Стандартный марокканский берберский язык (Vmgu;gjmudw bgjkttguvtnw QyjQyjvtnw x[dt)
Стандартный марокканский берберский | |
---|---|
Самоназвание | ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⴳⵀⵜ |
Страны | Марокко |
Официальный статус | Марокко (государственный) |
Регулирующая организация | Королевский институт амазигской культуры |
Классификация | |
Категория | Языки Африки |
Письменность | тифинаг (официальная форма) |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | zgh |
ISO 639-3 | zgh |
Ethnologue | zgh |
IETF | zgh |
Glottolog | stan1324 |
Википедия на этом языке |
Стандартный марокканский берберский язык (тамазигхт) — текущий проект по созданию стандартизированного национального марокканского варианта берберского языка. Он был создан в соответствии со статьей 5 поправок 2011 года к Конституции Марокко[1].
Стандартный берберский язык был создан путем объединения трех основных марокканских берберских языков (шильхских или ташельхит, тамазигхтских и рифского языка), с акцентом на языке шильха. Создание этого стандарта сделало все берберские языки Марокко «нестандартными»; никто не говорит на стандартном языке амазигов, и его нужно изучать в некоторых школах. В то же время был создан новый алфавит, основанный на нео-тифинагской адаптации Берберской академии традиционного тифинагского письма туарегов (дополненного буквами для гласных и дополнительными буквами для согласных), но с поправкой на удобочитаемость[2].
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ "La Constitution - Promulgation" (PDF). Bulletin Officiel (фр.): 1901—1928. 2011-07-30. ISSN 0851-1217. Архивировано (PDF) 2 ноября 2013. Дата обращения: 23 января 2022.
Il est créé un Conseil national des langues de la culture marocaine, chargé notamment de la protection et du dévelopment des langues arabe et amazighe et des diverses expressions culturelles marocaines, qui constituent un patrimoine authentique et une source d'inspiration contemporaine.[... ] A National Council of languages of Moroccan culture is created, responsible primarily for the protection and development of Arabic and Amazigh languages and diverse Moroccan cultural expressions, which are an authentic heritage and a source of contemporary inspiration.
- ↑ Jas Blommaert (2011), 'Small print: reflections on multilingual literacies in the global south.' Compare: A Journal of Comparative and International Education, 41 (2), p. 296.