Рыпинский, Александр Феликсович (Jdhnuvtnw, Glytvgu;j Sylntvkfnc)
Александр Феликсович Рыпинский | |
---|---|
пол. Alexander Rypiński, бел. Аляксандр Феліксавіч Рыпінскі | |
| |
Дата рождения | 10 (22) сентября 1809 |
Место рождения | |
Дата смерти | 8 (20) ноября 1886 (77 лет) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Образование | |
Род деятельности | художник, поэт, переводчик, автор дневника, этнограф |
Язык произведений | белорусский |
Медиафайлы на Викискладе |
Алекса́ндр Фе́ликсович Рыпи́нский (пол. Alexander Rypiński, бел. Аляксандр Феліксавіч Рыпінскі) (10 (22) сентября 1811 — 8 (20) ноября 1900) — польский и белорусский поэт, фольклорист, график, книгоиздатель.
Биография
[править | править код]Родился в деревне Куковячино (Витебский район). Окончил Витебскую гимназию. В 1829—1830 годах учился в школе прапорщиков в Динабурге (Даугавпилс). Участвовал в восстании 1830—1831 годов.
Во время восстания 1830—1831 годов его из Динбурга вместе с однокурсникам послали на усмирение восстания в составе армии Дибича, однако по дороге они сбежали и присоединились к инсургентам. Там же Александр Рыпинский познакомился с Эмилией Пляттер, которая на тот момент являлась командиром инсургентов. После подавления восстания Рыпинский вместе с однополчанами оказался в Пруссии, после чего он уехал во Франции во избежания каторги[1].
Также он входит в польское литературное сообщество, где на одном из заседаний зачитывает реферат «Белорусы. Немного слов о поэзии простого люда этой нашей польской провинции, о его музыке, песнях, танцах и т. д.» Издал книжку на польском языке «Беларусь», в которой в отдельном большом разделе помещались тексты белорусских народных песен, впервые систематизированные.
В 1853 году в издании поэмы «Нечистик» впервые ввёл в оборот букву «Ŭ» — «Ў» в белорусском латинском алфавите — для обозначения характерного для белорусского языка звука [ў][1][2][3].
С 1832 году в Париже был избран членом Французской академии промышленности, сельского хозяйства, ремёсел и торговли. С 1846 года, после 15 лет жизни во Франции, переезжает в Лондон преподавать языки, математику, рисование, занимался издательской деятельностью и творчеством. Сам же Рыпинский в большей степени стал фотографом. В 1839 году он знакомиться с французским художником Луи Даггером, который продемонстрировал ему свои первые дагерротипы. В итоге Рыпинский сам решает заняться этим и привозит необходимое оборудование.
После амнистии участникам восстания Рыпинский продает свою типографию и возвращается на родину, где за ним устанавливается строгий надзор из-за участия в Польском восстании 1830—1831 годов. Он приезжает к брату в Куковячино, где он знакомится с Артемом Вериго-Доревским. Рыпинский активно собирает фольклор, пишет на белорусском драматическую поэму «Адвячорак». Известно, что он подготовил хрестоматию белорусской литературы, список авторов которой насчитывал 55 писателей[1].
В основанной им типографии издавал свои книги на польском с собственными иллюстрациями, среди которых:
- «Пророк» (1851)
- «Поэзия (Poezyje)» (1853)
- «Сержант-философ…» (1853).
Также напечатал белорусскую балладу «Нечистик» (бел. «Нячысцік»); «Nieczyści, ballada białoruska» (Познань, 1853).
В 1859 году А. Ф. Рыпинский возвратился на родину. Работал над историей белорусской литературы.
По оценке словаря Брокгауза и Ефрона, «сочинение его: „Białoruś“ (П., 1840; 2 изд. Познань, 1853), не имея научного значения, не лишено интереса по некоторым частным указаниям и любопытно как отголосок специфических польских взглядов на белорусскую народность».
В архиве Рыпинского сохранялся ранний список поэмы «Тарас на Парнасе» с указанием авторства Константина Вереницына, а также ряд других редких текстов (в том числе другая поэма Вереницына «Два дьявола»).
Литература
[править | править код]- Рыпинский, Александр // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Мархель У. І. Рыпі́нскі Аляксандр Феліксавіч // Беларуская энцыклапедыя: У 18 т. Т. 13: Праміле — Рэлаксін (бел.) / Рэдкал.: Г. П. Пашкоў і інш. — Мн.: БелЭн, 2001. — С. 518. — 10 000 экз. — ISBN 985-11-0216-4.
- Энцыклапедыя літаратуры і мастацтва Беларусі: У 5-і т., Т. 4. Накцюрн — Скальскі / Рэдкал.: І. П. Шамякін (гал. рэд.) і інш. — Мн.: БелСЭ им. Петруся Бровки, 1986. — Т. 4. — 742 с. — 9500 экз. (бел.)
- Беларусь: Энцыклапедычны даведнік / Рэдкал.: Б.І. Сачанка і інш. — Мн.: БелЭн, 1995. — С. 633. — 800 с. — 5000 экз. — ISBN 985-11-0026-9. (бел.)
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 Rublevskai︠a︡, Li︠u︡dmila,, Рублевская, Людмила,. Ryt︠s︡ari i damy Belarusi : istoricheskie ocherki. — Minsk. — volumes с. — ISBN 9789850214751, 9850214759, 9789850216724, 9850216727, 9789850218278, 9850218274.
- ↑ Packajeu, Mikalaj Belarusian 19th century publishing efforts in London shaped the appearance of modern Belarusian writing [A Lecture by Mikalaj Packajeu Held at Anglo-Belarusian Society Meeting On 2 March 2003] (англ.). Anglo-Belarusian Society (19 января 2017). — Лекцыя Міколы Пачкаева "Спробы беларускага выдавецтва ў Лондане ў XIX стагоддзі вызначылі выгляд сучаснай беларускай графічнай сістэмы", арганізаваная Англа-беларускім таварыствам у Лондане 2 сакавіка 2003 г. Дата обращения: 11 августа 2021.
- ↑ Packajeu, Mikalaj. "[1853 год, Лёндан]". Facebook. Роднае Слова.