньинь hú yāo) или Яо-ху (кит. 妖狐, пиньинь yāo hú), где hú значит «лиса», а yāo имеет значения «волшебный/колдовской», «коварный/пагубный», «чарующий/соблазнительный» — в китайской традиционной мифологии волшебная лиса — лиса-оборотень, добрый или злой дух. Также используется как метафора в значении «обольстительница, искусительница, соблазнительница». Родственна японской кицунэ, корейской кумихо.

В мифологии

[править | править код]
Девятихвостая лисица. Фреска из гробницы Яньцзю в округе Цзюцюань, провинция Ганьсу. V в. н. э.

Традиционно китайцы верили, что все существа могут принимать человеческий облик, приобретать волшебные свойства и бессмертие при условии того, что они найдут источник такой энергии, как например человеческое дыхание или эликсир с луны или солнца. Описание лисиц-оборотней, обладающих сверхъестественными способностями, нередко встречается в классической китайской литературе.

О необычайных свойствах лис говорится уже в «Исторических записках» (Ши Цзи) Сыма Цяня[1] (нач. I в. до н. э.), в «Бамбуковых анналах» (Чжу шу цзи нянь, III в. н. э.) рассказывается о том, как «на тридцать седьмой год [791 г. до н. э.] одна лошадь превратилась в лису»[2], а в анонимном «Каталоге гор и морей» (Шань хай цзин) (II в. до н. э.) сообщается о «животном, похожем на лису, но с девятью хвостами», звук голоса которого «напоминает плач ребенка», а само оно «может сожрать человека»[3].

В одном из древнейших литературных памятников Китая, Ши цзин, или «Книге песен» (XI—VI вв. до н. э.), встречаем следующие строки:

«Край этот страшный — рыжих лисиц сторона.
Признак зловещий — воронов стая черна.»[4]

Философ-энциклопедист XII веке Чжу Си прокомментировал их следующим образом:

«Лисица — зверь, приносящий несчастье, и люди опасались встречи с нею. И, если в каком-то месте нельзя было увидеть ничего, кроме них, это свидетельствует, что государство подвергается опасности и обречено на смуты»[5].

Учёный-конфуцианец XVIII века Цзи Юнь в своих «Заметках из хижины "Великое в малом"» указывает, что о необычайных свойствах лисиц сообщали такие древние писатели, как У Цзюнь (VI в.), Чжан Чжо (VIII в.), а также авторы сборника «Тай-пин гуанцзи» (X в.), давая по поводу лисьей природы следующие пояснения:

«Люди и твари принадлежат к разным породам, а лисы находятся где-то посередине. У живых и мертвых пути различны, лисьи пути лежат где-то между ними; бессмертные и оборотни идут разными дорогами, а лисы — между ними. Поэтому можно сказать, что встреча с лисой — событие удивительное, но можно сказать и так, что встреча с лисой — дело обычное.»[6]

В китайской мифопоэтической традиции лисы, рывшие свои норы в заброшенных могилах, считались воплощениями душ мертвецов[7], и системе оберегов от них придавалось особое значение. Встреча с хули-цзин, как плохое предзнаменование, не сулила человеку ничего хорошего[8], поэтому с пойманными оборотнями расправлялись сурово, как поступил, к примеру, герой новеллы из сборника Гань Бао «Записки о поисках духов» (330-е гг. н. э.) чиновник Чжан Хуа, распорядившийся заживо сварить разоблачённого им пятнистого лиса[9]. Ср. также историю «Лис из старой могилы» из «Продолжения записок о поисках духов» (нач. V в. н. э.), приписываемого поэту Тао Юаньмину:

«Гу Чжань, что был родом из области У, как-то отправился на охоту. Дошел до холма и услыхал чей-то голос: „Эх! Эх! До чего же я одряхлел!“. Стал Гу Чжань с охотниками осматривать холм. На самой вершине разыскали они яму, где в стародавние времена, видно, была могила, и увидали в яме старого лиса-оборотня. Лис сидел на задних лапах, перед собой держал книгу, одну из тех, в которые обычно записывают счета, и, водя лапой по строчкам, что-то исчислял. Охотники спустили собак, и собаки затравили лиса. Когда взяли книгу и поглядели, оказалось, что это список женских имен. Против тех, с коими лис блудил, киноварью была поставлена метка. В списке было записано сто и еще несколько десятков женщин. Была среди них и дочь Гу Чжаня.»[10]

