Унбегаун, Борис Генрихович (RuQyigru, >kjnv Iyujn]kfnc)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Борис Генрихович Унбегаун
нем. Boris Ottokar Unbegaun
Дата рождения 4 сентября 1898(1898-09-04)[1]
Место рождения
Дата смерти 4 марта 1973(1973-03-04)[1][2] (74 года)
Место смерти
Страна  Российская империя Франция
Род деятельности научный работник, преподаватель университета, писатель, боец французского Сопротивления, лингвист
Научная сфера лингвистика, филология, славистика
Место работы Институт славянских исследований, Страсбургский университет, Свободный университет Брюсселя, Оксфордский университет, Нью-Йоркский университет
Альма-матер Константиновское артиллерийское училище, Люблянский университет, Сорбонна
Учёная степень докторская степень[вд][1]

Бори́с Ге́нрихович Унбега́ун (также Б.-О. Унбегаун, нем. Boris Ottokar Unbegaun; 23 августа (4 сентября) 1898, Москва — 4 марта 1973, Нью-Йорк) — русский ономатолог (ономаст)[3], лингвист и филолог, профессор, специалист по славянским языкам и литературе. Участник Белого движения.

По словам Н. И. Толстого, Борис Унбегаун — «учёный с нерусской фамилией, но с русским самосознанием, русским сердцем и русской нелёгкой судьбой». Он родился в семье немецкого происхождения в Москве. Мачеха — Екатерина Даниловна Унбегаун (урождённая Зеленская) — была соседкой писателя А. М. Ремизова по дому на улице Буало, № 7, дружила с его семьёй, многократно фигурирует в его дневниках[4].

Юношей поступил в Константиновское артиллерийское училище в Санкт-Петербурге, которое окончил в 1917 году. Успел побывать на фронтах Первой мировой войны. Во время Гражданской войны в России служил в Добровольческой армии, был ранен, после поражения белых поселился в Европе.

В 1922—1924 годах был студентом Люблянского университета в Словении, затем продолжил обучение в Сорбонне, избрав специальность слависта. Его учителями и старшими коллегами были Гойко Ружичич[5], Андре Вайан, Антуан Мейе, Андре Мазон и др. После университета ему предложили место в библиотеке Института славянских исследований в Париже, где он, помимо прочего, много занимался рецензированием и составлением обзоров по русскому языкознанию и литературе.

В 1935 году защитил докторскую диссертацию на тему «Русский язык XVI века (1500—1550)» и выпустил две книги — об именных флексиях в русском языке XVI века и о сербском литературном языке XVIII века. Летом того же года познакомился с Мариной Цветаевой, которая характеризовала его в письме так: «молодой русский немец — в типе Даля, большой и скромный филолог». В 1936 году появились его первые очерки по русской ономастике (о названиях городов).

Во время Второй мировой войны, после оккупации Франции, был заключён в Бухенвальд, где пробыл до конца войны. В 1947 году опубликовал статью о славянских жаргонах в немецких концлагерях.

Преподавал в Страсбургском университете, в Свободном университете Брюсселя, с 1948 года также в Оксфордском университете. С 1953 по 1965 год постоянно жил в Оксфорде, работая профессором сравнительной славянской филологии. С 1965 года — профессор славянской лингвистики в Нью-Йоркском университете, где остался до конца жизни.

Научная деятельность

[править | править код]

Борис Унбегаун внёс вклад в исследование исторической морфологии русского языка («Русский язык XVI века (1500—1550). Словоизменение имён»). Он выявил типы калькирования в славянских языках на разных этапах их развития, преимущественно на этапе становления литературных языков. Он также впервые разработал периодизацию истории литературного языка у сербов до реформы Вука Караджича (сильно видоизменившей сербскую кириллицу), охарактеризовал русское влияние на культуру, литературу и язык сербов XVIII века.

Составил «Русскую грамматику» (изданную по-французски и в переводе на английский и немецкий языки), библиографический справочник по русскому языку, пособие по русскому стихосложению, по терминологии русского права. Опубликовал ряд работ по русской культуре (календарю, описанию внешности и пр.).

