57°20′00″ с. ш. 6°16′00″ з. д.HGЯO

Скай (Vtgw)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Скай
англ. Isle of Skye, гэльск. An t-Eilean Sgitheanach
Характеристики
Площадь1656,25 км²
Наивысшая точка993 м
Население10 008 чел. (2011)
Плотность населения6,04 чел./км²
Расположение
57°20′00″ с. ш. 6°16′00″ з. д.HGЯO
АрхипелагВнутренние Гебридские острова
АкваторияАтлантический океан
Страна
РегионШотландия
РайонХайленд
Великобритания
Красная точка
Скай
Шотландия
Красная точка
Скай
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Скай (англ. Isle of Skye, гэльск. An t-Eilean Sgitheanach) — остров в составе архипелага Внутренние Гебриды, на западе Шотландии. Административно относится к округу Хайленд.

Остров был заселён с эпохи мезолита, долгое время находился под властью норвежцев, а позже — шотландских кланов Маклауд и Макдональд. Подавление якобитских восстаний в XVIII веке привело к разрушению старого уклада жизни на острове, многие жители были изгнаны, а на их землях были устроены пастбища. В конце XX века вновь начал наблюдаться рост населения. Доля носителей шотландского кельтского (гэльского) языка, хоть она и упала за последнее столетие, остаётся достаточно высокой для Шотландии и составляет около трети населения[1]. На Скае проживают 10 008 жителей (2011), что делает его четвёртым по населённости островом Шотландии.

Основой экономики острова служат туризм, сельское хозяйство и рыбная ловля. Крупнейший населённый пункт — Портри — известен своим живописным портом[2]. Скай связан с Шотландией и окружающими островами паромами и автомобильным мостом. Климат здесь влажный, морской, с частыми осадками в любое время года. Флора и фауна острова достаточно богаты, большие территории заняты вересковыми болотами. Скай служил местом действия различных книг и фильмов, а также упоминается во многих народных песнях.

Этимология

[править | править код]

Впервые остров упоминается в древнеримских документах, таких как Равеннская космография, где он назван Scitis[3]; на карте Птолемея он называется Scetis[4]. Возможно, эти названия происходят от кельтского skitis, «крылатый» — из-за формы острова, представляющей собой гористый центр с расходящимися от него полуостровами[5]. Тем не менее точная этимология названия не установлена.

В скандинавских сагах остров назван Skíð: например, в «саге Хокона Хоконссона»[6] и в скальдической песне 1230 года из «Круга Земного»[7]. Остров также назывался викингами Skuy («туманный остров»)[5], Skýey и Skuyö («облачный остров»). Традиционное гэльское название острова на шотландском языке — An t-Eilean Sgitheanach («остров Скай»). Сегодня используется и более позднее написание — An t-Eilean Sgiathanach.

Гэльское поэтическое название острова — Eilean a' Cheò, то есть «туманный остров» — является прямым переводом одного из скандинавских названий.

A map of Skye and the surrounding islands
Скай и соседние острова

Площадь острова — 1656,25 км², что делает его вторым по величине островом страны после Льюис-энд-Гаррис (не считая самой Великобритании).

Рельеф местности — гористый, высшая точка — 993 м над уровнем моря (гора Сгурр-Аласдайр), что делает остров третьим по высоте среди Британских островов после Великобритании и Ирландии. От холмов Куллин-Хиллс в центре острова расходятся полуострова, испещрённые множеством заливов. В результате этого ни одна точка острова не отдалена от моря более, чем на 8 км.

Холмы Куллин-Хилс (Блэк-Куллин), сложенные в основном из базальта и габбро, где расположено 12 вершин высотой более, чем 3000 футов (так называемые «Мунро»), примечательны для альпинистов и туристов. Подъём на вершину Sgùrr a' Ghreadaidh занимает первое место по времени, которое требуется для его осуществления, в Британии, а Sgùrr Dearg является единственной вершиной Шотландии, требующей для подъёма использование специального снаряжения[5][8]. Холмы Ред-Куллин к северо-востоку от Блэк-Куллин сложены из гранита, и в результате его эрозии имеют более пологие склоны. Высочайшая точка — Гламагь (Glamaig, 775 м.). Извержение Ред-Куллин, возможно, послужило причиной глобального потепления на 5-8 градусов по Цельсию на острове около 56 млн лет назад[9].