В «История династии Цзинь» так рассказывается об известном гадателе и экзорцисте Хань Ю (ум. 312):

«В течение многих лет демон поражал болезнями дочь Аи Ши-цзэ. Колдуны-у сражались с ним, заклинали и нападали на него, в пустых могилах и среди старых городских стен поймали несколько десятков лисиц и ящериц, но болезнь не отступала. И тогда Хань Ю гадал на стеблях тысячелистника. Он приказал сделать полотняную сумку, которую, когда девушку вновь одолел приступ, он вывесил над окном. Потом он закрыл дверь и стал дуть, словно изгоняя что-то, и вскоре сумка разбухла, как будто ее наполнили воздухом; сумка лопнула, и у девушки случился еще один сильный приступ. Теперь Ю сделал уже две кожаные сумки, которые он повесил рядом на том же самом месте, что и первую; и опять они раздулись до предела. На этот раз он быстро затянул их веревками и повесил на дереве, где они в течение двадцати с лишним дней постепенно ужимались и ужимались. Когда их открыли, то обнаружили около двух цзиней лисьей шерсти. Девушка же поправилась.»[11]

Во времена династии Тан (618—907) складывается настоящий народный культ лисицы, подтверждение чему встречается в сборнике Чжан Чжо «Полные записи о столице и окраинах» (Чао е цянь цзай), где, в частности, говорится следующее:

«Начиная с первых годов правления династии Тан, многие в народе стали поклоняться фее-лисе, в домах приносили жертвы, чтобы ее умилостивить. Подносили человеческую еду и питье. Поклонялись стихийно. В то время бытовала поговорка: "Там, где нет лисы, нельзя деревню основать".»[12]

Окончательно укоренилось почитание лисы в народе к XVII столетию, на исходе правления династии Мин, когда её стали считать покровительницей брака и рождения детей, причислив к четырём великим семействам (сы да мэнь или сы да цзя), куда входили четыре вида животных, обладавших волшебными свойствами[13].

В китайской и японской традициях рассказы о лисе обнаруживают совпадения с европейскими средневековыми историями о суккубах, инкубах, роковых невестах[14]. Однако в популярных новеллах китайского писателя XVII века Пу Сунлина имеются вполне безобидные истории о любви между лисицей-девушкой и красавцем-юношей, а также другие, более фривольные, любвеобильные герои которых усмиряют лисиц, насильно овладевая оборотнями после принятия ими человеческого обличья[15]. В одном из рассказов из сборника Цзи Юня лиса-оборотень не только сожительствует с повесой-студентом, но и запросто принимает облик любой встреченной им красавицы, философствуя при этом по поводу бренности бытия[16].

В рассказе писателя эпохи Сун Цянь Сибо (XI в.) утверждается, что лисицы способны принимать женский облик и выходить замуж, сожительствуя со своими земными мужьями до 30 лет в качестве добрых хозяек[17]. А в новелле его младшего современника Ли Сянь-миня «Удивительная встреча в Западном Шу» утверждается, что от связи лисы с человеком порой появляются дети, у которых, в отличие от матери, нет никаких лисьих признаков, причём подобным детям нередко уготовано великое будущее[18].

Да Цзи. Манга Хокусая из альбома «Боги и люди», 1814 г.

