Университетская библиотека языков и цивилизаций (Runfyjvnmymvtgx QnQlnkmytg x[dtkf n enfnln[genw)
Университетская библиотека языков и цивилизаций | |
---|---|
фр. Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (BULAC) | |
48°49′45″ с. ш. 2°22′47″ в. д.HGЯO | |
Тип | Университетская библиотека |
Страна | Франция |
Адрес | 65, rue des Grands Moulins, 75013 Paris, France |
Основана | 12 декабря 2011 |
Код ISIL | FR-751052116 |
Фонд | |
Состав фонда | книги, периодические издания, рукописи, видео- и звукозаписи, изоиздания, картографические издания, электронные издания, научные работы и др. на 350 языках нелатинских алфавитов |
Объём фонда | 1,5 млн единиц хранения на 350 языках (2020) |
Обязательный экземпляр | Книги на языках нелатинских алфавитов до 2005 года |
Доступ и пользование | |
Условия записи | Любой читатель, достигший возраста 18 лет. Выдача книг на дом студентам и преподавателям университетов, предоставивших свои фонды для создания библиотеки, и преподавателям высших школ, входящих в структуру Министерства высшего образования и научных исследований Франции |
Выдача ежегодно | 42080 документов (2018) |
Обслуживание | 6672 часов в год (2018) |
Количество читателей | 28019 (2018) |
Другая информация | |
Бюджет | 5 032 487 € (2018) |
Директор | Мари-Лиз Цагурия |
Сотрудники | 112 |
Веб-сайт | bulac.fr |
Медиафайлы на Викискладе |
Университетская библиотека языков и цивилизаций (BULAC или БЮЛАК) — одно из крупнейших книжных собраний во Франции на языках нелатинской письменности. Хранит и предоставляет читателям документы на 350 языках, изданных в 180 странах на 80 алфавитах. С 12 декабря 2011 года библиотека занимает общее здание с Национальным институтом восточных языков и цивилизаций (INALCO), образуя Центр языков и цивилизаций, расположенный в XIII округе Парижа.
Здание
[править | править код]Библиотека на 910[1] читательских мест занимает пятиэтажное здание площадью 15000 м2, построенное по проекту архитектора Ива Лиона в 2008—2011 годах.
На строительство было выделено 80 миллионов евро: две трети финансирования выделил регион Иль-де-Франс, остальные средства были предоставлены государством.
Фонды
[править | править код]Коллекции библиотеки включают в себя 1,5 миллиона томов, на примерно 350 языках, использующих 80 алфавитов[2]. БЮЛАК объединяет библиотечные фонды, ранее хранившиеся почти в двадцати специализированных библиотеках. Крупнейшей из них являлась функционировавшая между 1970 и 2010 гг. Межвузовская библиотека восточных языков (BIULO), до 1971 г. носившая имя Библиотеки Школы восточных языков.
Классификация фондов
[править | править код]В библиотеке принята гео-лингвистическая классификация, в которой языки объединены в группы:
- Балканская, Центральная и Восточная Европа
- Восточная Азия
- Африка
- Ближний Восток и мусульманский мир
- Океания
- Доколумбова Америка
Библиотеки-участницы
[править | править код]Другие библиотеки, вошедшие в состав BULAC:
- Славянская коллекция Сорбонской межуниверситетской библиотеки
- Коллекции библиотеки Университета Парижа III :
- Библиотека Джеймса Дарместетера Института иранских исследований
- Библиотека Жюля Блоха
- Финские и турецко-османские коллекции Университетской библиотеки Парижа III
- Библиотека Центра славянских исследований при Университете Парижа IV
- Корейские фонды Научно-исследовательской лаборатории «Языки и цивилизации Восточной Азии» в Университете Парижа VII
- Библиотека Французской школы Дальнего Востока
- Восемь библиотек, в ведении EHESS:
- Библиотека Японского исследовательского центра
- Библиотека Центра современных и современных исследований Китая
- Библиотека Центра индийских и южноазиатских исследований
- Библиотека островной индейской группы «Аршипель»
- Библиотека Центра лингвистических исследований Восточной Азии
- Библиотека Корейского исследовательского центра
- Библиотека Центра африканских исследований
- Библиотека Центра изучения русского, кавказского и центральноевропейского миров
- Пять библиотек, ранее входивших в состав EPHE:
- Центральная библиотека историко-филологического отделения
- Центральная библиотека секции религиоведения
- Центр документации о Тибетском регионе
- Библиотека имени Владимира Голенищева
- Библиотека Центра монгольских и сибирских исследований
Фонды регулярно пополняются закупками книг и электронных ресурсов и периодики на сумму 700 000 € (на 2019 г.)[3]. Более 60 % новых поступлений составляют документы на национальных языках.
