Скотопригоньевск (Vtkmkhjniku,yfvt)
Скотоприго́ньевск — вымышленный город, место действия в романе Фёдора Михайловича Достоевского «Братья Карамазовы».
В своих комментариях жена Достоевского Анна Григорьевна и его дочь Любовь Фёдоровна отмечали, что образ города писатель создал на основе Старой Руссы, в которой провёл последние годы своей жизни[1].
На название города повлиял расположенный на центральной площади Старой Руссы Конный рынок, где торговали скотом. Достоевский хорошо знал этот город и его жителей, что нашло своё отражение в описании Скотопригоньевска в «Братьях Карамазовых»[1].
Дом Фёдора Карамазова
[править | править код]По словам дочери, дом Фёдора Павловича Карамазова в романе представляет собой дом самого Достоевского с небольшими изменениями. Писатель купил этот дом в 1876 году после смерти прежнего владельца — отставного подполковника А. К. Гриббе, который строил его «в немецком вкусе прибалтийских губерний». В романе нашли своё отражение как необычная планировка со множеством «разных чуланчиков, разных пряток и неожиданных лесенок», так и расположение дома — почти на окраине, возле заболоченной реки Малашка. Из текста романа можно узнать, что также и «дом Фёдора Павловича Карамазова стоял далеко не в самом центре города, но и не совсем на окраине»; не оставил писатель без внимания и «речку нашу вонючую <…> вот что у нас за садом течет…»[2].
Также прежний владелец дома построил в саду беседку, описывая которую Достоевский упомянул и про подполковника: «Дмитрий Фёдорович вёл гостя в один самый отдалённый от дома угол сада. Там вдруг, среди густо стоявших лип и старых кустов смородины и бузины, калины и сирени, открылось что-то вроде развалин стариннейшей зелёной беседки, почерневшей и покривившейся, с решётчатыми стенками, но с крытым верхом и в которой ещё можно было укрыться от дождя. Беседка строена была бог весть когда, по преданию лет пятьдесят назад, каким-то тогдашним владельцем домика, Александром Карловичем фон Шмидтом, отставным подполковником»[2].
Русская баня в саду Достоевского упоминается и в саду Фёдора Карамазова в ночь его убийства[2].
Недалеко от дома Достоевского находился Мининский переулок, сужающийся до просвета между заборами и заросший травой. В подобном месте в романе подгулявшие господа находят Лизавету[2].
Через реку Малашку был перекинут мостик, возле которого в романе происходит стычка Илюши Снегирёва с мальчиками[2].
Улицы
[править | править код]Хохлакова с дочерью Лизой живут на Михайловской улице. Катерина Ивановна живёт на Большой улице. Михайловская и Большая улица в романе параллельны. Между ними только канавка — это, по словам Анны Григорьевны, «речка Малашка, которая обратилась в грязный ручей»[2]. Грушенька живёт «близ Соборной площади»[3].
В ночь убийства Дмитрий от Грушеньки «обежал большим крюком, чрез переулок, дом Фёдора Павловича, пробежал Дмитровскую улицу, перебежал потом мостик и прямо попал в уединённый переулок на задах <…> сада Фёдора Павловича». Исследователи отмечают, что описанный маршрут на карте Старой Руссы действительно выглядит крюком, заканчивающимся у дома Достоевского[3].
Здания
[править | править код]В романе Дмитрий Карамазов делает покупки в магазине у Плотникова. В 1870-х годах в центре Старой Руссы действительно располагался магазин купца второй гильдии Павла Ивановича Плотникова. «Это был самый главный бакалейный магазин в нашем городе, богатых торговцев, и сам по себе весьма недурной. Было всё, что и в любом магазине в столице, всякая бакалея: вина „разлива братьев Елисеевых“, фрукты, сигары, чай, сахар, кофе и проч. Всегда сидели три приказчика и бегали два рассыльных мальчика» — писал про него в «Братьях Карамазовых» Достоевский. Анна Григорьевна позже писала, что Фёдор Михайлович любил заходить в этот магазин, и его там знали и уважали. Дочь писателя также обращала внимание на включение магазина в произведение: «Я не могу удержаться от улыбки всякий раз, когда читаю, как Дмитрий Карамазов делал покупки у Плотникова перед поездкой в Мокрое. Я вижу себя в Старой Руссе, в том же магазине Плотникова, куда иногда ходила с отцом и где с интересом <…> следила за его оригинальной манерой делать покупки»[3].
Мокрое
[править | править код]Возможным прототипом Мокрого в романе послужило село Буреги в 24 верстах от Старой Руссы в направлении Новгорода[3].
Критика
[править | править код]По мнению, филолога и культуролога Дмитрия Сергеевича Лихачёва, подлинность сценической площадки, в роли которой оказалась Старая Русса, поддерживает в романе «ощущение подлинности действия». Несмотря на разрушения города в годы войны, «ощущение подлинности не менее сильно и сейчас»[4].
Литературовед Георгий Фридлендер отметил, что мир, воссозданный Достоевским в романе, «казался многим современникам писателя <…> искусственным и фантастическим»[5].
Рейнус приходит к выводу, что Достоевский поразительно точно передаёт внешний облик и топографию Старой Руссы, тем самым создавая «выразительный, обобщённый облик русского уездного городка 1870-х годов»[3].
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 Рейнус, 1976, с. 453—454.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Рейнус, 1976, с. 454.
- ↑ 1 2 3 4 5 Рейнус, 1976, с. 455.
- ↑ Лихачёв, 1974, с. 5—13.
- ↑ Фридлендер, 1974, с. 14—29.
Литература
[править | править код]- Лихачёв Д. С. В поисках выражения реального // Достоевский. Материалы и исследования / Под ред. Г. М. Фридлендера. — Ленинград: Наука, 1974. — Т. 1. — С. 5—13. — 352 с. — 15 000 экз.
- Рейнус Л. М. Примечания. §6 // Ф. М. Достоевский. Полное собрание сочинений в тридцати томах / Под ред. Г. М. Фридлендера. — Ленинград: Наука, 1976. — Т. 15. — С. 453—455. — 624 с. — 200 000 экз.
- Фридлендер Г. М. Достоевский в современном мире // Достоевский. Материалы и исследования / Под ред. Г. М. Фридлендера. — Ленинград: Наука, 1974. — Т. 1. — С. 14—29. — 352 с. — 15 000 экз.