Чаще всего хули-цзин представляются людям в виде молодых, красивых девушек. Одной из пользующихся самой дурной славой лисиц-оборотней была Да Цзи[англ.] (妲己), полулегендарная наложница последнего императора династии Шан (XI в. до н. э.). Согласно легенде, красавица-дочь генерала, она была против собственной воли выдана замуж за правителя-тирана Чжоу Синя (紂辛 Zhòu Xīn). Обиженная им однажды служанка богини Нюйва, девятихвостая лисица-оборотень, в отместку вошла в тело Да Цзи, изгнав оттуда настоящую душу наложницы. Последняя стала красивым, но опасным существом, которое охотилось на мужчин, соблазняя их и высасывая из них жизненную силу[19]. Более того, под личиной Да Цзи лисица-оборотень и жестокий правитель придумали и осуществили много жестоких и хитроумных казней и пыток для своих подчинённых, например, заставляя их обнимать раскалённые добела железные прутья. Из-за такой невыносимой жизни подданные императора подняли мятеж, в результате чего закончилась династия Шан и началась эра правления императоров Чжоу. Позднее полулегендарный премьер-министр императора Вэня Цзян Цзыя экзорцировал духа лисы из тела Да Цзи, а богиня Нюйва наказала девятихвостую лисицу за чрезмерную жестокость.

Превращаясь в красивых и сексуальных девиц, лисы-оборотни умело соблазняют мужчин (светлое начало Ян), ради энергии (ци), крови или семени для совершенствования своих волшебных возможностей. В результате жизненная энергия человека ослабляется и нередко он умирает от истощения[20]. Лисица же таким образом достигает высшей ступени развития и становится лисой-бессмертной (狐仙). Отсюда и современное китайское использование слова «хули-цзин» в значении «женщина-вамп», «коварная обольстительница», соблазняющая женатых мужчин ради денег и развлечений.

Лисица-оборотень. Рисунок из «Иллюстрированной книги сотни демонов» Суси Саваки, XVIII в.

В мужском обличье хули-цзин выступают в китайской мифологии намного реже, хотя в обработанном писателем XVII века Фэн Мэнлуном средневековом романе Ло Гуаньчжуна «Развеянные чары» рассказывается, к примеру, о лисах, способных перевоплощаться и в красавцев-обольстителей, для чего таковые берут теменную кость покойника-мужчины, кладут её себе на голову и отбивают сорок девять поклонов Луне, после чего покрывают тело древесными листьями и лепестками цветов, превращающимися в красивые одежды[21].

Считалось, что хули-цзин даже в человеческом облике можно распознать по её неисчезающему хвосту. (Китайская поговорка: кит. 狐貍精露尾 «лису-оборотня выдаёт хвост» значит, что коварство и хитрость всегда можно заметить по некоторым признакам.) Согласно народным китайским поверьям, ударами такого хвоста лисица-оборотень способна вызывать огонь[22].

Хули-цзин приписывается необычайная красота, острота ума, хитрость, коварство, ловкость и неуловимость. Поскольку в представлениях китайцев чудесные свойства животных связаны с их долголетием, основным показателем силы колдовских чар лисы-оборотня является её возраст, и в старости она обретает дар предвидения и прочие навыки, далеко превосходящие обычные возможности человека[23]. Даосский учёный-алхимик Гэ Хун в «Баопу цзы» сообщает, что лиса, достигшая 500 лет, способна принимать вид человека[24]. По другим данным, лисица может превращаться в женщину, прожив всего 50 лет; через 100 лет она также способна преображаться в мужчину-колдуна и узнавать о том, что происходит за тысячу ли от неё[25]. Этот второй тип с широким диапазоном превращений наиболее часто встречается в китайских верованиях[26]. Через 1000 лет жизни, как утверждал древнекитайский учёный Го Пу (276—324), лисице открываются законы Неба и она становится Небесной лисой — тремя звёздами в созвездии Скорпиона[27].

Традиционно считается, что хули-цзин живут в пещерах, любят холод и нередко сбиваются в стаи. Из еды они предпочитают мясную пищу, особенно курятину. У Цзи Юня приводится рассказ о лисице, жившей в кладовой у богатого арендатора, семью которого она регулярно предупреждала о пожаре или проникновении воров, ежегодно получая за это в награду несколько куриц и пять чарок вина[28].

Обладая феноменальными способностями, хули-цзин могут, в частности, резко менять окрас своей шерсти, а также длину и толщину тела, ускользая из человеческих рук и различных ловушек, как это описывается в шутливой сценке Пу Сунлина «Схватил лису»[29]. Справиться с кознями хули-цзин, тем более поймать её, да ещё и использовать в колдовских целях способны лишь опытные народные целители, или знахари, навроде сишаньского Ли Чэн-яо из другой истории Пу Сунлина «Злая тетушка Ху»[30].