Доступность и услуги
[править | править код]Библиотека обслуживает читателей старше 18 лет без ограничений по уровню образования. Читальные залы открыты с 10.00 до 22.00 часов все дни, кроме воскресенья[4].
Читальные залы расположены на трех этажах. 30 хранилищ на двух этажах рассчитаны на 2,5 миллионов книг[5]. Залы оборудованы 27 боксами для индивидуальной и 20 — для групповой работы, в распоряжении исследователей имеется ночная библиотека[6]. В свободном доступе предлагаются DVD с художественными и документальными фильмами.
Библиотека располагает оборудованием для приема читателей с ограниченными возможностями[7].
На свободном доступе Библиотеки находятся 225 000 изданий (книги и периодические издания) на французском, английском и национальных языках, систематизированных по гео-лингвистическому принципу[8]. Свободный доступ расположен на трех этажах читальных залов (общедоступном, студенческом и научном).
В залах читатели самостоятельно могут распечатать, ксерокопировать или сканировать документы. Особо ценные издания и рукописи выдаются в читальном зале Редкого фонда.
Каталог и электронные ресурсы
[править | править код]Каталог BULAC
[править | править код]В онлайн-каталоге BULAC, созданном с помощью АБИС с открытым кодом Koha, перечислены все книги библиотеки, за исключением части приобретенных до 2000 года произведений нелатинских систем письма[9]. Каталог также доступен через Сводный каталог университетских библиотек (SUDOC)
Библиографические описания следуют международным нормам:
- на национальных языках, уважая особенности написания языка и направление письма
- в транслитерации или транскрипции нелатинского написания: каждая арабская, китайская, греческая, тайская и др. буквы транскрибируется латинским символом, при необходимости с употреблением диакритических знаков (транслитерация) или его фонетическим транспонированием (транскрипция). Русские источники транслитерированы согласно норме ISO-9.
С 2019 года функционирует Единый электронный каталог[10] (EDS от EBSCO), позволяющий обеспечить доступ к печатным источникам и онлайн-ресурсам (журнальным статьям и электронным книгам и т. д.), а также к оцифрованным книгам и рукописям из Редкого фонда благодаря единому окну поиска.
BiNA: Оцифрованные редкие фонды
[править | править код]Доступ ко всем оцифрованным документам BULAC бесплатно обеспечивает BiNA (цифровая ареальная библиотека), созданная с помощью программы с открытым кодом Oméka. Представленные в ней редкие документы были отобраны из числа самых ценных в библиотеке: старопечатные книги, рукописи, гравюры, периодические издания, созданные мастерами книги со всех концов света. Документы могут быть свободно просмотрены или загружены с сайта.
Оцифрованные документы составляют десять коллекций, организованных в соответствии с их географическим происхождением и / или языком:
- Азия
- Турецкий домен
- Средний Восток, Магриб, Центральная Азия
- Персидский домен
- Арабский домен
- Рукописи наси
- Китайский домен
- Османские турецкие рукописи
- Персидские рукописи
- Арабские рукописи
Научный блог BULAC
[править | править код]BULAC ведёт научный блог на блог-платформе Hypotheses.org[12] . Этот блокнот, названный Carreau de la BULAC, предлагает студентам и исследователям, работающим с восточными языками и цивилизациями, информацию и новости о коллекциях BULAC и ареальных исследованиях.
Перекрёсток BULAC
[править | править код]На сайте документального мониторинга Croisée de la BULAC динамично отслеживаются последние публикации по тематике библиотеки на сайтах, посвященных Африке, культурам коренных американцев, Азии, Центральной и Восточной Европе, Ближнему Востоку и мусульманскому миру, а также Океании. Отдельный раздел посвящён русскоязычному миру и Средней Европе.
Русский фонд
[править | править код]Библиотека языков и цивилизаций располагает крупнейшим во Франции фондом русской книги и изданий о России и о Советском союзе на языках мира[13]. К 2019 году он насчитывает около 130 000 томов книг и более 250 названий периодики.
Фонд был основан в 1874 году, одновременно с началом преподаванием русского языка в Школе восточных языков. В 2011 году в него влились издания на кириллице Славянского фонда Библиотеки Сорбонны (60 000 книг и 200 названий периодических изданий в 1992 г.[14]), послевоенные издания из библиотеки Центра славяноведения в Париже[15], Библиотека Института сравнительных юридических исследований и Центра изучения России, Центральной и Восточной Европы и Кавказа.
Основные тематические ансамбли русского фонда связаны с филологией, историей, географией, социологией, археологией, историей искусства, кино и театра. В нём широко представлены произведения русских и русскоязычных авторов, как в переводе на французский, так и на языке оригинала. Кроме того, библиотека располагает интересным фондом советской книги для детей[16].
