Приключения полевого мышонка (HjntlZcyunx hklyfkik bdokutg)
Приключения полевого мышонка | |
---|---|
англ. Little Mouse on the Prairie | |
| |
Жанры |
комедия приключения |
Техника анимации | рисованная |
Создатели |
Бетти Бирни, Стивен Косгроув[англ.] (оригинальная книга) |
Режиссёр | Бетти Бирни |
Сценаристы |
Бетти Бирни Шерил Сабан[англ.] |
Роли озвучивали |
Уэнди Дэй[англ.] Майк Хадсон Мелоди Ли[англ.] Стив Крамер[англ.] Майкл Сорич[англ.] Дагни Вагнер |
Композиторы |
Шуки Леви[англ.] Касса Мачи |
Страны |
США, Китай |
Языки | севернокитайский язык и английский |
Число сезонов | 1 |
Число серий | 26 (52 части) (список серий) |
Производство | |
Художник-аниматор | Эрни Вонг |
Длина серии | 20 мин (часть 8-11 мин) |
Студии |
Saban Entertainment, Afanti International Animation, Zoki Afanti International Animation American |
Дистрибьютор | Saban Entertainment |
Оригинальная трансляция | |
Телеканалы |
Fox Kids FOX Family CCTV |
Трансляция | 1996 года[1] — 1998 |
Формат изображения | 4:3 |
Ссылки | |
IMDb | ID 4792478 |
Цитаты в Викицитатнике |
«Приключения полевого мышонка» (англ. Little Mouse on the Prairie, кит. 大草原上的小老鼠, дословно — Мышонок из прерий) — совместный американо-китайский детский мультсериал компаний Saban Entertainment и Afanti International Animation.
Транслировался на каналах Fox Kids, Fox Family Channel и CCTV. В России его показывали в рамках детского блока Fox Kids Russia на РЕН ТВ[2], а также на СТС[3]. В Китае было выпущено несколько комиксов, повторяющих сюжет мультсериала[4][5].
История создания
[править | править код]Мультсериал частично основан на детской книге Стивена Косгроува «Little Mouse on the Prairie», впервые опубликованной в 1978 году. В ней рассказывается об очень трудолюбивой мышке Твизл Ди, которая никогда не веселится и занята только подготовкой к зиме. В то же время другие обитатели прерий беззаботно проводят время в развлечениях, в результате чего зимой оказываются в отчаянном положении. Они просят помощи у Твизл, и в дальнейшем учатся друг у друга совмещать работу и веселье[6][7].
Активная разработка сериала шла с 1993 по 1995 год. Над ним работало около 400 художников, бюджет составил более 30 миллионов китайских юаней (4,9 миллиона долларов). Это первый мультсериал китайского производства, вышедший в международный прокат[8][9][10].
Описание
[править | править код]Мультсериал представляет собой приключения мышонка Осгуда, приехавшего в деревню из большого города к своим дяде и тёте, чтобы познать все прелести фермерской жизни. Здесь он знакомится со своей кузиной Твизл Ди, её лучшими друзьями — Джереми, Блоссом, Шлёпом, Свини, а также с парочкой ленивых и жадных котов — Би Си и Колом. Всего в мультсериале 18 постоянных персонажей, все являются антропоморфными животными. Эпизодических персонажей нет, а в тех немногих эпизодах, где показывается массовка, можно заметить, что в большинстве случаев её составляют всё те же основные персонажи, только переодетые в другую одежду и имеющие незначительные изменения во внешнем виде.
В течение года, пока Осгуд живёт в деревне, он и его новые друзья попадают в различные жизненные ситуации, вместе играют, помогают взрослым и участвуют в конкурсах. Нередко они враждуют с Би Си и Колом, которые практически всегда следуют за ними по пятам, подстраивают всяческие козни и воруют еду. Хотя бывают моменты, когда ребята и коты друг другу помогают.
Действие мультсериала происходит в маленькой деревне Сквики Корнерс (англ. Squeaky Corners, дословно — «Пискливые уголки»)[11], расположенной где-то в североамериканских прериях. С запада деревню окружает так называемый «Страшный лес» — область, покрытая голыми деревьями, в которой очень легко заблудиться и которой почти все персонажи сторонятся. Время действия также не указано, но, скорее всего, оно соответствует первой половине XX века: в серии «Гений свалки» Осгуд рисует в стиле супрематизма, появившегося в первой половине 1910-х годов; в крупных городах присутствуют небоскрёбы, а по железным дорогам ещё ходят паровозы.
