Рыцарь Янка и королевна Милана (Jdegj, Xutg n tkjklyfug Bnlgug)
Рыцарь Янка и королевна Милана | |
---|---|
бел. Рыцар Янка і каралеўна Мілана | |
| |
Жанр | приключения, белорусское фэнтези |
Автор | Олег Грушецкий |
Язык оригинала | белорусский |
Дата первой публикации | 2021 (первая часть), 2022 (вторая часть), 2023 (третья часть) |
Издательство | Четыре четверти[бел.] |
«Ры́царь Я́нка и короле́вна Мила́на» (бел. Рыцар Янка і каралеўна Мілана) — фэнтезийно-приключенческая трилогия Олега Грушецкого, представляющая из себя серию приключенческих историй юных брата и сестры в мире, напоминающем белорусское Средневековье. Фэнтези основано на белорусской мифологии[1]. Все три части выпущены издательством «Четыре четверти[бел.]»[2]. Трилогия предназначена для детей младшего и среднего школьного возраста[3][4].
Первая часть — «Рыцарь Янка и королевна Милана. Таинственное королевство» (бел. Таямнічае каралеўства; ред. Аксана Спринчан) — опубликована в 2021 году , вторая часть — «Рыцарь Янка и королевна Милана. Королевству нужны герои» (бел. Каралеўству патрэбны героі; ред. Мария Липницкая) — вышла в 2022 году , третья часть «Рыцарь Янка и королевна Милана. Огонь и лёд» (бел. Агонь і лёд; ред. Марина Воробей) была издана в 2023 году[5]. Иллюстратором всей серии выступил Виктор Козел[2].
Сюжет
[править | править код]«Таинственное королевство»
[править | править код]Юные брат и сестра, Янка и Милана, приезжают на лето в деревню и случайно находят в дедушкиной кладовой загадочное древнее зеркало, украшенное шляхетским гербом, через которой попадают в таинственное королевство Сварга. Эта страна напоминает белорусское Средневековье и одновременно сказочный мир, где всё живое разговаривает человеческим языком. Здесь встречаются рыцари, мифические существа из белорусских преданий, такие как богатырь Вернигора[бел.], ужалки[бел.], гарцуки, злыдни, оборотни, леший, болотник Кадук, дракон Цмок. Королевство обманом захватил волшебник Волх, который удерживает власть при помощи колдовства и волколаков, держа всех жителей в страхе[7][8].
Согласно древней легенде, которую рассказал мудрый филин Пугач, именно ребятам суждено спасти королевство[9]. Янка и Милана берутся за дело и отправляются в путешествие через Чёрный Лес и топкое болото Кадука. Юные герои объединяют вокруг себя простой народ, воинов, рыцарей, боевых медведей и зубров. На сторону Янки и Миланы перешёл также Цмок[8]. По ходу приключений ребята проходят через рыцарские битвы, разгадывают сложные загадки-головоломки и возглавляют борьбу за освобождение края от волшебника[1][10].
«Королевству нужны герои»
[править | править код]Продолжение истории разворачивается в конце лета. Каникулы ребят подходят к концу, но перед отъездом обратно домой Янка и Милана желают ещё раз посетить королевство Сварга. За время их отсутствия там произошли трагические события — Цмок был убит, Вернигора пропал, а само королевство захватил ещё более могущественный колдун, движимый жаждой мести. Герои снова отправляются в путешествие через Чёрный Лес и Поганое Болото[11]. Сперва они разыскивают богатыря Вернигору и спасают из темницы короля Матея, которого удаётся освободить с помощью тайных знаний красавиц-ужалок[12].
Дети вновь борются за освобождение королевства. Янка и Милана заводят новых друзей и познают чувство первой влюблённости. В приключениях принимают участие как старые, так и новые персонажи — брат Вернигоры богатырь Вернидуб[бел.], сёстры гарцуков, способные стрелять молниями, и другие мифические существа[13][12].
«Огонь и лёд»
[править | править код]Янка с Миланой приезжают в деревню к дедушке на зимние каникулы, где их ждут снежные развлечения, коляды с хождением по домам с рождественской звездой, песнями и рождественским гаданием. Они снова посещают королевство Сварга. Выясняется, что королевичам Регле и Сэнмуру, друзьям Янки и Миланы, угрожает колдунья Маразанна, которая пожелала захватить их земли и заморозить. Ей подвластна стихия ветра и она способна всё превратить в лёд. Сторонниками злодейки выступили чародей Подвей и злые духи поветрики[бел.][14].