Благодаря интенсивной политике книгообмена между созданным в 1960 году Славянским фондом Сорбонны, «Международной книгой» и университетскими библиотеками СССР, в составе русского фонда BULAC широко представлена продукция издательства «Наука» 1960-х — 1990-х гг., в том числе и её региональных отделений[14].
Кроме официальных советских публикаций библиотека отражает историю книгоиздания русской диаспоры всех волн эмиграции, включая «тамиздат» и выпущенный заграницей «самиздат»[17].
Библиотека предлагает для своих читателей собрание электронных ресурсов на русском языке, доступным на месте или при удаленном подключении[18].
Пополнение
[править | править код]Русский фонд активно пополняется, особый акцент делается на современную литературу и новейшие исследования по истории, социологии и экономике России, а также на примеры развития и употребления новейших технологий в общественной жизни России[19].
До 30 % новых поступлений приходит в качестве даров. Исторически этот процент был ещё выше[13]. В состав Библиотеки Школы восточных языков в русский фонд поступили многие личные собрания, например:
- Александра Онегина-Отто, пушкиниста и библиофила[20]
- Модеста Гофмана, филолога и пушкиниста
- Ивана Щукина, лектора Школы восточных языков и коллекционера[21]
- Антона (Антуана) Шайкевича, адвоката и преподавателя Школы восточных языков
- Поля Буайе, директора Школы Восточных языков и профессора русского языка (в 1952 г.)
Во время Всемирной выставки в Париже в 1937 году, советское правительство передало библиотеке более 500 книг, изданных в Советском Союзе, в основном, на языках национальных республик[22].
В составе Славянского фонда Библиотеки Сорбоны поступили несколько десятков книг из библиотеки Льва Шестова. В 2011 году был принят дар библиотеки деятеля русской эмиграции Александра Ляпина, внука Василия Поленова[13]. Коллекции русского фонда обогащаются дарами недавних преподавателей школы, например, лингвиста Жана Триомфа или исследователя России Жана Радвани. Библиотека Института сравнительных юридических исследований (BJECO) включает в себя и книги из личного собрания юриста-конституционалиста Мишеля Лезажа, советника при написании Конституции СССР 1977 г.[23]
Административная организация
[править | править код]BULAC юридически является общественно значимой группой, образованной слиянием книжных фондов и библиотечного персонала следующих учреждений:
- Французское государство (Министерство высшего образования и исследований);
- Национальный институт восточных языков и цивилизаций (INALCO);
- Практическая школа высших Исследований (EPHE);
- Высшая школа социальных наук (EHESS);
- Французская школа Дальнего Востока;
- Парижский университет I — Пантеон-Сорбонна;
- Парижский университет III — Новая Сорбонна;
- Университет Сорбонны;
- Парижский университет VII — Париж Дидро;
- Национальный центр научных исследований (CNRS).
- Руководство
BULAC управляется общим собранием, состоящим из представителей каждой организации-партнера и четырёх представителей министерства (два в сфере высшего образования, два в сфере исследований)[24]. Научный совет, в состав которого входят французские и иностранные преподаватели и исследователи, определяет общую документальную политику и направление исследований[25].
Дирекция BULAC состоит из директора, помощника директора и научного директора[26]. Значимыми подразделениями библиотеки являются: Департамент по обслуживанию читателей, Департамент комплектования, Департамент по культурной работе и Департамент данных.
- Директор GIP BULAC — Мари-Лиз Цагурия.
- Заместитель директора — Жан-Франсуа Шаналь
- Директор по научной работе — Франсис Ришар (2011—2015), Бенжамин Гишар
См. также
[править | править код]- Сеть французских исследовательских институтов за рубежом
- Фонд гуманитарных наук (FMSH)
- Скандинавская библиотека
- Национальный институт восточных языков и цивилизаций (INALCO)
- Список языков
Примечания
[править | править код]- ↑ BULAC в цифрах. 2020 (фр.). www.bulac.fr. Дата обращения: 10 мая 2020. Архивировано 6 сентября 2021 года.
- ↑ Collections : BULAC (фр.). bulac.fr. Архивировано 17 сентября 2014 года.
- ↑ План работы на 2019 год (фр.) с. 13. Дата обращения: 1 апреля 2020. Архивировано 19 сентября 2020 года.
- ↑ L'essentiel :: BULAC (фр.). www.bulac.fr (6 сентября 2021). Дата обращения: 6 сентября 2021. Архивировано 6 сентября 2021 года.
- ↑ La Bulac : 180 pays, 350 langues, 80 écritures > Les bibliothèques face aux défis de la diversité (фр.). Дата обращения: 6 сентября 2021. Архивировано 6 сентября 2021 года.
- ↑ Резервируемые читательские места и боксы (фр.). Дата обращения: 6 сентября 2021. Архивировано 6 сентября 2021 года.
