Сокровенные слова (Vktjkfyuudy vlkfg)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Сокровенные слова
эсп. El la araba
Страница из «Сокровенных слов» выполненная каллиграфом Мишкин Калам.
Страница из «Сокровенных слов» выполненная каллиграфом Мишкин Калам.
Жанр Bahá'í literature[вд]
Автор Бахаулла
Язык оригинала арабский и персидский
Дата первой публикации 1858
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Сокровенные Слова (Kalimát-i-Maknúnih, араб. کلمات مكنونة) — это книга Бахауллы, основателя Веры Бахаи, написанная в Багдаде в 1857—1858 году. Эта работа написана частично на арабском и частично на персидском языке.

Сокровенные Слова написаны в виде сборника коротких высказываний (71 на арабском языке и 82 на персидском), в которых, по словам Бахауллы, Он раскрывает основную суть некоторых духовных истин в краткой форме. Абдул-Баха, сын Бахауллы и уполномоченный Толкователь Его Писаний, советует бахаи читать их каждый день и каждую ночь и применять мудрость сокрытую в Сокровенных Словах в своей повседневной жизни. Он также сказал, что «Сокровенные Слова» являются «сокровищницей божественных тайн» и что «двери тайн» открываются тогда, когда кто-то размышляет над их содержанием[1].

Существует шиитская мусульманская традиция, называемая «Мушаф Фатима» (араб. مصحف فاطمة), в которой говорится о Фатиме в момент после вознесения ее отца Мухаммада. Существует несколько версий этой традиции, но для всех из них характерно, что ангел Гавриил явился ей и утешил ее, рассказав ей то, что она впоследствии написала в книге. Согласно одной традиции, это были пророчества. Книга, если она когда-либо была существовала, не сохранилась и ожидалось, что Махди откроет в последние дни.

Бахаи считают, что «Сокровенные Слова» были явлены Бахауллой во исполнение этой традиции. Действительно, Бахаулла изначально озаглавил эту книгу «Книга Фатимы»[2], хотя позже Он называл ее своим настоящим названием [3]. Этот аспект исполнения пророчества соответствует убеждениям бахаи о том, что предсказания всех мировых религий должны интерпретироваться мистически и метафорически.

Содержание

[править | править код]

Текст «Сокровенных Слов» разделен на две части: арабскую и персидскую. Каждая из них состоит из небольших пронумерованных стихов. На арабском языке их 71, а на персидском 82.

Каждый стих начинается обращением. Некоторые общие обращения, такие как «О Сын Духа», «О Сын Человеческий» и «О Сын Бытия» повторяются несколько раз.

Молитвы бахаи написаны от первого лица (от имени человека), таким образом, что читатель может чувствовать, что он беседует с Богом. Сокровенные Слова же написаны от первого лица (от имени Бога) и читатель чувствует, что Бог говорит с ним.

Вступление

[править | править код]

Бахаулла начинает сборник следующими словами:

«Он есть Слава Преславная! Сие низошло из царства славы, реченное языком могущества и силы, и было явлено Пророкам древности. Мы взяли сокровенную суть сего и облекли ее одеянием краткости в знак милости к праведным, дабы стойко держались они Завета Божьего, оправдали жизнию своей доверие Его и обрели самоцвет Божественной добродетели в царстве духа.»[3]

Некоторые из стихов «Сокровенных Слов»

[править | править код]

С арабского:

1. "О сын Духа!
Мой первый совет таков: имей сердце чистое, любящее, светозарное, да достигнешь царствия предвечного, нетленного, бесконечного.
4. «О сын человеческий! Я возлюбил сотворение твое, посему Я сотворил тебя. Так возлюби же Меня, дабы помянул Я имя твое и духом жизни исполнил душу твою».
52. «О сын человеческий! Если выпадет тебе на долю благоденствие, не радуйся, а если постигнет тебя унижение, не печалься, ибо и то и другое прейдет и исчезнет навек».

С персидского:

5. «О сын праха!
Истинно говорю Я тебе: Из всех людей самый беспечный тот, кто вступает в праздный спор и хочет возвыситься над братом своим. Скажи: О собратья! Дела, а не слова да будут украшением вашим».
32. «О незнакомец привечаемый!
Свеча сердца твоего зажжена десницей мощи Моей, не загаси ее противными ветрами себялюбия и страсти. Исцеление всех твоих недугов — в поминании Меня, не забывай о сем. Сделай любовь Мою своим сокровищем, храни ее как зеницу ока и саму жизнь твою».
44. «О приближенный престола Моего! Не внимай злу и не примечай зла, не унижайся, не сокрушайся и не стенай. Не будь злоречив, дабы не услышать тебе злых речей, и не преувеличивай пороки других, дабы собственные пороки твои не показались великими; и не желай никому унижения, дабы твое унижение не стало явным. Да проживешь дни своей жизни, что короче краткого мига, с непорочным рассудком, незапятнанным сердцем, чистыми помыслами и безгрешной душою, дабы свободно и радостно отбросить сию смертную оболочку, и возвратиться в сокровенный рай, и обитать в бессмертном царстве во веки веков».

Завершение

[править | править код]

После последнего стиха Бахаулла написал:

«Таинственная и чудесная Невеста, сокрытая доселе под покровом речения, ныне явлена милостью Божией и Его божественным благоволением подобно яркому свету, воссиявшему от красоты Возлюбленного. Я свидетельствую, о друзья, что милость излита во всей полноте, довод приведен, доказательство представлено и свидетельство установлено. Да будут зримы отныне плоды усилий ваших на пути отрешения. Ибо божественное благоволение полностью даровано вам и тем, кто суть на небесах и на земле. Всякая хвала да будет Богу, Господу всех миров!»

Примечания

[править | править код]
  1. Отрывки из Писаний Абдул-Баха. Официальный сайт киевской общины бахаи (21 февраля 2014). — «40. Сокровенные Слова суть сокровищница Божественных тайн. Если ты будешь размышлять над сказанным в них, врата сих тайн распахнутся пред тобою.»
  2. Бахаулла. Послание Сыну Волка. Официальный сайт Бахаи Узбекистана. — «23. В приведенном выше отрывке под "священнослужителями" подразумеваются те, кто внешне украсили себя одеждами знания, но внутренне его лишены. В этой связи Мы приведем из Послания Его величеству шаху несколько отрывков из "Сокровенных Слов", открытых Пером Абха под именем "Книга Фатимы", да будет благословение Божие на ней!» Дата обращения: 14 ноября 2018. Архивировано 12 мая 2019 года.
  3. СОКРОВЕННЫЕ СЛОВА. Часть I (с арабского). Дата обращения: 16 ноября 2018. Архивировано 16 ноября 2018 года.