На северном полуострове — Троттерниш — из пород распространён базальт, благодаря чему полуостров имеет плодородную почву и необычные скальные формации.

На северо-восточной части полуострова расположена местность Quiraing, где возвышается множество скалистых вершин, а на южной — массив Те-Сторр (The Storr)[10].

К западу от Троттерниш находится полуостров Уотерниш, отделённый от Дуирниш заливом Лох-Данвеган с островом Ишей. Залив окаймляют крутые скалы высотой до 295 метров.

Заливы Лох-Бракадейл и Харпорт и остров Уиэй лежат между Дуирниш и Мингиниш, где расположены узкие долины Талискер и Бриттл. Пляжи полуострова сложены из чёрного базальтового песка[11].

Стратэрд — маленький полуостров у подножья холмов Куллин-Хилс, где расположено всего несколько ферм[12]; у его берегов лежит островок Соэй. Коренной породой южного полуострова Слейт является песчаник, отчего его почва болотистая и мало годится для сельского хозяйства, хотя на восточных его берегах есть более плодородные почвы[13]. Острова Разей, Рона, Скалпей и Пабей расположены между северо-восточным берегом и большой землёй[5].

Населённые пункты

[править | править код]
A small harbour fronted with a row of cottages painted in white, pink, green and blue with a tree-covered hillock behind them.
Портри, крупнейший населённый пункт острова

Портри у основания полуострова Троттерниш — крупнейший населённый пункт острова (2264 жителей в 2011 году)[14] — является его экономическим центром. В Бродфорде на востоке острова расположен единственный аэродром. Данвеган на северо-западе знаменит своим замком и рестораном «Три трубы». На берегу Уотерниша расположен старейший паб острова, Stein Inn, открытый в XVIII веке[15].

Паромы на Внешние Гебриды отходят из Уига на западном побережье Троттерниша.

Из-за соседства Атлантического океана и Гольфстрима климат на острове влажный, морской, с частыми осадками в любое время года (подобно другим островам на западе Шотландии). Средняя температура (на полуострове Троттерниш) в январе достигает 6,5 °C, а в июле — 15,4 °C.

Снег здесь очень редок, заморозки тоже случаются гораздо реже, чем в остальной Шотландии. Ветер, скорость которого достигает 128 км/ч, ограничивает рост растений. Особо сильные ветра дуют на открытом побережье Троттерниша и Уотерниша. Осадки достигают 1500—2000 мм в год, а на Куллин-Хилс могут быть и выше[16]. Северная часть острова более сухая, чем южная: например, в Бродфорде выпадает более 2870 мм осадков в год[17].

В мае, самом солнечном месяце, на Троттернише около 200 солнечных часов[18].

Климат в Prabost, остров Скай
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C 6,4 6,8 8,2 10,8 13,9 15,5 16,8 16,8 14,7 11,7 8,7 6,7 11,4
Средний минимум, °C 1,6 1,5 2,3 3,9 6,1 8,5 10,5 10,4 8,5 6,2 3,8 1,7 5,4
Среднее число дней с осадками 21,8 18,5 21,1 14,7 13,8 14,4 16,5 17,6 19,0 23,3 21,9 20,7 223,2
Норма осадков, мм 211,2 158,2 160,4 93,9 79,2 81,4 106,7 129,3 169,6 209,2 209,3 197,8 1806,2

Растительный и животный мир

[править | править код]
A black sea bird with a black beak, red feet and a prominent white flash on its wing sits on a shaped stone. The stone is partially covered with moss and grass and there is an indistinct outline of a grey stone wall and water body in the background.
Чистик обыкновенный (Cepphus grylle)

На острове можно увидеть многих представителей пернатых: например, коростель, гагару, моевку, беркута,чистика, гоголя, тупиков. Яйца последней пары орланов-белохвостов были найдены коллекционером в 1916, сегодня вид реинтродуцирован[20]. Альпийские галки последний раз были замечены на острове в 1900 году[21].

Из грызунов распространены заяц-беляк и дикий кролик, из хищников — лесной кот и куница[22].

Реки острова богаты форелью и лососем, на берегах водится кутора[23][24]. В прибрежных водах водятся устрицы, крабы[25][26], змеехвостки и другие моллюски[27].