- ↑ Accessibilité des publics à autonomie réduite :: BULAC (фр.). www.bulac.fr. Дата обращения: 6 сентября 2021. Архивировано 6 сентября 2021 года.
- ↑ Книги свободного доступа (фр.). www.bulac.fr. Дата обращения: 6 сентября 2021. Архивировано 6 сентября 2021 года.
- ↑ Языки и системы письменности каталога (фр.). www.bulac.fr. Дата обращения: 6 сентября 2021. Архивировано 6 сентября 2021 года.
- ↑ Коллекции онлайн (фр.). www.bulac.fr. Дата обращения: 6 сентября 2021. Архивировано 6 сентября 2021 года.
- ↑ Recueil de 170 pièces, pour l’essentiel en persan (la lettre n° 38 est en arabe) . Bibliothèque universitaire des langues et civilisations. Дата обращения: 1 апреля 2020. Архивировано 18 апреля 2021 года.
- ↑ fr.hypotheses – Le portail de la communauté francophone d'Hypothèses (фр.). Дата обращения: 11 апреля 2019. Архивировано 21 апреля 2012 года.
- ↑ 1 2 3 Русский фонд BULAC (фр.). www.bulac.fr (6 сентября 2021). Дата обращения: 6 сентября 2021. Архивировано 6 сентября 2021 года.
- ↑ 1 2 Claude Jolly. La Bibliothèque de la Sorbonne et sa politique documentaire (фр.). bbf.enssib.fr (1 января 1992). Дата обращения: 31 марта 2020. Архивировано 8 августа 2020 года.
- ↑ EUR’ORBEM Paris Sorbonne - Présentation de la bibliothèque . eurorbem.paris-sorbonne.fr. Дата обращения: 31 марта 2020. Архивировано 5 февраля 2019 года.
- ↑ Benjamin Guichard. En Russie soviétique : la révolution du livre pour enfants (фр.). Le Carreau de la BULAC. Дата обращения: 31 марта 2020. Архивировано 4 августа 2020 года.
- ↑ Aglaé Achechova. Samizdat et tamizdat : quand une énigme de catalogage éclaire les circuits clandestins de la dissidence soviétique (фр.). Le Carreau de la BULAC. Дата обращения: 31 марта 2020. Архивировано 5 мая 2019 года.
- ↑ Электронные ресурсы BULAC на русском языке и о России (фр.). Дата обращения: 6 сентября 2021. Архивировано 6 сентября 2021 года.
- ↑ Knout et Kokochnik / Кнут и кокошник . Профессиональная страница зав. фондом русской книги Университетской библиотеки языков и цивилизаций (BULAC), Париж. www.facebook.com. Дата обращения: 1 апреля 2020.
- ↑ Aglaé Achechova. Pouchkiniana parisienne (фр.). Le Carreau de la BULAC. Дата обращения: 31 марта 2020. Архивировано 16 апреля 2021 года.
- ↑ Aglaé Achechova. Aux origines du fonds russe de la BULAC : le don ultime du mystérieux M. Stchoukine. Partie 1 (фр.). Le Carreau de la BULAC. Дата обращения: 31 марта 2020. Архивировано 9 сентября 2019 года.
- ↑ Benjamin Guichard. [Exposition] Une archéologie du pavillon soviétique à l’Exposition universelle de 1937 (фр.). Le Carreau de la BULAC. Дата обращения: 31 марта 2020. Архивировано 4 августа 2020 года.
- ↑ Gélard P., Milacic S. In memoriam Michel Lesage (1933-2009) (фр.) // Revue française de droit constitutionnel. — 2010. — Vol. 82, no 2. — P. 443—447.
- ↑ Генеральная ассамблея (фр.). Le site de la BULAC. Архивировано 6 сентября 2021 года.
- ↑ Научный совет (фр.). Le site de la BULAC. Дата обращения: 6 сентября 2021. Архивировано 6 сентября 2021 года.
- ↑ Штатное расписание (фр.). Дата обращения: 6 сентября 2021. Архивировано 6 сентября 2021 года.
Ссылки
[править | править код]- Сайт BULAC
- Научный блог BULAC
- Перекрёсток BULAC
- Сайт оцифрованных книг и рукописей из коллекции BULAC
- Научная группа по интересам (GIS) Африканские исследования во Франции
- Научная группа по интересам (GIS) Азиатские исследования
- Научная группа по интересам (GIS) Ближний Восток и мусульманский мир
- Научно-исследовательская группа (ГИС) Института стран Америки
- IMAF — Институт африканских миров
- EUR’ORBEM — Культуры и общества Восточной, Балканской и Средней Европы
- CETOBAC — Центр изучения Турции, Османской империи, Балкан и Центральной Азии