В области ономастики Борис Унбегаун провёл анализ названий русских городов (по греческой и по собственно славянской модели), создал ряд очерков по этимологии русских слов, а также по самоназванию карпаторуссов — «русины» (Ruteni / Rutheni).

Широкому кругу читателей он известен прежде всего как автор фундаментальной работы по русским фамилиям, позже переведённой на русский язык (с английского оригинала). Многие его другие научные труды далеко не потеряли значимости и ещё ждут своей публикации в России.

  • Жена — Елена Ивановна Унбегаун (урождённая Мансурова, 1902—1992).
    • Дочь — Татьяна Борисовна (в замужестве Лорриман).
  • Брат мачехи — Константин Данилович Зеленский («Железный», 1876—1949), юрист, в эмиграции во Франции.

Основные труды

[править | править код]
  • La langue russe au XVIe siècle (1500—1550). — P.: Inst. d'Études Slaves de l’Univ. de Paris, 1935.
  • Les débuts de la langue littéraire chez les Serbes. — P.: Champion, 1935.
  • Grammaire russe. — Lyon-Paris, IAC, 1951 (английский перевод: Russian grammar. Oxford: Clarendon Press, 1957; немецкий перевод: Russische Grammatik. — Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1969)
  • L’Origine du nom des Ruthènes. — Winnipeg: Acad. ukrainienne libre des sciences, 1953.
  • A bibliographical guide to the Russian language. — Oxford: Clarendon Press, 1953.
  • Russian versification. — Oxford: Clarendon Press, 1956.
  • Drei russische Grammatiken des 18. Jahrhunderts. Nachdr. der Ausg. von 1706, 1731 und 1750. — München: Fink, 1969.
  • Studies in Slavic Linguistics and Poetics. — New York: New York University Press., 1969.
  • Selected papers on Russian and Slavonic philology. — Oxford: Clarendon Press 1969.
  • Russian surnames. — Oxford: Clarendon Press, 1972. [Рус. пер.: Унбегаун Б.-О. Русские фамилии. — М.: Прогресс, 1989 (и переиздания)]

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 Deutsche Nationalbibliothek Record #120102366 // Gemeinsame Normdatei (нем.) — 2012—2016.
  2. Bibliothèque nationale de France Autorités BnF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
  3. Анатолий Петрович Афанасьев Региональная ономастика" Полиграф-Сервис, 2001 — стр.10

    В XX веке в советское и постсоветское время (в 90 — е годы) вышел ряд работ известных ономатологов : Никонова В. А., Поспелова Е. М., Серебренникова Б.А, Суперанской А. В., Матвеева А. К., Толстого Н. И., Топорова В. Н., Мурзаева Э. М., Попова А. И., Подольской Н. В., Жучкевича В. А., Карпенко Ю. А., Успенского Л. А., Вартаньяна Э. А., Барашкова В. Ф., Агеевой Р. А., Бондалетова В. Д., Унбегауна Б. О. и многих других.

  4. «В наше суровое, не сказочное время…» Письма А. М. Ремизова и Б. Г. Пантелеймонова. Дата обращения: 25 июня 2019. Архивировано 25 июня 2019 года.
  5. Книга «Формальная школа и современное русское литературоведение» Роман Якобсон — купить книгу ISBN 978-5-9551-0475-1 с доставкой по почте в интернет-магазине Ozon.ru. Дата обращения: 28 ноября 2014. Архивировано 8 декабря 2015 года.

Литература

[править | править код]
  • Robert Magidoff, George Y. Shevelov, J. S. G. Simmons, and Kiril Taranovski (eds). Studies in Slavic Linguistics and Poetics in Honour of Boris O. Unbegaun. — New York: New York University Press, 1968.
  • Толстой Н. И. Об авторе этой книги // Унбегаун Б.-О. Русские фамилии. — М.: Прогресс, 1989. — ISBN 5-01-001045-3
  • Никитин О. В. Б. Унбегаун: Жизнь вдали от России // Виноград. 2009. № 1(27).