На острове большие площади покрывают вересковые болота, где произрастают вереск, эрика сизая, эрика четырёхмерная, восковница обыкновенная и овсяница. На Троттерниш представлена разнообразная арктическая и альпийская флора, например мшанка и минуарция. На полях полуострова Уотерниш растёт златоцвет посевной и торица полевая, а на скалах полуострова Дуирниш — дриада восьмилепестная и баранец обыкновенный. На Мингиниш встречаются лён слабительный и пазник[28]. В лесах полуострова Слейт растёт ясень, берёза повислая, лещина, черёмуха и боярышник[29].

A blue body of water sits beneath a blue sky surrounded by green moorland. A road to the left travels along the lake side leading towards a small patch of mist and some low hills in the distance.
Лох-Фада, Троттерниш, вид на Сторр

Извержение с Красных холмов на острове Скай около 56 млн лет назад, возможно, явилось причиной глобального повышения на 5—8 градусов температуры на Земле[9].

Доисторический период

[править | править код]
A stone lined ditch of primitive construction leads from a small lake. Rocky heathland lies on either side and there are tall cliffs in the distance.
«Канал викингов» на полуострове Ру-ан-Дунань

Стоянка охотников-собирателей в районе Стаффина, датированная VII тысячелетием до нашей эры, является одной из древнейших в Шотландии. На берегах пролива Иннер-Саунд, между островом Скай и большой землёй, археологами было найдено 33 объекта, возможно, относящихся к мезолиту[30][31]. Находки на западном берегу острова микролитов из гелиотропа — скорее всего, попавшие туда с острова Рам — тоже относят к мезолиту.

На Ру-ан-Дунань — необитаемом полуострове к югу от Куллин-Хилс — было сделано немало находок, начиная с эпохи неолита. Там расположены каменные курганы II или III тысячелетия до нашей эры, форт каменного века и остатки поселения, существовавшего в бронзовом веке и позже. Озеро Лох-на-х-Арде, расположенное на полуострове, связано с морем «каналом викингов», который относят к позднему периоду норвежского заселения острова[32][33]. На полуострове Стратэрд расположен Dun Ringill — форт каменного века, вновь укреплённый в Средневековье кланом Мак Киннон[34].

Ранняя история

[править | править код]

В конце железного века Гебридские острова, вероятно, были заселены пиктами, но о том периоде существует крайне мало свидетельств[35]. Три камня с символикой пиктов были найдены на острове Скай, ещё один — на Разей[36]. Больше сведений есть о королевстве Дал Риада на юге. В жизнеописании Колумбы, написанном в VII веке, описывается посещение святым острова Скай, где он крестил местного вождя[37].

Ирландские анналы описывают несколько событий на острове в VII—VIII веках — в основном связанные с борьбой местных правителей, описанной в «Scéla Cano meic Gartnáin»[38].

Гебриды находились под властью норвежцев с IX века до Пертского договора 1266 года. Некоторые утверждают, что клан Маклауд ведёт свой род от местных викингов. Эти традиции отражены в зимнем фестивале в Данвеган, где ежегодно сжигают реконструкцию драккара[39].

Кланы и шотландское правление

[править | править код]
An old map of Skye with north at right.
Скай на «Атласе Шотландии» 1654 года

После ухода викингов важнейшими кланами острова являлись клан Маклауд, вначале располагавшийся на полуострове Троттерниш и клан Макдональд из Слейта.

После распада королевства островов, Маккинноны тоже стали отдельным кланом, их земли располагались в основном на Strathaird[40]. Клан Макникейл был связан с полуостровом Троттерниш[41], а клан Макиннс в XVI веке переселился на Слейт[42].

Между Макдональдами с Саут-Уиста и Маклаудами была давняя вражда. В 1578 году отряд с Уиста приплыл на 8 лодках на Уотерниш и напал на церковь Трампан; все прихожане сгорели заживо, кроме девочки, вызвавшей помощь. Подоспевший отряд Маклаудов перебил всех нападающих. Это происшествие известно как Battle of the Spoiling Dyke[43].

После поражения якобитов в 1746 году Флора Макдональд прославилась спасением «принца Чарли», переправив его с острова Уист на Скай в лодке под видом своей служанки. Флора была похоронена на полуострове Троттерниш[44]. После подавления восстания система кланов была разрушена и остров был поделен между несколькими крупными землевладельцами[45].