Серии идут не совсем в хронологическом порядке. Мультсериал начинается уже с того момента, когда Осгуд успел некоторое время пожить в деревне. Далее события идут в разброс, при этом некоторые половины соседних серий соответствуют правильной хронологии. Серия «Нарядное платье» по времени действия самая ранняя, а заключительная серия «Снова дома» самая поздняя.
Персонажи
[править | править код]Дети
[править | править код]- Осгуд Ди (англ. Osgood Dee) — полевой мышонок с рыжими волосами, приехавший в деревню из большого города. Обычно носит белую рубашку с коричневыми штанами и красную кепку. Умён, изобретателен, но при этом излишне наивен. Из-за того, что он родом из города, иногда проявляет самодовольство и лень. Осгуд отлично чинит сломанные вещи, однако совершенно не умеет готовить. Страдает многими видами аллергии, в том числе на полевые цветы, ягоды и даже на шоколад. Мечтает стать отличным фермером и очень грустит, если ему приходится на время покинуть друзей и вернуться в город. Озвучивание — Майкл Сорич.
- Твизл Ди (англ. Tweezle Dee) — полевая мышка с длинными светлыми волосами, кузина Осгуда. Обычно носит фиолетовую клетчатую рубашку и синие штаны, однако часто любит наряжаться в красивые платья. Опытная фермерша. Умна, трудолюбива и упорна. В отличие от своего брата далеко не так наивна. Безгранично любит свою семью, при этом может иногда соперничать с Осгудом за внимание со стороны родителей. Твизл Ди — единственный оригинальный персонаж из книги. Озвучивание — Мелоди Ли.
- Джереми (англ. Jeremiah) — зелёный лягушонок, носящий синий комбинезон поверх сиреневой майки, а также соломенную шляпу. Обожает прыгать и не представляет свою жизнь без прыжков. Очень резв и почти всегда в движении.
- Блоссом (англ. Blossom) — серая крольчиха с рыжими косичками. Одета в длинное бело-голубое платье, похожее на платье Алисы из мультфильма «Алиса в стране чудес». Является лучшей подругой Твизл. Очень добра, умна и сообразительна, несколько болтлива. Ей нравится Осгуд, но из-за своей стеснительности не может сказать ему этого напрямую, поэтому часто придумывает различные способы привлечения его внимания, начиная от приглашений на пикник и заканчивая ложными призывами о помощи. Осгуд в свою очередь тоже иногда проявляет к ней интерес, а в одной серии признался во взаимности чувств. Блоссом имеет некоторые отличия во внешнем виде в зависимости от серии. Самым главным является её чёлка на голове, которая на протяжении мультсериала принимает две разные формы. В серии «Блоссом кричит волк» в некоторых моментах чёлки и вовсе не было видно. Вместе с тем немного отличается и её фигура[12]. Озвучивание — Уэнди Дэй.
- Шлёп (англ. Flaps) — в меру упитанный белый утёнок, носящий оранжевую кепку с козырьком назад, оранжевый жилет и кеды. Один из немногих персонажей, умеющих летать, хотя взлетает Шлёп с большим трудом из-за своего веса. Больше всего на свете любит поесть, причём может съесть практически всё, что съедобно (даже червей для рыбалки) и сам является неплохим кулинаром. Умеет играть на скрипке. Русский дубляж — Владимир Маслаков.
- Свини (англ. Sweeny) — коричневая ласка. Носит старый бирюзовый пиджак и восьмиклинку. Любит приключения, иногда ленив и трусоват. Часто рассказывает всякие небылицы с самим собой в главной роли. Не раз из-за таких выдуманных историй вовлекал своих друзей в крупные неприятности. Но, несмотря на это, он всегда остаётся душой компании и надёжным другом.
Коты
[править | править код]- Би Си (англ. B.C.) — толстый серый кот. Носит зелёную клетчатую рубашку и чёрный котелок. Очень ленив, хитёр и груб. В мультсериале является главным злодеем, хотя все его злодейства в основном ограничиваются воровством еды, мошенничеством или подстройкой мелких козней. Не любит работать, зато всегда находит время, чтобы поесть или поспать. Обожает собирать различный хлам, чем вызывает недовольство у соседей. Живёт в старой лачуге на берегу реки вместе с приятелем Колом, которого чаще всего использует, как своего бесплатного работника. Нередко может проявлять себя и как положительный персонаж. Озвучивание — Стив Крамер.
