Словарь чувашского языка (Vlkfgj, crfgovtkik x[dtg)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Словарь чувашского языка
Чăваш сăмахĕсен кĕнеки
Автор Н. И. Ашмарин
Жанр тезаурус
Язык оригинала чувашский, русский, латинский

Словарь чувашского языка Н. И. Ашмарина (чув. Чӑваш сӑмахӗсен кӗнеки, позднелат. Thesaurus linguae tschuvaschorum) — крупнейший тезаурус чувашского языка, составленный языковедом, тюркологом Н. И. Ашмариным и филологом Н. А. Резюковым. Сыграл значимую роль в развитии чувашской лексикографии и культуры в целом. В тюркской и российской лексикографии по богатству материала стоит в одном ряду с такими изданиями, как словарь русского языка В. И. Даля и словарь якутского языка Э. К. Пекарского. В начальных выпусках словаря использованы, наряду с переводом, и толкования на русском и отчасти на латинском языках, иллюстративный материал приводился в огромном количестве. В заключительных выпусках дается только перевод на русский язык с минимумом подтвердительных примеров.

Назвав словарь «Thesaurus», Ашмарин не считал целесообразным применение нормативных и иных ограничительных установок. Этим объясняется включение в словник архаических, диалектических, стилистически сниженных, даже "заумных" и тёмных слов, звукоподражаний, различных вариантов одного слова; как нарицательной лексики, так и местных названий, имен лиц, прозвищ, кличек; как целых слов, так и их частей или составных названий, словосочетаний. Автор стремился дать как можно больше фактической информации о называемых словами предметах и явлениях.

Составители

[править | править код]

Объём словаря составляет 17 томов. Сам Н. И. Ашмарин успел подготовить пять томов[1]. С марта 1928 года по рекомендации Н. В. Никольского Н. И. Ашмарину в обработке материалов и подготовке рукописи 17-томного «Словаря чувашского языка» начал помогать Н. А. Резюков, который принял участие в составлении 6-ти выпусков. После смерти Н. И. Ашмарина Н. А. Резюков самостоятельно подготовил к печати 8-14 тома. Известный российский востоковедтюрколог, академик В. А. Гордлевский в воспоминаниях «Памяти Н. И. Ашмарина» писал: «На четыре года издание словаря опять приостановилось, и с шестого выпуска Н. И. Ашмарин успел подготовить к изданию только седьмой выпуск; окончательную подготовку последующего материала взял на себя Чувашский научно-исследовательский институт и давнишний сотрудник Н. И. Ашмарина Н. А Резюков»[2].

Составлению словаря предшествовала большая подготовительная работа. Ашмарин поставил целью отразить в словаре не только слова, но и наследие многовековой истории, культуру и быт, мировоззрение, поверья и обряды, устное творчество чувашского народа. Это выражено в составленной ученым программе для сбора материалов к словарю. На основе этой программы, с помощью И. Я. Яковлева и воспитанников Симбирской чувашской учительской школы, широких кругов чувашской интеллигенции и духовенства им был собран огромный материал из разных регионов с чувашским населением. Два выпуска Словаря были изданы ещё до революции 1917. Первые два тома переработанного издания появились в Казани в 1928 и 1929 гг. Последующие тома издавались в Чебоксарах. Последний том Словаря издан в 1950 году.

Материал для словаря был собран в основном до 1917 г., поэтому современная лексика и терминология, освоенные чувашским литературным языком, получили в нём незначительное отражение. Последние выпуски Словаря сильно обеднены в результате исключения из реестра слов, не соответствующих идеологическим канонам советского периода. В частности, в них почти полностью отсутствует лексика и фразеология, связанные с этническими поверьями и обрядами, а также христианской религией.

Статистика

[править | править код]

В словаре 54633 словарных статей. Состав представленного в нем материала характеризуется следующими цифрами: статей на отдельные слова и их части — 42711, на составные единицы — чуть меньше 13 тыс., собственным именам посвящено 9114 статей. Из частей речи преобладают существительные (14246) и глаголы (7440). Много подражаний (2052) и слов неясных (1921). Для иллюстрации значения и употребления слов использованы, кроме речевых примеров и текстовых цитат, десятки тыс. выдержек из народных песен, пословиц, поговорок, примет и т. п.

В целях научного изучения чувашского языка Ашмарин тщательно отмечал все фонетические особенности слов, разработав для этого оригинальную систему транскрипции. Словарные статьи автор располагал не по общепринятому алфавиту, а по степени убывающей звучности: сначала идут слова на гласные, затем на сонорные согласные, вслед за ними — на остальные согласные. Наряду с алфавитным применяется гнездовой принцип — группировка слов по их происхождению от одного корня, а также структурный принцип — сначала идут связанные по происхождению отдельные слова, затем сочетания с ними.

  • Н. И. Ашмарин — основоположник чувашского языкознания. Сб. ст. Ч., 1971;
  • Егоров В. Г. Н. И. Ашмарин как исследователь чувашского языка. Ч., 1970;
  • Скворцов М. И. Чăваш лексикографийĕ. Ш., 1985;
  • Николай Ашмарин (1870—1995) // «Хыпар» кĕнеки, 17 №, 1995, юпа, 27.

Примечания

[править | править код]
  1. Статья «Словарь чувашского языка» в Чувашской энциклопедии. Дата обращения: 8 декабря 2014. Архивировано 1 декабря 2017 года.
  2. Статья о Н. А. Резюкове. Дата обращения: 14 июля 2009. Архивировано 24 июня 2008 года.