Табличка из Санта-Мария-ди-Фаллери (MgQlnctg n[ Vgumg-Bgjnx-;n-Sgllyjn)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Прорисовка таблички с надписью

Табличка из Санта-Мария-ди-Фаллери (Vetter 320, Giacomelli 59, Bakkum LF/Lat 214, CIL I².365, CIL XI.3081, CII 2441, CIE 8340) — бронзовая табличка с латино-фалискской надписью. Датируется приблизительно 150 годом до н. э. и является наиболее поздней из известных надписей, выполненных фалискским алфавитом[1]. Состоит из нескольких фрагментов, ныне находится в Археологическом музее Фалискской земли[итал.] (инвентарный номер 24425)[2].

Правая половина таблички была найдена в 1860 году рядом с Порта-Чимина. Раффаэле Гарруччи[англ.], у которого она оказалась, показал её Иоганну Генцену, по заметкам которого она была опубликована Теодором Моммзеном без согласия Гарруччи. Вторая половина таблички была найдена в 1870 году, после чего её полный текст был опубликован Гарруччи[2].

Бронзовая табличка имеет ширину 52 см и высоту 18 см, высота букв — 2 см. Изначально она была закреплена с помощью заклёпок, но позже была сорвана или отломана[2].

Надпись выполнена справа налево фалискским алфавитом. Между словами menerua. и sacru намеренно сделан пробел. Буквы l в la. cotena и r в pretod повреждены, но читаемы.

  1. menerua. sacru
  2. la(rs). cotena. la(rtis). f(ilius). pretod. de
  3. zenatuo. sententiad. uootum
  4. dedet. cuando. datu. rected
  5. cuncaptum

Перевод: «Посвящённый Минерве, Ларс Котена, сын Ларса, претор, дал [это посвящение], поклялся [ей] в соответствии с решением сената. Когда оно было дано, оно было сформулировано правильно»[3].

Menerua стоит в дательном падеже, образуя распространённую в латыни и сабельских языках конструкцию с sacer. Такая форма дательного падежа, по-видимому, распространилась из Лация и латиноговорящих колоний[2].

-d в pretod может объясняться ошибочным использование этрусского начертания r или сандхи с последующим d-, однако идентичное написание pretod в надписи LF 242 может указывать на то, что таким образом обозначен ослабленный /-r/, вероятно, представляющий собой [ɾ]. Выражение de zenatuo sententiad, возможно, латинское[2].

Использование oo в uootum и u в sacru, uootu, datu и cuncaptum указывает на II век до н. э., надпись не может быть значительно старше 150 года до н. э. С точки зрения орфографии надпись почти полностью фалискская: на это указывает алфавит, направление письма и использование z- в zenatuo, единственными нефалискскими признаками являются двойное o в uootum и, возможно, окончание -a в menerua[1].

С точки зрения лингвистики к фалискским признакам можно отнести:

  • -d в слове pretod (однако, имеется латинская параллель в надписи CIL I².547);
  • опускание конечного -s в zenatuo;
  • монофтонгизация /ai̯/ в pretod;
  • опускание конечного -m в sacru и datu;
  • окончание родительного падежа четвёртого склонения -uo(s) в zenatuo (отмечено только в латыни, но могло встречаться и в фалискском);
  • u в sacru, uootu, datu и cuncaptum может быть как латинским, так и позднефалискским;
  • отсутствие подъёма гласных в слове cuncaptum;
  • -d в sententiad и rected в это время необычно как для латыни, так и для фалискского, это, вероятно, архаизм[4].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Bakkum, 2008, p. 495.
  2. 1 2 3 4 5 Bakkum, 2008, p. 494.
  3. Clackson, 2007, p. 119.
  4. Bakkum, 2008, p. 495—496.

Литература

[править | править код]
  • Bakkum, Gabriël C.L.M. The Latin Dialect of the Ager Faliscus: 150 Years of Scholarship. — Amsterdam : Amsterdam University Press, 2008. — ISBN 978-90-5629-562-2. — doi:10.5117/9789056295622.
  • Clackson, James. The Blackwell history of the Latin language / James Clackson, Geoffrey Horrocks. — Malden, MA : Blackwell, 2007.
  • Garrucci, Raffaele (1871). "On an Archaic Latin Inscription in the Faliscan Character". Archaeologia. 43 (1): 43—55. doi:10.1017/S0261340900003969.