Фрида, Бедржих (Sjn;g, >y;j'n])

Перейти к навигации Перейти к поиску
Бедржих Фрида
Бедржих Фрида
Бедржих Фрида
Дата рождения 1 июля 1855(1855-07-01)[1][2][…]
Место рождения
Дата смерти 15 октября 1918(1918-10-15)[1][2][…] (63 года)
Место смерти
Род деятельности переводчик, писатель, театральный критик, драматург-режиссёр, учитель средней школы, гимназии

Бедржих Фрида (чеш. Bedřich Frída; 1 июля 1855, Сланы — 15 октября 1918, Сланы) — чешский переводчик и театральный критик.

Окончил философский факультет Карлова Университета. С 1879 г. преподавал в пражской высшей женской школе Был женат на сестре писателя и переводчика Йозефа Вацлава Сладека, приходясь при этом братом поэту и переводчику Ярославу Врхлицкому. В отличие от Сладека Фрида, как и Врхлицкий, сосредоточился на работе с романскими языкам.

Фриде принадлежат переводы более чем 90 прозаических сочинений, изданных отдельно или опубликованных в периодике (прежде всего, в журнале «Лумир»), — среди них, например, роман Эмиля Золя «Разгром» (чеш. Zkáza, опубликован по-чешски в том же 1892 г., что и по-французски), «Уарда» Георга Эберса, «Знаменитый доктор Матеус» Эркмана-Шатриана, новеллы Теофиля Готье, Оноре де Бальзака, Проспера Мериме, Ги де Мопассана и др. Кроме того, для Национального театра перевёл более 60 пьес — в том числе водевиль Эжена Лабиша «Милейший Селимар», трагедию Витторио Альфьери «Филипп», пьесы Викторьена Сарду, Дюма-сына и др.

Примечания

[править | править код]