A grey castle with tall square towers stands amongst trees in full leaf.
Замок Данвеган

На острове осталось множество памятников того периода. Замок Данвеган принадлежал клану Маклаудов с XIII века, там хранятся фамильные реликвии клана — «Флаг фей», Данвеганская чаша и рог Рори Мора[46]. Замок Армадейл XVIII века, принадлежавший клану Макдональд со Слита, был заброшен в 1925 году, но позже превращён в туристический центр[47]. Неподалёку расположены руины двух других замков клана — замок Нок и замок Dunscaith («замок теней»), традиционно связываемый с именем легендарной воительницы Скатах[5][48]. От замка Caisteal Maol, построенного в XV веке у Кайлакин и принадлежавшим МакКиннонам, остались лишь руины[34].

Изгнание жителей

[править | править код]
A ruined stone building sits in an empty landscape with a steep slope beyond.
Руины в долине Тасдейл, такой густонаселённой до изгнания жителей, что её называли «столицей острова Скай»[49][50]

В конце XVIII века сбор водорослей занимал важное место в местной экономике[51], но с 1822 дешёвый импорт разрушил эту отрасль на Гебридах[52]. Кроме того, в XIX веке жители пострадали от голода и изгнания со своих земель: в течение всего лишь 40 лет, от 1840 до 1880 года, 30 000 местных жителей были вынуждены покинуть свой дом; многие из них эмигрировали в Америку[53]. Например, жители посёлка Лоргилл на западном берегу Дуирниш были изгнаны 4 августа 1830. Все жители младше 70 лет были депортированы под угрозой тюремного заключения, а старики — отправлены в богадельню[54]. В 1882 у Камастианавейг произошло крупное столкновение между местными жителями, не желавшими быть изгнанными, и полицией, специально присланной из Глазго[55]. Эти беспорядки послужили одной из причин создания комиссии Нейпира, которая рассматривала положение фермеров в Шотландии. Беспорядки на острове прекратились лишь после издания в 1886 году закона, закрепившего права арендаторов земель[56]. Сегодня руины опустевших деревень можно увидеть в Лоргилл, Берейг и Съюшниш в Страт-Суардал[54][57], и в Тасдейл на Мингиниш[50][58].

Изменение численности населения

[править | править код]
Год 1755 1794 1821 1841 1881 1891 1931 1951 1961 1971 1981 1991 2001 2011
Население[5] 11,252 14,470 20,827 23,082 16,889 15,705 9,908 8,537 7,479 7,183 7,276 8,847 9,232 10,008

Так же, как и на многих других островах Шотландии, население острова Скай достигло наибольшей отметки в XIX веке, после чего стало уменьшаться из-за изгнания населения и потерь в Первой Мировой.

Начиная с XIX века и вплоть до 1975 года остров административно входил в Инвернессшир, при этом власти, по многим утверждениям, мало занимались развитием острова[59][60][61]. В 1971 году население острова составляло лишь треть от наибольшего показателя 1841 года. В конце XX века наблюдался некоторый рост населения и за 30 лет (до 2001) оно увеличилось на 28 %[5].

С 1991 по 2001 год население острова возросло на 4 % (за тот же период общее население шотландских островов уменьшилось на 3 %). В 2011 году население выросло ещё на 8,4 % и достигло 10 008 человек, в то время как население шотландских островов выросло на 4 %[62].

Шотландский гэльский язык на острове

[править | править код]

Традиционно на острове Скай шотландский язык (гэльский) был основным языком, но в XX веке его положение сильно изменилась. Согласно переписям 1901 и 1921 годов, во всех приходах острова более 75 % населения говорили на гэльском. В 1971 году подобное сохранилось лишь в одном приходе (Килмьюр), в остальных же процент носителей языка составлял от 50 % до 74 %[63]. В 2001 в Килмьюр менее 50 % населения владели гэльским, а в общем на острове на нём говорил 31 %; больше всего носителей языка было на севере и юго-западе острова.

Кроме приверженцев Церкви Шотландии и небольшого количества католиков, многие жители острова относят себя к Свободной церкви Шотландии[65].