У писателя XVIII века Юань Мэя встречается сюжет о связи хули-цзин с Тайшань-няннян — богиней народных верований с горы Тайшань, которой они ежегодно сдают, подобно людям, экзамены, причём успешно сдавшие становятся студентами и изучают науки, нерадивые же так и остаются дикими лисами[31]. В записанной вышеназванным Фэн Мэнлуном народной городской повести «Месть лиса», действие которой отнесено ко временам восстания Ань Лушаня (755—757), фигурируют учёные лисы, владеющие старинной колдовской книгой, которую, на свою беду, отбирает у них беспутный главный герой[32].

Своими кознями и шутками хули-цзин причиняют много неприятностей смертным, а иногда и убивают людей. Однако они могут также помочь и поддержать человека, или проявить к нему благодарность, что, впрочем, соответствует их непредсказуемой и изменчивой природе[33]. Порой они выступают в роли обличителей, способных карать людей за грехи, причём как телесные, подобно героине рассказа Пу Сунлина «Лисица наказывает за блуд»[34], так и социальные, как, например, в историях из вышеназванного сборника Цзи Юня, в первой из которой поселившаяся в доме у чиновника проказница-лиса не только досаждала хозяевам, щадя за почтительность к старшим лишь бедную служанку, но и выставила в невыгодном свете местного вельможу-лицемера, а в другой прятавшаяся на чердаке у богача сердобольная лисица заступилась за несправедливо наказанную девочку-служанку[35].

Исследователи китайской мифологии выделяют, как минимум, три ипостаси хули-цзин, которая может быть:
1) Лисой как вредоносным зверем-оборотнем.
2) Лисой-феей, способной приносить как добро, так и зло.
3) Лисой-праведницей, добрым вестником для людей[36].

В популярной культуре

[править | править код]

В «Священной книге оборотня» Виктора Пелевина рассказывается история любви древней лисы-оборотня по имени А Хули и молодого волка-оборотня.

В песне «Туман над Янцзы» из альбома «Песни рыбака» группы «Аквариум» упоминается небесная лиса: «Туман над Янцзы... душистый, как шерсть небесной лисы».

В 2008 году на экраны вышел китайский фильм «Крашеная кожа» (畫皮 пиньинь: huà pí), режиссёра Гордона Чэня. Сценарий основан на одной из новелл Пу Сунлина, где главная героиня, лисица-оборотень пожирает мужские сердца для поддержания своей красоты и молодости. Однако, это скорее мелодрама, чем фильм ужасов.

В маньхуа (комиксе) И Хуань «Священная Мелодия» главная героиня Цинь Цайшэн — двухсотлетняя лисица, способная менять пол. Девятихвостые лисы в этой маньхуа представлены Цинь Цзифэем — отцом главной героини, так же способным менять пол, и её наставницей Шифу. Большая часть женских персонажей в маньхуа — женщины-оборотни, как благосклонно относящиеся к людям, так и использующие их в своих целях.

В книге «Дело лис-оборотней» Хольм ван Зайчика (совместный псевдоним группы российских писателей-фантастов и учёных-китаеведов, главные роли в которой принадлежат Вячеславу Рыбакову и Игорю Алимову).

В 2016 году вышел китайский телесериал «Легенда о девятихвостом лисе», известный также как «Легенда о лисе из царства Зеленых Холмов» (Legend of Green Hill fox). Сериал поделен на несколько частей, каждая повествует о жизни одной из лисиц и ее судьбе. В основе сюжета сериала лежат отдельные истории из сборника Пу Сунлина «Ляо-чжай-чжи-и» («Описание чудесного из кабинета Ляо»).

В 2017 году вышел телесериал «Три жизни, три мира: Десять миль персиковых цветков». Главная героиня Высшая богиня — Бай Цянь (Она же Сы Инь/ А Инь и СуСу). Белая девятихвостая лиса и возлюбленная будущего Небесного императора — чёрного дракона Е Хуа. Является королевой царства Девятихвостых лис (которые наряду с Фениксами и Драконами являются потомками древних богов), будущая Небесная императрица.