Янке с Миланой доводится пробираться ночью через кладбище с костомахами, их ждёт встреча со Змеиным королём[бел.], и предстоит отгадать много загадок, отыскать тайную комнату и магический посох, объединить три королевства. По ходу повествования герои отправятся в полёт на Цмоке, чтобы найти высоко в горах загадочный народ — таинственных вил — фей, которые способны видеть прошлое и будущее. В борьбе ребятам помогают братья-богатыри Вернигора и Вернидуб, бобролаки и другие[15][16].
История создания
[править | править код]Первая часть романа «Рыцарь Янка и королевна Милана. Таинственное королевство» была написана 10 ноября 2012 года[17]. Отрывок был представлен на конкурсе «Первая глава» (организатор — издательство «Регистр») 1 декабря 2012 года, что, как отмечает Белорусское Радио Рация, фактически делает произведение «первым современным настоящим белорусским фэнтези»[3].
За восемь лет книга около пяти раз переписывалась, проводились консультации с редакторами, друзьями-писателями и историками для улучшения произведения. Автор долго искал издательство, которое согласилось бы издать книгу[17].
В апреле 2021 года книга вышла в издательстве «Четыре четверти[бел.]». Её редактором стала детская писательница Аксана Спринчан, иллюстрации подготовил художник Виктор Козел, преподаватель рисования Крупицкой[бел.] школы искусств[3][18]. Впервые издание было представлено на юбилейном творческом вечере Поэтического театра «Арт. С»[бел.] 23 апреля 2021 года[19].
В 2022 году была опубликована вторая часть трилогии. Редактором выступила Мария Липницкая, специалистка по редакционной подготовке изданий. Отрывок из книги был зачитан самим автором в августе 2023 года в программе «Культурная пятница» на канале «Радио Мария»[11][20][6].
21 февраля 2023 года в Международный день родного языка, Грушецкий сообщил о завершении работы над третьей, заключительной частью трилогии[21]. 18 мая писатель представил серию «Рыцарь Янка и королевна Милана» на круглом столе «Сучасная літаратурная казка: суадносіны фальклорнай і літаратурнай традыцыі», проходивший в рамках III Международного форума исследователей белоруской сказки (организатор — Центр исследований белоруской культуры, языка и литературы НАН Беларуси[бел.])[22][23]. 17 августа в издательстве «Четыре четверти» вышла третья, заключительная часть трилогии[15]. Редактором книги стала филолог, научная сотрудница Института литературоведения Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы НАН Беларуси Марина Воробей. Специально для этого издания автором было написано рождественское стихотворение, вошедшее в книгу[6].
Канал «Культура» Белорусского радио записал читку первой части трилогии. Постановка прошла в рамках проекта «Остроумные. Неутомимые. Сообразительные» и впервые прозвучала 12 мая. Текст озвучила артистка Маргарита Захария, ответственный за музыкальное оформление — композитор Александр Литвиновский[25][26].
В одном из интервью Грушецкий признался, что некоторые моменты в книге носят и биографический характер, либо написаны на основании собственного жизненного опыта[6].
Летом 2023 года автор заявил, что им начата работа по написанию киносценария по первой части трилогии, «Рыцарь Янка и королевна Милана. Таинственное королевство»[6]. Летом 2024 года во время интервью в программе «Суразмоўцы» (рус. «Собеседники») на телеканале «Беларусь 3» Олег Грушецкий сообщил, что работа завершена, а сценарий принял участие в конкурсе Министерства культуры Республики Беларусь и «Беларусьфильма»[27].
Критика
[править | править код]Как писало «Белорусское Радио Рация», «книга уникальна тем, что её можно назвать настоящим белорусским фэнтези»[3]. По сообщению издательства, трилогия была благосклонно встречена юными читателями[28][29]. В ряде белорусских СМИ было отмечено, что она стала популярной и пользуется спросом[11][13][12].