Органы власти и политика

[править | править код]

Остров Скай входит в одномандатный избирательный округ Skye, Lochaber and Badenoch, от которого избирается депутат в Шотландский парламент; кроме того, он является частью одномандатного округа Ross, Skye and Lochaber, от которого избирается депутат в парламент Великобритании.

The ruins of an old building sit on top of a prominent hillock that overlooks a pier attended by fishing boats.
Caisteal Maol и рыбацкие лодки в порту Кайлакин

Крупнейший работодатель на острове Скай — государственный сектор, где занято около трети работающего населения (в основном, в администрации, образовании и здравоохранении).

Следующий по значимости сектор — гостиничный и ресторанный бизнес и обслуживание, во многом полагающиеся на туризм. Главными достопримечательностями острова являются замок Данвеган, центр посетителей клана Дональд и выставочный центр Арос в Портри[66]. Бо́льшая часть земель, особенно в северной части острова, принадлежит государству[67][68].

Частный сектор представлен множеством мелких фирм. У Лох-Харпорт, на западном берегу острова, расположена винокурня Talisker, производящая односолодовый виски. Три сорта виски производит винокурня Pràban na Linne, расположенная в Айлорнсей[69][70]. Кроме того, на острове действуют компании, разрабатывающие программное обеспечение.

Определённое значение для экономики имеет фермерство: на острове около 2 000 ферм, из которых 100 — крупные.

Объём рыболовства в XX веке сократился, большое значение сегодня имеет рыбоводство, особенно разведение форели и омаров[71].

Безработица на острове выше, чем в среднем в Хайленде, и зачастую является сезонной, так как многие жители зависят от туризма[72].

A body of blue water is spanned by a concave bridge of modern design in the middle distance. A small lighthouse can be seen beyond the bridge under its span.
Мост Скай, соединяющий Кайл-оф-Лохалш с островом

Остров Скай связан с Великобританией мостом Скай (англ. Skye Bridge), паромами Armadale — Маллейг и Кайлра — Гленелг. Существует также паромное сообщение с другими островами, действуют линии Уиг — Тарберт (остров Гаррис), Уиг — Лохмадди (Норт-Уист) и Сконсер — Разей[5][73].

Мост Скай между Кайлакин и Кайл-оф-Лохалш был построен частной компанией и открыт в 1995. Высокая плата за проезд по нему (£5,70 в одну сторону) вызвала недовольство населения, и 21 декабря 2004 мост был приобретён шотландским правительством, отменившим проездную плату[74].

Остров связан автобусным сообщением с Инвернессом и Глазго, есть также местные линии, выходящие из Портри и Бродфорда. К острову подходят две железнодорожные линии: из Кайл-оф-Лохалш (через мост) в Инвернесс и из Маллейг (паром из Армадейл) в Глазго[75].

Аэродром в Ашейг, около Бродфорда, используется частными самолётами и, иногда, для эвакуации больных в госпитали на большой земле[76].

Дорога A87 пересекает весь остров от моста Скай до Уига. Она связывает большинство крупных поселений острова. Многие дороги на острове были расширены за последние десятилетия, хотя всё ещё остаётся много участков шириной в одну машину[5].

Tall, rocky mountains tower over a small lake, beyond which a waterfall cascades down from the heights. Brown and black cattle stand by the lakes margins, lit by wan sunlight that streams through the clouds.
Озеро Лох Коруск, остров Скай Картина Сиднея Ричарда Перси (1874)

На острове сильны традиции народной музыки, в последние годы приобретают популярность также танцы и рок-музыка. Группа «Runrig», поющая в том числе на шотландском кельтском языке, начинала свою деятельность на острове; их второй сингл назывался «Скай».

Солист группы «Jethro Tull» Иэн Андерсон владел землёй на острове[77] и написал о нём несколько песен — например, Dun Ringil, Broadford Bazaar, и Acres Wild[78]. В прошлом (2005—2007) на острове проводился музыкальный фестиваль Isle of Skye Music Festival[79][80].

Новое здание колледжа «Сабал мор остейг»

На острове разворачиваются события романа Вирджинии Вулф «На маяк»[81].

Он служил местом съёмок для фильмов «Флэш Гордон»[76], «Звёздная пыль»[82][83][84], «Прометей».

