Рыпинский, Александр Феликсович (Jdhnuvtnw, Glytvgu;j Sylntvkfnc)

Перейти к навигации Перейти к поиску
Александр Феликсович Рыпинский
пол. Alexander Rypiński, бел. Аляксандр Феліксавіч Рыпінскі
Александр Феликсович Рыпинский
Александр Феликсович Рыпинский
Дата рождения 10 (22) сентября 1809
Место рождения
Дата смерти 8 (20) ноября 1886 (77 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности художник, поэт, переводчик, автор дневника, этнограф
Язык произведений белорусский
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Алекса́ндр Фе́ликсович Рыпи́нский (пол. Alexander Rypiński, бел. Аляксандр Феліксавіч Рыпінскі) (10 (22) сентября 1811 — 8 (20) ноября 1900) — польский и белорусский поэт, фольклорист, график, книгоиздатель.

Родился в деревне Куковячино (Витебский район). Окончил Витебскую гимназию. В 1829—1830 годах учился в школе прапорщиков в Динабурге (Даугавпилс). Участвовал в восстании 1830—1831 годов.

Во время восстания 1830—1831 годов его из Динбурга вместе с однокурсникам послали на усмирение восстания в составе армии Дибича, однако по дороге они сбежали и присоединились к инсургентам. Там же Александр Рыпинский познакомился с Эмилией Пляттер, которая на тот момент являлась командиром инсургентов. После подавления восстания Рыпинский вместе с однополчанами оказался в Пруссии, после чего он уехал во Франции во избежания каторги[1].

Также он входит в польское литературное сообщество, где на одном из заседаний зачитывает реферат «Белорусы. Немного слов о поэзии простого люда этой нашей польской провинции, о его музыке, песнях, танцах и т. д.» Издал книжку на польском языке «Беларусь», в которой в отдельном большом разделе помещались тексты белорусских народных песен, впервые систематизированные.

В 1853 году в издании поэмы «Нечистик» впервые ввёл в оборот букву «Ŭ» — «Ў» в белорусском латинском алфавите — для обозначения характерного для белорусского языка звука [ў][1][2][3].

С 1832 году в Париже был избран членом Французской академии промышленности, сельского хозяйства, ремёсел и торговли. С 1846 года, после 15 лет жизни во Франции, переезжает в Лондон преподавать языки, математику, рисование, занимался издательской деятельностью и творчеством. Сам же Рыпинский в большей степени стал фотографом. В 1839 году он знакомиться с французским художником Луи Даггером, который продемонстрировал ему свои первые дагерротипы. В итоге Рыпинский сам решает заняться этим и привозит необходимое оборудование.

После амнистии участникам восстания Рыпинский продает свою типографию и возвращается на родину, где за ним устанавливается строгий надзор из-за участия в Польском восстании 1830—1831 годов. Он приезжает к брату в Куковячино, где он знакомится с Артемом Вериго-Доревским. Рыпинский активно собирает фольклор, пишет на белорусском драматическую поэму «Адвячорак». Известно, что он подготовил хрестоматию белорусской литературы, список авторов которой насчитывал 55 писателей[1].

В основанной им типографии издавал свои книги на польском с собственными иллюстрациями, среди которых:

  • «Пророк» (1851)
  • «Поэзия (Poezyje)» (1853)
  • «Сержант-философ…» (1853).

Также напечатал белорусскую балладу «Нечистик» (бел. «Нячысцік»); «Nieczyści, ballada białoruska» (Познань, 1853).

В 1859 году А. Ф. Рыпинский возвратился на родину. Работал над историей белорусской литературы.

По оценке словаря Брокгауза и Ефрона, «сочинение его: „Białoruś“ (П., 1840; 2 изд. Познань, 1853), не имея научного значения, не лишено интереса по некоторым частным указаниям и любопытно как отголосок специфических польских взглядов на белорусскую народность».

В архиве Рыпинского сохранялся ранний список поэмы «Тарас на Парнасе» с указанием авторства Константина Вереницына, а также ряд других редких текстов (в том числе другая поэма Вереницына «Два дьявола»).

Литература

[править | править код]
  • Рыпинский, Александр // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Мархель У. І. Рыпі́нскі Аляксандр Феліксавіч // Беларуская энцыклапедыя: У 18 т. Т. 13: Праміле — Рэлаксін (бел.) / Рэдкал.: Г. П. Пашкоў і інш. — Мн.: БелЭн, 2001. — С. 518. — 10 000 экз. — ISBN 985-11-0216-4.
  • Энцыклапедыя літаратуры і мастацтва Беларусі: У 5-і т., Т. 4. Накцюрн — Скальскі / Рэдкал.: І. П. Шамякін (гал. рэд.) і інш. — Мн.: БелСЭ им. Петруся Бровки, 1986. — Т. 4. — 742 с. — 9500 экз. (бел.)
  • Беларусь: Энцыклапедычны даведнік / Рэдкал.: Б.І. Сачанка і інш. — Мн.: БелЭн, 1995. — С. 633. — 800 с. — 5000 экз. — ISBN 985-11-0026-9. (бел.)

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 Rublevskai︠a︡, Li︠u︡dmila,, Рублевская, Людмила,. Ryt︠s︡ari i damy Belarusi : istoricheskie ocherki. — Minsk. — volumes с. — ISBN 9789850214751, 9850214759, 9789850216724, 9850216727, 9789850218278, 9850218274.
  2. Packajeu, Mikalaj Belarusian 19th century publishing efforts in London shaped the appearance of modern Belarusian writing [A Lecture by Mikalaj Packajeu Held at Anglo-Belarusian Society Meeting On 2 March 2003] (англ.). Anglo-Belarusian Society (19 января 2017). — Лекцыя Міколы Пачкаева "Спробы беларускага выдавецтва ў Лондане ў XIX стагоддзі вызначылі выгляд сучаснай беларускай графічнай сістэмы", арганізаваная Англа-беларускім таварыствам у Лондане 2 сакавіка 2003 г. Дата обращения: 11 августа 2021.
  3. Packajeu, Mikalaj. "[1853 год, Лёндан]". Facebook. Роднае Слова.