В мае 2021 года в Национальной академии наук прошёл II Международный форум исследователей белорусской сказки, на котором, среди прочих, был представлен доклад «Ідэйна-вобразныя пошукі ў кнізе казак Алега Грушэцкага „Рыцар Янка і каралеўна Мілана. Таямнічае каралеўства“» (рус. «Идейно-образные поиски в книге сказок Олега Грушецкого „Рыцарь Янка и королевна Милана. Таинственное королевство“»), автор — литературовед и научная сотрудница отдела взаимосвязей литератур Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы НАН Беларуси Татьяна Борисюк[30]. Литературоведы, которые также участвовали в научной конференции, согласились с её мнением, что произведение является «высокохудожественным», наполнено аллегорическими символами, а канва повествования, в основном, базируется на белорусском фольклоре[31]. Борисюк также отметила, что книга учит детей быть смелыми[32], дорожить своим родом и гордиться предками, продвигает идею победы добра над злом, правды над тиранией[33]. По мнению исследовательницы, эта сказка включает в себя «элементы волшебной, социально-бытовой и авантюрно-приключенческой прозы»[34]. В своём докладе литературовед также отметила, что «произведение стало современной идеей о смелости, которая освобождает и спасает, а сама сказка Олега Грушецкого динамическая, диалоги персонажей полны патриотического и героического пафоса»[32]. Литературовед и критик Татьяна Борисюк считает, что произведение имеет высокие шансы на успешную инсценировку в театре или экранизацию в кино[32]. Схожей мысли, что произведение достойно экранизации, придерживается и дипломант литературной премии имени Василя Витки, ведущий методист отдела библиотечного маркетинга Борисовской центральной районной библиотеки Людмила Захаревич, о чём она говорит на своём авторском канале «Казкі на канапе» (рус. «Сказки на диване»)[35].
Научная сотрудница Государственного литературного музея имя Максима Богдановича, литературный критик газеты «Літаратура і мастацтва» Татьяна Будович отметила, что завязка повествования строится по классической схеме[8]: в начале истории дети исследуют старую кладовую, которую дедушка забыл запереть, находят в ней зеркало, через которое они попадают в потусторонний мир, в Зазеркалье, где уже через дупло старого дуба выходят в королевство Сварга. Подобное развёртывание событий, как далее признаётся и сам автор, схоже с «Алисой в стране чудес» Льюиса Кэрролла и «Десятым королевством»[8]. Это стандартный ход для драматургии (завязка сюжета) и для фэнтези в целом, для которого «золотым стандартом» начала истории является контакт с какой-либо формой магии[36] (в этом случае магическим предметом выступает зеркало). Оригинальность произведения, по мнению критика, проявилось уже дальше по сюжету[8].
Литературный критик Кася Йоффе[бел.] из Ягеллонского университета (Польша) назвала книгу «уникальной», так как это, по её мнению, «первое белорусское фэнтези, написанное конкретно для детей на основании белорусского фольклора, и её героями являются мифические фигуры белорусских легенд, а событии разворачиваются в мире, который напоминает белорусское Средневековье». Олега Грушецкого Йоффе назвала одним из «самых лучших» детских фантастов[37].
Отмечается и художественное оформление книги. Поэт и драматург Сергей Поторанский (выпускник Белоруской академии искусств, преподаватель творческой специализации в направлении литературной и театральной работы в Белорусском гуманитарном лицее имени Якуба Колоса), комментируя оформление издания, высказался следующим образом: «Когда рисунки достойные, то и само содержание стоит внимания… В детском писательстве так — самому художнику нужно быть привлекательным…»[38].
Скрытые подтексты
[править | править код]Литературовед Татьяна Борисюк отмечает, что в книге можно найти ряд скрытых моментов и подтекстов. Например, название королевство Сварга, в которым разворачиваются основные событии, походит от имя Сварога — верховного бога восточных славян, бога неба, небесного огня. Имя короля — чародея Волха, главного злодея в первой части трилогии, также взято из славянского пантеона богов. Волх — эта славянский бог-оборотень, воин и чародей. Хотя разные источники его по разному трактуют (одни как покровителя, другие — как злого чародея)[34].
Загадочное зеркало, через которой дети попадают в таинственное королевство, отделано резными узорами и большим гербом. По его описанию Борисюк сделала вывод, что это шляхетский герб «Любич», которым пользовались и предки автора, шляхетский род Грушецких[34].
Со слов критика, пробует автор дать и свою трактовку, почему дракон в белорусском языке называется именно «Цмок», предполагая, что вместе со вздохом он словно «вСМОКтывал» в себя все жизненные соки врагов[34].
Оценки и признание
[править | править код]- 2022 год — первая и вторая части трилогии вошли в рекомендательный список книг от белорусского детского журнала «Жэўжык» для детей от 9 до 12 лет[39];
- 2022 год — первая часть трилогии «Рыцарь Янка и королевна Милана. Таинственное королевство» номинирована на Литературную премию имя Ежи Гедройца[40];
- 2023 год — книга «Рыцарь Янка и королевна Милана. Таинственное королевство» вошла в лонг-лист премии Тётки[бел.] в двух номинациях: за лучшую книгу для детей и подростков, написанную по-белорусски, и лучшее художественное оформление книги для детей[41].
