Франситан (Sjguvnmgu)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Франситан
Самоназвание Francitan
Страны Франция
Регионы Лимузен, Овернь, Веле, Дофине, Виваре, Лангедок, Гиень, Прованс
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Италийские языки
Романская ветвь
Западно-романская группа
Галло-романская подгруппа
Языки ойль
Французский язык
Письменность латиница

Франситан (также окситанский французский, южный французский; фр. francitan, français méridional) — региональный вариант (региолект) французского языка или смешанная франко-окситанская речь, распространённая в южной Франции на территории исторических областей Лимузен, Овернь, Веле, Дофине, Виваре, Лангедок, Гиень, Прованс[1]. Употребляется наряду с французским литературным языком в городах и отчасти наряду с диалектами окситанского языка в сельской местности.

Социолингвистические сведения

[править | править код]

Франситанский региолект не является однородным — он различается как по степени интерференции с окситанскими диалектами (различия в речи городских и сельских жителей и в речи представителей разных поколений), так и по наличию различных окситанских диалектных особенностей того или иного региона южной Франции. Статистические данные о числе говорящих на окситанском французском отсутствуют[1].

Некоторые представители движения за сохранение окситанского языка полагают, что франситан является переходной формой, на основе которой может произойти социализация окситанского литературного языка. Говорящие на региолекте франситан могут считаться потенциальными окситанофонами[1].

Языковые особенности

[править | править код]
Карта ареала окситанского языка, в пределах которого распространён франситан

Окситанские диалекты оказывают влияние на местную разновидность французского языка в области фонетики, морфологии, синтаксиса и лексики. Наиболее яркими чертами франситана являются такие фонетические особенности, как:

  1. Утрата назализации гласных, характерных для французского литературного языка — на месте носовых гласных отмечаются сочетания чистых гласных с носовым согласным;
  2. Случаи произношения /e/ в конце слова как [ə] при отсутствии конечных гласных во французском;
  3. Произношение /r/ как [ɾ] или [r] вместо французского [ʁ], характерное в основном для речи французов, у которых окситанский является родным языком;
  4. Распространение парокситонического типа ударения (на предпоследнем слоге в слове), в то время как во французском языке ударение имеет окситонический тип (на последнем слоге в слове) — в отдельном изолированном слове (словесное ударение) и в ритмической группе слов в потоке речи (тактовое ударение);

Кроме того франситан характеризуется различного рода лексическими заимствованиями, в том числе и кальками, из окситанского языка.

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 Лободанов А. П., Морозова Е. В., Челышева И. И. Окситанский язык // Языки мира: Романские языки. — М.: Academia, 2001. — С. 281. — ISBN 5-87444-016-X.

Литература

[править | править код]
  1. Boyer, Henri. Clés sociolinguistiques pour le "francitan". — Montpellier: C.R.D.P, 1990. — 136 с. — ISBN 2-86626-895-4.
  2. Langlois, Guy. Lexique du francitan parlé à Sète, Médiathèque de Sète, Sète. — 1991. — 86 с. — ISBN 2-909445-01-1.
  3. Lhubac, Gilbert. Dictionnaire francitan ou Le parlé du Bas-Languedoc. — Castries: Éd. du Mistral, 2003. — 101 с. — ISBN 2-84647-023-5.
  4. Mazodier, Pierre. Paroles d'ici: lexique du francitan - ou français parlé - de la région alésienne. — Montpellier: Espace sud Ed, 1996. — 210 с. — ISBN 2-906334-52-9.
  5. Chabot, Alexander Marx; Virginia, Alexandria. Suprasegmental Structure in Meridional French and its Provençal Substrate. — Richmond: B.A. of History, Virginia Commonwealth University, 2004. — 121 с.