В Бродфорде выходит газета «West Highland Free Press», основанная в 1972 году[85]. На острове популярна игра шинти (шотландский вид спорта, родственнsq хокке.)[86].

Образование

[править | править код]

Студенты, изучающие шотландский гэльский язык, со всего мира приезжают в государственный высший колледж Sabhal Mòr Ostaig[англ.] (Университет Хайленда и островов[англ.]), расположенный близ деревни Килмор на полуострове Слейт[87].

Примечания

[править | править код]
  1. Mac an Tàilleir, Iain. 1901—2001 Gaelic in the Census (англ.). Linguae Celticae (2004). Дата обращения: 28 января 2015. Архивировано 7 декабря 2010 года.
  2. Murray (1966) p. 155.
  3. «Group 34: islands in the Irish Sea and the Western Isles 1» (англ.). www.kmatthews.org.uk. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 8 мая 2021 года.
  4. Strang, Alistair (1997) «Explaining Ptolemy’s Roman Britain». Britannia. 28 pp. 1-30
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Haswell-Smith (2004) pp. 173-79.
  6. «Haakon Haakonsøns Saga». Архивировано из оригинала 14 июля 2012 года.. Norwegian translation: P. A. Munch.
  7. «Magnus Barefoot’s Saga». English translation: Wikisource.
  8. «Sgurr Dearg and the In Pinn» (англ.). www.skyewalk.co.uk. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 1 августа 2008 года.
  9. 1 2 A large explosive silicic eruption in the British Palaeogene Igneous Province (англ.). www.nature.com. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 3 ноября 2021 года.
  10. Murray, 1966, p. 149.
  11. Murray, 1966, p. 156—161.
  12. Blaven • Blà Bheinn. Дата обращения: 16 мая 2017. Архивировано из оригинала 13 мая 2017 года.
  13. Murray, 1966, p. 147, 165.
  14. «Highland Profile» (англ.). The Highland Council (2011 estimate). Архивировано из оригинала 4 мая 2012 года.
  15. «Magical places do exist…» (англ.). Дата обращения: 16 мая 2017. Архивировано из оригинала 11 марта 2011 года.
  16. Murray, 1966, p. 147.
  17. Slesser (1981) pp. 27-31.
  18. Murray (1973) p. 79.
  19. Skye: Prabost climate information - Met Office (англ.). www.metoffice.gov.uk. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 30 марта 2019 года.
  20. «The Demise of the White-Tailed Eagle in Scotland» (англ.). www.white-tailed-sea-eagle.co.uk. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 28 октября 2020 года.
  21. Fraser Darling (1969) p. 79.
  22. Fraser Darling (1969) pp. 71-72.
  23. Fraser Darling (1969) p. 286.
  24. «Trout Fishing in Scotland: Skye» (англ.). www.trout-salmon-fishing.com. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 22 августа 2020 года.
  25. Fraser Darling (1969) p. 84.
  26. «Native Oysters» (англ.). Архивировано из оригинала 29 октября 2013 года.. (pdf) (2005) Scottish Natural Heritage.
  27. Highland Biodiversity Project (2003) p. 6.
  28. Slack, Alf «Flora» in Slesser (1981) pp. 45-58.
  29. Fraser Darling (1969) p. 156.
  30. Saville, Alan; Hardy, Karen; Miket, Roger; Ballin, Torben Bjarke «An Corran, Staffin, Skye: a Rockshelter with Mesolithic and Later Occupation» (англ.). Scottish Archaeology Internet Reports. Архивировано из оригинала 29 сентября 2012 года.
  31. Wickham-Jones, C.R. and Hardy, K. «Scotlands First Settlers» (англ.). History Scotland Magazine. Архивировано из оригинала 24 июля 2011 года.
  32. «Skye survey» (англ.). University of Edinburgh. Архивировано из оригинала 28 сентября 2011 года.
  33. Skye, Rubh' An Dunain, 'Viking Canal' (англ.). canmore.rcahms.gov.uk. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 22 октября 2012 года.
  34. 1 2 Coventry (2008) pp. 381-82.
  35. Hunter (2000) pp. 44, 49.
  36. Jennings and Kruse (2009) p. 76.
  37. Jennings and Kruse (2009) p. 77.
  38. Fraser (2009) pp. 204-06, 249 & 252-53.
  39. «The Norse Connection» (англ.). Дата обращения: 16 мая 2017. Архивировано из оригинала 8 июля 2011 года.
  40. Mackinnon, C. R. The Clan Mackinnon: a short history (англ.). Дата обращения: 30 апреля 2010. Архивировано из оригинала 27 мая 2010 года.
  41. Sellar (1999) pp. 3-4.
  42. «About the Clan MacInnes» (англ.). www.macinnes.org. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 25 октября 2016 года.
  43. Murray, 1966, p. 156.
  44. «Flora Macdonald’s Grave, Kilmuir» (англ.). www.ambaile.org.uk. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 26 января 2019 года.
  45. Hunter (2000) pp. 249-51.
  46. «Dunvegan Castle» (англ.) (недоступная ссылка — история).
  47. «Armadale Castle» (англ.). Clan Donald Centre. Дата обращения: 16 мая 2017. Архивировано из оригинала 4 августа 2004 года.
  48. «The Barony of MacDonald» (англ.). www.baronage.co.uk. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 3 августа 2009 года.
  49. «Tusdale, Isle of Skye» (англ.). www.wildcountry.uk.com. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано из оригинала 2 января 2004 года.
  50. 1 2 «Skye, Tusdale» (англ.). canmore.rcahms.gov.uk. Дата обращения: 30 октября 2020.
  51. Cooper (1983) p. 77.