- 2024 год — книга «Рыцарь Янка и королевна Милана. Королевству нужны герои» вошла в лонг-лист премии Тётки в номинации за лучшую книгу для детей и подростков, написанную по-белорусски[42].
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 Выйшла новая кніга Алега Грушэцкага. Гэта фэнтэзі на аснове беларускага фальклору . Новы Час (4 мая 2021). Дата обращения: 31 мая 2021. Архивировано 3 июня 2021 года.
- ↑ 1 2 Рыцар Янка і каралеўна Мілана. Таямнічае каралеўства . Четыре четверти (2021). Дата обращения: 21 июня 2021. Архивировано 20 июня 2021 года.
- ↑ 1 2 3 4 „Рыцар Янка і каралеўна Мілана. Таямнічае каралеўства” . Беларускае Радыё Рацыя (8 июня 2021). Дата обращения: 8 июня 2021. Архивировано 8 июня 2021 года.
- ↑ Белорусские писатели и издатели рассказали о книжных новинках ко Дню письменности . Belarus.by (19 августа 2021). Дата обращения: 21 сентября 2021. Архивировано 21 сентября 2021 года.
- ↑ Валерый Гапееў. Рыцар Янка і каралеўна Мілана. Алег Грушэцкі (бел.). Новыя беларускія кнігі (26 января 2024). Дата обращения: 26 февраля 2024. Архивировано 26 февраля 2024 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 Культурная раніца. Алег Грушэцкі. Радыё Марыя, 23 августа 2023
- ↑ Фэнтэзі па-беларуску. Пабачыла свет новая кніга Алега Грушэцкага «Рыцар Янка і каралеўна Мілана. Таямнічае каралеўства» . Народная Воля (14 мая 2021). Дата обращения: 22 июня 2021. Архивировано 22 июня 2021 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 Яна Будовіч. Дабрыня супраць злых чараў // Літаратура і мастацтва : газета. — Мн., 18 июня. — № 24. — С. 6. Архивировано 22 июня 2021 года.
- ↑ Фэнтэзі па-беларуску. Прыгоды паводле беларускіх паданняў . Наша Ніва (12 мая 2021). Дата обращения: 22 июня 2021. Архивировано 22 июня 2021 года.
- ↑ Юры Тамковіч. Скаўтынг у сэрцы, казкі ў душы . mocny.by (21 февраля 2020). Дата обращения: 24 февраля 2020. Архивировано 24 февраля 2020 года.
- ↑ 1 2 3 Каралеўству патрэбны героі. Выйшаў з друку працяг дзіцячага беларускага фэнтэзі пра рыцара Янка і каралеўну Мілану . Новы Час (24 июня 2022). Дата обращения: 26 июня 2022. Архивировано 26 июня 2022 года.
- ↑ 1 2 3 Героі беларускага фэнтазі вяртаюцца // Наша слова : газета. — Ліда.: ТБМ, 13 ліпеня 2022. — № 28. — С. 11—12. Архивировано 1 апреля 2023 года.
- ↑ 1 2 Каралеўству патрэбны героі. Выйшаў з друку працяг дзіцячага беларускага фэнтэзі пра рыцара Янка і каралеўну Мілану . Budzma.org (24 июня 2022). Дата обращения: 26 июня 2022. Архивировано 26 июня 2022 года.
- ↑ Рыцар Янка і каралеўна Мілана. Агонь і лёд // Наша слова : газ.. — Ліда, 20 верасня 2023. — Вып. 90, № 38. — С. 3. Архивировано 20 сентября 2023 года.
- ↑ 1 2 Рыцар Янка і каралеўна Мілана. Агонь і лёд . Чатыры чвэрці (17 августа 2023). Дата обращения: 18 августа 2023. Архивировано 18 августа 2023 года.
- ↑ Рыцар Янка і каралеўна Мілана. Агонь і лёд . «Акадэмкніга» (25 сентября 2023). Дата обращения: 25 сентября 2023. Архивировано 25 сентября 2023 года.