«Три жизни, три мира. Личный дневник». Сиквел китайского телесериала «Три жизни, три мира: Десять миль персиковых цветков», в котором центральными персонажами становятся рыжая девятихвостая лиса Бай Фэн Цзю (племянница Бай Цянь) и бывший император Неба и Земли Дун Хуа Дицзюнь.

В сериале «Любовь, смерть и роботы» 8-я серия 1-го сезона посвящена истории китайца-механика и девушки-оборотня. Серия основана на рассказе «Хорошей охоты» (online) писателя Кена Лю.

Хули-цзин является главной героиней книги Ланы Лэнц «Лиса (狐貍精)».

Исполнительница Green Apelsin в своей песне «Охота на лисицу» отсылает к Хули-цзин.

Примечания

[править | править код]
  1. Фишман О. Л. «Заметки из хижины Великое в малом» и их автор Цзи Юнь // Цзи Юнь. Заметки из хижины «Великое в малом». — СПб.: Северо-Запад Пресс, 2003. — С. 32.
  2. Алимов И. А. Бесы, лисы, духи в текстах сунского Китая Архивная копия от 10 сентября 2024 на Wayback Machine. — СПб.: Наука, 2008. — C. 47.
  3. Каталог гор и морей (Шань хай цзин) / Пер. и комм. Э. М. Яншиной. — М.: Наука; Главная ред. восточной лит-ры, 1977. — С. 29.
  4. Шицзин. Книга песен и гимнов Архивная копия от 30 марта 2024 на Wayback Machine / Пер. с кит. А. А. Штукина. — М.: Художественная литература, 1987. — С. 49.
  5. Гроот Ян Я. М. де. Демонология Древнего Китая / Пер. Р. В. Котенко. — СПб.: ИД «Евразия», 2017. — С. 97.
  6. Цзи Юнь. Заметки из хижины «Великое в малом». — СПб.: Северо-Запад Пресс, 2003. — С. 265.
  7. Алимов И. А. Бесы, лисы, духи в текстах сунского Китая Архивная копия от 10 сентября 2024 на Wayback Machine. — C. 52.
  8. Алимов И. А. Бесы, лисы, духи в текстах сунского Китая Архивная копия от 10 сентября 2024 на Wayback Machine. — C. 51.
  9. Пятнистый лис, живший у древней могилы // Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл / Пер. с кит. А. А. Тишкова. — М.: Наука; Главная ред. восточной лит-ры, 1977. — С. 47.
  10. Лис из старой могилы // Путь к заоблачным вратам. Старинная проза Китая. — М.: Правда, 1989. — С. 66.
  11. Гроот Ян Я. М. де. Демонология Древнего Китая. — С. 98.
  12. Алимов И. А. Бесы, лисы, духи в текстах сунского Китая Архивная копия от 10 сентября 2024 на Wayback Machine. — C. 53.
  13. Алимов И. А. Хули-цзин // Духовная культура Китая. — М.: Издат. фирма «Восточная литература», 2007. — Т. 2. — С. 668.
  14. Мифы народов мира, «Советская энциклопедия», Москва, 1980, статья «Лиса». Дата обращения: 18 января 2013. Архивировано 26 января 2013 года.
  15. Пу Сунлин. Странные истории Ляо Чжая / Пер. с кит. В. М. Алексеева. — М.: Изд-во восточной литературы, 2018. — С. 86—93, 756—757.
  16. Цзи Юнь. Заметки из хижины «Великое в малом». — С. 88.
  17. Цянь Сибо. Весенняя прогулка по Западному пруду // Рассказы у светильника. Китайская новелла XI—XVI веков / Пер. с кит. К. И. Голыгиной. — М.: Наука; Главная ред. восточной лит-ры, 1988. — С. 100.
  18. Алимов И. А. Бесы, лисы, духи в текстах сунского Китая Архивная копия от 10 сентября 2024 на Wayback Machine. — C. 59.
  19. Вместо бога женщина с хвостом, вместо демонов — соблазнители: главные существа китайской мифологии. Дата обращения: 9 сентября 2024. Архивировано 9 сентября 2024 года.
  20. Алимов И. А. Бесы, лисы, духи в текстах сунского Китая. — C. 50.
  21. Фэн Мэнлун, Ло Гуаньчжун. Развеянные чары Архивная копия от 13 сентября 2024 на Wayback Machine. — М.: Художественная литература, 1983. — С. 35.
  22. Гроот Ян Я. М. де. Демонология Древнего Китая. — С. 110.
  23. Алимов И. А. Бесы, лисы, духи в текстах сунского Китая Архивная копия от 10 сентября 2024 на Wayback Machine. — C. 54.
  24. Фишман О. Л. «Заметки из хижины Великое в малом» и их автор Цзи Юнь. — С. 33.
  25. Алимов И. А. Бесы, лисы, духи в текстах сунского Китая Архивная копия от 10 сентября 2024 на Wayback Machine. — C. 49.
  26. Духовная культура Китая. Энциклопедия: В 5 тт. — Т. 2. Мифология. Религия. — М.: Восточная литература, 2007.
  27. Алимов И. А. Хули-цзин // Духовная культура Китая. — Т. 2. — С. 667.
  28. Цзи Юнь. Заметки из хижины «Великое в малом». — С. 251.
  29. Пу Сунлин. Странные истории Ляо Чжая. — С. 608.
  30. Пу Сунлин. Странные истории Ляо Чжая. — С. 98—101.
  31. Юань Мэй. Новые записи Ци Се, или О чем не говорил Конфуций. — СПб.: Северо-Запад Пресс, 2003. — С. 74—75.
  32. Фэн Мэнлун. Месть лиса // Проделки праздного дракона. — М., 1989. — С. 395—413.
  33. Фишман О. Л. «Заметки из хижины Великое в малом» и их автор Цзи Юнь. — С. 34.
  34. Пу Сунлин. Странные истории Ляо Чжая. — С. 106—107.
  35. Цзи Юнь. Заметки из хижины «Великое в малом». — С. 76, 227.
  36. Ван Ган. Мифические животные в «Шань хай цзине» Архивная копия от 8 сентября 2024 на Wayback Machine // Культура и цивилизация. — Ногинск, 2024. — Т. 14. — № 3А. — C. 101—102.