  52. «The collapse of the kelp industry» (англ.). Архивировано из оригинала 14 января 2013 года.
  53. «The Skye and Raasay Clearances — 1853» (англ.). www.bbc.co.uk. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 25 ноября 2020 года.. Video from A history of Scotland: This Land is Our Land.
  54. 1 2 Haswell-Smith (2004) p. 176.
  55. «Battle of the Braes» (англ.). Архивировано из оригинала 15 мая 2008 года.
  56. The Routledge companion to Britain in the nineteenth century, 1815—1914 (англ.). archive.org. Дата обращения: 30 октября 2020.
  57. "Suisnish, Skye (англ.). canmore.rcahms.gov.uk. Дата обращения: 30 октября 2020.
  58. Allan, John «The Skye Guide» (англ.). www.theskyeguide.com. The Skye Guide. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 3 декабря 2020 года.
  59. Slesser (1981) p. 26.
  60. Hunter (2000) pp. 351-52.
  61. Чарльз Кэмерон (англ. Sir Charles Cameron, 1st Baronet) (1886). The Skye expedition of 1886 its constitutional and legal aspects. Speech delivered by Charles Cameron at a meeting held in the City Hall, Glasgow, on the 10th November, 1886. Glasgow. Alex. MacDonald.
  62. «Scotland’s 2011 census: Island living on the rise». www.bbc.co.uk. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 30 июня 2016 года.
  63. Mac an Tàilleir, Iain (2004) 1901-2001 Gaelic in the Census (англ.). www.linguae-celticae.org. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 7 декабря 2010 года.. (PowerPoint) Linguae Celticae.
  64. Pacione, Michael (2005) "The Geography of Religious Affiliation in Scotland". The Professional Geographer 57 (2) pp. 235–255. Oxford. Blackwell.
  65. В переписи не указывалась, как отдельная конфессия, попадает под категорию «прочие христиане».[64]
  66. «The Aros Experience» (англ.). www.visitscotland.com. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 13 мая 2015 года.
  67. Wightman, Andy «Inverness» (англ.). www.whoownsscotland.org.uk. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 6 мая 2021 года.. Who Owns Scotland.
  68. MacPhail, Issie (2002) Land, Crofting and The Assynt Crofters Trust: A Post-Colonial Geography? p. 174. (англ.). www.academia.edu. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 14 августа 2021 года.. University of Wales
  69. «Talisker Scotch Whisky Distillery» (англ.). www.scotchwhisky.net. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 28 октября 2020 года.
  70. «Pràban — The Home of fine Scottish Whisky». Дата обращения: 2 декабря 2019. Архивировано 18 сентября 2020 года.
  71. Highland Biodiversity Project (2003) p. 7.
  72. HIE Skye and Wester Ross (2008) «About our area». Highlands and Islands Enterprise. Inverness. Statistics are not produced for Skye alone, but for the Skye and Wester Ross area, in which the public sector provides 37.1 per cent of the labour force.
  73. Alan Rehfisch. Ferry Services in Scotland. (англ.) (pdf). SPICe Briefing. Scottish Parliament Information Centre. Дата обращения: 17 ноября 2007. Архивировано 26 ноября 2012 года.
  74. «SKAT: The Drive for Justice» (англ.). www.notolls.org.uk. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 13 мая 2021 года.. Skye and Kyle Against Tolls.
  75. «Getting Here» (англ.). www.isleofskye.net. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 30 июня 2019 года.
  76. 1 2 «Potential use of Skye’s Ashaig airstrip re-examined» (англ.). www.bbc.co.uk. BBC News Online (11 июля 2012). Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 12 ноября 2020 года.
  77. Gough, Jim (30 May 2004). «Anderson swaps fish for his flute» (англ.). Glasgow. Sunday Herald. Архивировано из оригинала 7 июня 2004 года.
  78. The Annotated Jethro Tull Lyrics Page (англ.). Дата обращения: 16 мая 2017. Архивировано из оригинала 28 октября 2007 года.
  79. Chiesa, Alison (28 April 2008) «Skye music festival pulled as administrators are called in» (англ.). Дата обращения: 16 мая 2017. Архивировано из оригинала 4 ноября 2013 года.. Glasgow. The Herald.
  80. «Isle of Skye Music Festival 2006» (англ.). www.efestivals.co.uk. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 19 июня 2021 года.
  81. Westland (1997) p. 90.
  82. «Stardust» (англ.). www.rottentomatoes.com. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 28 января 2017 года.. Rotten Tomatoes.
  83. «Stardust — The Quiraing» (англ.). www.scotlandthemovie.com. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 18 мая 2021 года.. Scotland the Movie.
  84. «Stardust (2007)» (англ.). www.scotlandthemovie.com. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 17 февраля 2019 года.. Scotland the Movie.
  85. West Highland Free Press Архивная копия от 21 июля 2019 на Wayback Machine. Broadford.
  86. Club History (англ.). Skye Camanachd. Дата обращения: 25 октября 2009. Архивировано 28 августа 2009 года.
  87. Sabhal Mòr Ostaig (англ.). www.smo.uhi.ac.uk. Дата обращения: 30 октября 2020. Архивировано 28 октября 2020 года.. UHI Millennium Institute.