- Кол (англ. Cal) — худой рыжий кот с облезлым хвостом. Носит старый красный комбинезон и рваные ботинки. Страдает анизокорией. Глуповат, податлив и очень неуклюж, но далеко не так жаден и груб, как Би Си. Живёт вместе с ним и почти всегда ему подчиняется, в частности готовит для него еду, убирает дом и помогает устраивать козни. Однако считает Би Си своим лучшим и единственным другом. Озвучивание — Майкл Сорич.
Другие персонажи
[править | править код]- Викки (англ. Vikki) — рыжая белка с пушистым хвостом, одетая в длинное бело-сиреневое платье. Очень хозяйственна и трудолюбива. Главная страсть в жизни — орехи, поисками которых она занята большую часть времени. Живёт в дупле.
- Фанг (англ. Fang) — летучий мышонок, друг Осгуда. Носит голубую майку и голубую кепку с козырьком назад. Наверно единственный персонаж, который не считает Страшный лес страшным, так как он там живёт. Тем не менее достаточно робкий. Ведёт преимущественно ночной образ жизни, чем иногда вызывает недовольство у друзей. В случае, если друзья теряются в Страшном лесу, Фанг прилетает к ним на выручку.
- Ар. Ди (англ. R. Dee) — мышь со светлыми волосами и усами, обычно носящий рабочий комбинезон. Глава семейства Ди. Папа Твизл и Битти, и дядя Осгуда. Опытный и уважаемый в деревне фермер. Владелец крупного участка земли, где он и проводит большую часть времени.
- Молли Ди (англ. Molly Dee) — мышь, одетая в длинное жёлто-белое платье. Мама Твизл и Битти, и тётя Осгуда. Большую часть времени занята домашним хозяйством и воспитанием своих дочерей. Один из лучших кулинаров в деревне. Озвучивание — Уэнди Дэй.
- Битти Ди (англ. Bitty Dee) — маленькая полевая мышка, сестрёнка Твизл Ди. Очень непоседлива, за ней постоянно нужен глаз да глаз. В одной из серий ускользнула из-под надзора взрослых, в результате чего её искали всей деревней.
- Дедушка Усатик (англ. Grandpa Whiskers) — мышь пожилого возраста с длинной белой бородой, дедушка Осгуда, Твизл Ди и Битти. Носит красную пижаму и домашние тапочки, причём даже на улице. Добр, мудр, достаточно часто страдает склерозом. Отлично разбирается в музыке, умеет играть на скрипке и музыкальной пиле. Дети его обожают за интересные рассказы, а также за возможность у него немного подзаработать. Вдовец, о личности жены ничего неизвестно. Озвучивание — Стив Крамер.
- Мисс Мерси (англ. Ms. Mercy) — белая мышь пожилого возраста, подруга дедушки Усатика. Носит сиреневое платье и зелёный платок, в разных сериях имеет белые и зелёные глаза. Знает много целебных снадобий и полезных удобрений, но если она случайно забывает надеть свои очки, то они могут превратиться в настоящую отраву. Озвучивание — Уэнди Дэй.
- Мистер Пекер (англ. Mr. Packer) — серый крыс. Является мэром деревни, предпринимателем и владельцем крупнейшего магазина в деревне «Лавки у Пекеров», куда часто заходят все остальные герои. Также иногда подрабатывает почтальоном.
- Миссис Пекер (англ. Mrs. Packer) — рыжая крыса, супруга мистера Пекера и совладелица его магазина.
- Септимус (англ. Septimus) — длинный оранжевый удав, один из самых старых и мудрых жителей деревни. Носит красные очки. Всегда готов дать ребятам совет на любой случай жизни и уберечь от возможной опасности. Живёт на дереве возле реки.
Саундтрек
[править | править код]Оригинальную заглавную песню «Little Mouse on the Prairie» написали основатели Saban Entertainment Шуки Леви и Хаим Сабан (в титрах указан, как Касса Мачи). В 2000 году Кристина Д’Авена исполнила для итальянской версии мультсериала песню «Tiritere e Ghirigori per due topi in mezzo ai fiori»[13][14].