Библиография

[править | править код]
  • Фэн Мэнлун, Ло Гуаньчжун. Развеянные чары / Пер. с кит. В. А. Панасюка. — М.: Художественная литература, 1983. — 440 с. — (Библиотека китайской литературы).
  • Фэн Мэнлун. Месть лиса // Проделки праздного дракона. Двадцать пять повестей XVI—XVII веков / Сост. Д. Н. Воскресенского. — М.: Художественная литература, 1989. — С. 391—415. — (Библиотека китайской литературы).
  • Путь к заоблачным вратам. Старинная проза Китая / Сост. И. С. Смирнов. — М.: Правда, 1989. — 608 с.
  • Юань Мэй. Новые записи Ци Се, или О чем не говорил Конфуций / Пер. с кит. О. П. Фишман. — СПб.: Северо-Запад Пресс, 2003. — 478 с. — (Золотая серия китайской литературы). — ISBN 5-93699-073-7.
  • Цзи Юнь. Заметки из хижины «Великое в малом» / Пер. с кит. О. П. Фишман. — СПб.: Северо-Запад Пресс, 2003. — 496 с. — (Золотая серия китайской литературы). — ISBN 5-93699-094-X.
  • Пу Сун-лин. Странные истории. Рассказы о людях необычайных / Пер. с кит. В. М. Алексеева. — М.: Изд-во восточной литературы, 2007. — 400 с. — ISBN 978-5-02-018540-1.
  • Пу Сун-лин. Лисьи чары. Монахи-волшебники / Пер. с кит. В. М. Алексеева. — М.: Изд-во восточной литературы, 2008. — 320 с. — ISBN 978-5-02-018539-5.
  • Пу Сун-лин. Странные истории Ляо Чжая / Пер. с кит. В. М. Алексеева. — М.: Изд-во восточной литературы, 2018. — 845 с. — (Библиотека китайской литературы). — ISBN 978-5-02-9907945-6-6.