- ↑ 1 2 «Сямейная праграма» з Алегам Грушэцкім на YouTube, начиная с 3:19«Сямейная праграма» // 1 Нацыянальны канал Белрадыё, 15 мая 2021
- ↑ Мазурчик, Е. Как художник из Крупицы учит детей смотреть на жизнь под другим углом . газета «Прысталiчча» (8 декабря 2023). Дата обращения: 10 декабря 2023. Архивировано 10 декабря 2023 года.
- ↑ Алег Грушэцкі. Паэтычнаму тэатру «Арт.С» — 15! Новы Час (24 апреля 2021). Дата обращения: 12 мая 2021. Архивировано 24 апреля 2021 года.
- ↑ Марыя Ярашэвіч. Кітайскія казкі, падручнік, біяграфія. Якія кнігі ўзнагародзілі на кніжнай выстаўкі-кірмашы? Звязда (1 апреля 2022). Дата обращения: 26 июня 2022. Архивировано 26 июня 2022 года.
- ↑ Алег Грушэцкі. Усіх з Днём роднай мовы, дарагія сябры! (21 февраля 3023). Дата обращения: 24 февраля 2023. Архивировано 24 февраля 2023 года.
- ↑ Аматарам беларускай казкі . Чатыры чвэрці (19 мая 2023). Дата обращения: 2 июня 2023. Архивировано 22 мая 2023 года.
- ↑ Барысюк Т.П. Казка: набыткі і планы // Літаратура і мастацтва : газ.. — Мн.: РВУ «Звязда», 2023-06-23. — Вып. 5234, № 25. — С. 14. Архивировано 23 июня 2023 года.
- ↑ Госць — пісьменнік Алег Грушэцкі. Телеканал «Беларусь 3», программа «Суразмоўцы», 20 июля 2024
- ↑ Аты-баты, ішлі салдаты... // Літаратура і мастацтва : газ.. — Мн.: РВУ «Звязда», 2023-05-05. — Вып. 5227, № 18. — С. 16. Архивировано 11 мая 2023 года.
- ↑ Нязведаныя краіны // Літаратура і мастацтва : газ.. — Мн.: РВУ «Звязда», 2023-05-12. — Вып. 5228, № 19. — С. 16. Архивировано 12 мая 2023 года.
- ↑ Госць — пісьменнік Алег Грушэцкі. Телеканал «Беларусь 3», программа «Суразмоўцы», 20 июля 2024
- ↑ 19 августа 2021 г. в 11.00 у Прэс-цэнтры Дома прэсы адбылася прэс-канферэнцыя на тэму: «Слова пісьменніка: праз стагоддзі ў будучыню» . РУП «Дом прэсы» (19 августа 2021). Дата обращения: 29 августа 2021. Архивировано 29 августа 2021 года.
- ↑ Відэаролік на YouTube, начиная с 24:21 Прэс-канферэнцыя «Слова пісьменніка: праз стагоддзі ў будучыню». Прэс-цэнтр Дома прэсы, 19 августа 2021 (гл. ад 24 хв. 21 с.)
- ↑ II Міжнародны форум даследчыкаў беларускай казкі. — Мн.: НАН РБ ЦДБКМЛ, 2021. — С. 15, 17. — 20 с. Архивировано 11 февраля 2022 года.
- ↑ Таццяна Барысюк. Сёння выступіла на II Міжнародным форуме даследчыкаў беларускай казкі . Facebook (27 мая 2021). Дата обращения: 22 июня 2021. Архивировано 27 сентября 2023 года.
- ↑ 1 2 3 Барысюк, 2022, с. 149.
- ↑ Барысюк, 2022, с. 146.
- ↑ 1 2 3 4 Барысюк, 2022, с. 148.
- ↑ «Рыцар Янка і каралеўна Мілана. Каралеўству патрэбны героі. Агонь і лёд». Канал «Казкі на канапе», 28 мая 2024.
- ↑ Из каких элементов состоит успешный фэнтезийный роман? Издательство АСТ (14 марта 2021). Дата обращения: 15 ноября 2023. Архивировано 26 ноября 2023 года.
- ↑ Olga Wójcik. Bialoruska literatura dla dzieci (ад 27 хв. 25 с.) (пол.). Radio z QLTURĄ (23 августа 2021). Дата обращения: 7 августа 2021. Архивировано 24 августа 2021 года.
- ↑ Сяргей Патаранскі. Як вам ілюстрацыі да працягу прыгод рыцара Янкі і каралеўны Міланы? Издательство «Четыре четверти» //Толькі пра літаратуру (28 апреля 2022). Дата обращения: 23 июня 2022. Архивировано 29 апреля 2023 года.