Литература

[править | править код]
  • Coventry, Martin. Castles of the Clans (англ.). — Musselburgh: Goblinshead, 2008. — ISBN 978-1-899874-36-1.
  • Frank[англ.]; Boyd, J. Morton. The Highlands and Islands (англ.). — London: Collins, 1969. — (The New Naturalist). First published in 1947 under title: Natural history in the Highlands & Islands; by F. Fraser Darling.
  • Fraser, James E.[англ.]. From Caledonia to Pictland: Scotland to 795 (англ.). — Edinburgh: Edinburgh University Press, 2009. — Vol. I. — (The New Edinburgh History of Scotland). — ISBN 978-0-7486-1232-1.
  • Hunter, James. Last of the Free: A History of the Highlands and Islands of Scotland (англ.). — Edinburgh: Mainstream, 2000. — ISBN 1-84018-376-4.
  • Jennings, Andrew and Kruse, Arne «One Coast — Three Peoples: Names and Ethnicity in the Scottish West during the Early Viking period» in Woolf, Alex (ed.). Scandinavian Scotland – Twenty Years After (англ.). — St Andrews: St Andrews University Press, 2009. — ISBN 978-0-9512573-7-1.
  • Murray, W. H. The Hebrides (англ.). — London: Heinemann, 1966.
  • Murray, W. H. The Islands of Western Scotland (англ.). — London: Eyre Methuen[англ.], 1973. — ISBN 0-413-30380-2.
  • Sellar, William David Hamilton[англ.]; Maclean, Alasdair. The Highland clan MacNeacail (MacNicol): A History of the Nicolsons of Scorrybreac (англ.). — Lochbay, Waternish: Maclean Press, 1999. — ISBN 1-899272-02-X.
  • Slesser, Malcolm. The Island of Skye (англ.). — Edinburgh: Scottish Mountaineering Trust, 1981. — ISBN 0-907521-02-9.