- ↑ Кнігі для чытання. Для дзяцей на ўзрост 9—12 гадоў (№55) . Жэўжык (24 июня 2022). Дата обращения: 7 июля 2022. Архивировано 7 июля 2022 года.
- ↑ Абвешчаны спіс намінантаў на літаратурную прэмію імя Ежы Гедройця . Новы Час (19 сентября 2022). Дата обращения: 20 сентября 2022. Архивировано 20 сентября 2022 года.
- ↑ Абвешчаны пераможцы прэміі Цёткі 2022 года . Белорусский ПЕН-центр (21 апреля 2023). Дата обращения: 8 апреля 2023. Архивировано 23 апреля 2023 года.
- ↑ Абвешчаны поўны спіс Прэміі Цёткі ў літаратурнай намінацыі . Будзьма беларусамі! (17 января 2024). Дата обращения: 26 января 2024. Архивировано 26 января 2024 года.
Литература
[править | править код]- Заблоцкі С. Фэнтэзі па-беларуску. Прыгоды паводле беларускіх паданняў // Народная Воля : газета. — Мн., 14 мая 2021. — Вып. 4595, № 35. — С. 8. Архивировано 22 июня 2021 года.
- Будовіч Я. Дабрыня супраць злых чараў // Літаратура і мастацтва : газета. — Мн., 18 июня 2021. — № 24. — С. 6. Архивировано 22 июня 2021 года.
- Лаўрык Т. А. Элементы еўрапейскага рыцарскага рамана ў творах Л. Дайнекі «Меч князя Вячкі» і «Назаві сына Канстанцінам» // Славянскія літаратуры ў кантэксце сусветнай: матэрыялы XIII Міжнароднай навуковай канферэнцыі, прысвечанай 100-годдзю БДУ і 90-годдзю з дня нараджэння члена-карэспандэнта НАН Беларусі, прафесара А. А. Лойкі / навуковы рэдактар А. І. Бельскі. — Мн.: Філалагічны факультэт БДУ, 28—29 октября 2021. — С. 365. — 426 с.
- Героі беларускага фэнтазі вяртаюцца // Наша слова : газета. — Ліда: ТБМ, 13 июля 2022. — № 28. — С. 11—12.
- Барысюк Т. П. Ідэйна-жанравыя пошукі ў кнізе казак А. Грушэцкага «Рыцар Янка і каралеўна Мілана. Таямнічае каралеўства» // Казка ў еўрапейскай прасторы 2: гісторыя і сучаснасць : матэрыялы II Міжнароднага форуму даследчыкаў беларускай казкі (Мінск, 27—29 мая 2021 г.) / Нацыянальная акадэмія навук Беларусі, Цэнтр даследаванняў беларускай культуры, мовы і літаратуры НАН Беларусі / уклад. Ю. В. Пацюпа; рэдкал.: А. I. Лакотка (гал. рэд.) [і інш.]. — Мн.: Беларуская навука, 2022. — С. 144—149, 211. — ISBN 978-985-08-2933-7.
- Рыцар Янка і каралеўна Мілана. Агонь і лёд // Наша слова : газета. — Ліда, 20 сентября 2023. — Вып. 90, № 38. — С. 3.
- Што чытаць, глядзець і слухаць // Граноўская Г.У. Палосачка : журнал. — Мн., 2024. — № 2. — С. 24.
Ссылки
[править | править код]- «Семейная программа» с Олегом Грушецким. Интервью о книге «Рыцарь Янка и королевна Милана» (Первый Национальный канал Белрадио, 15 мая 2021)
- «Детская сказка как инициация». Интервью с писателем, журналистом и переводчиком Олегом Грушецким (Канал «Культура» Белорусского радио, 12 января 2023)
- «Культурное утро». Олег Грушецкий («Радио Мария», 23 августа 2023)
- «Грушецкий О. Рыцарь Янка и королевна Милана. Таинственное королевство». (Анализ литературного произведения. Канал «Сказки на диване», 27 мая 2024.)
- «Грушецкий О. Рыцарь Янка и королевна Милана. Королевству нужны герои. Огонь и лёд». (Анализ литературного произведения. Канал «Сказки на диване», 28 мая 2024.)
- Отрывок из первой книги на странице издательства «Четыре четверти».
- Отрывок из второй книги на странице издательства «Четыре четверти».
- Отрывок из третьей книги на странице издательства «Четыре четверти».
Эта статья входит в число хороших статей русскоязычного раздела Википедии. |