DVD релизы
[править | править код]В Германии было выпущено два DVD-диска, на каждом из которых содержалось по три серии. Первый появился в продаже 25 февраля 2004 года (содержит серии с 1 по 3)[15], второй — 10 мая 2004 года (содержит серии с 4 по 6)[16]. О релизе остальных серий ничего неизвестно.
2 апреля 2011 года мультсериал был выпущен на DVD в Китае. Набор из пяти дисков содержит все 26 серий на севернокитайском и английском языках. Кроме этого имеются субтитры на упрощённом китайском[17].
О релизах на территории России и США также ничего неизвестно.
Награды
[править | править код]В 1998 году мультсериал выиграл Golden Boy Award в рамках четвёртого Национального детского ТВ-фестиваля, а также получил специальный приз в категории «Анимация» на 16-м вручении премии Golden Eagle Award[англ.][18][19][20].
Список серий
[править | править код]- «Большое плавание» (The Whole Toot) / «Кладоискатели» (Treasure Hunt)
- «Все на ярмарку» (All`s Fair) / «Вниз по реке» (Down the Creek)
- «Пропавшие очки» (A Pair of Spectacles) / «С кем интереснее?» (Popularity Contest)
- «Хочешь поработать?» (Get a Job) / «Закрой рот на замок» (Shut My Mouth)
- «Вслед за попрыгунчиком» (Follow That Leader) / «Зелёная шапочка» (Little Green Riding Hood)
- «Утиный полёт» (Quack Up) / «Весенняя уборка» (Spring Cleaning)
- «Блоссом кричит волк» (Blossom Cries Wolf) / «Осгуд-снеговик» (Osgood the Snowman)
- «Вместе веселее» (The More the Merrier) / «Уроки музыки» (Fiddlin` Around)
- «Дождик, дождик, перестань!» (Rain, Rain Go Away) / «Растёт, как сумасшедший» (Growing Like Crazy)
- «Спасибо Фангу» (Fangs a Lot) / «Мастер Кол» (Handyman Cal)
- «Суматоха из-за летучей мыши» (Going Bats) / «Осгуд и фасоль» (Osgood & the Beanstalk)
- «Гений свалки» (Junkyard Genius) / «Ночь страхов» (Fright Night)
- «Достанется вам на орехи!» (Nuts to You) / «Лучший подарок для всех» (The Best Gift of All)
- «Весёлая вечеринка» (Surprised Party) / «Держите вора!» (To Catch a Thief)
- «Мы идём в поход» (A Camping We Will Go) / «Каково быть леди?» (Lady For a Day)
- «Нарядное платье» (A Clothes Call) / «Не забывай» (Forget Me Not)
- «Призрак Вороньего ручья» (The Creature of Crawdaddy Creek) / «Папина помощница» (Pa’s Little Helpers)
- «Странная рыбалка» (A Fishy Story) / «Трусливые коты» (Scaredy Cats)
- «Всё выше и выше» (Up, Up and Away) / «Гороховый конкурс» (Peas and Thank You)
- «Большое приключение Битти» (Bitty’s Big Adventure) / «Дорогой Пэтч» (Dear Patches)
- «Конкуренты по редиске» (Radish Rivals) / «И никаких костей» (No Bones About It)
- «На арене цирка» (Barnyard Circus) / «Волшебная лампа Би Си» (B.C. and the Magic Lamp)
- «Без ума от театра» (Stage Struck) / «Лимонадные войны» (Lemonade Wars)
- «Розыгрыш» (Call of the Wild) / «Кулинарный конкурс» (Squeaky Corners Cook-Off)
- «Чемпионат по бейсболу» (Batter Up) / «Звёздный камень» (Rock Star)
- «Всем спасибо» (Thanks For Giving) / «Снова дома» (Home Again)
Русский дубляж
[править | править код]Роли дублировали:
- Владимир Маслаков
- Светлана Шейченко
- Татьяна Иванова
Примечания
[править | править код]- ↑ Во многих источниках указан 1997 или 1998 год, однако в титрах самого мультсериала во всех сериях прописан 1996 год.
- ↑ Программа ТВ на 2-8 июля 2001 года . Дата обращения: 16 марта 2016. Архивировано 20 марта 2016 года.
- ↑ Золотарева, Татьяна. Еженедельные новости СТС . ТВ дайджест (27 января 2007). Дата обращения: 4 июля 2016. Архивировано 5 марта 2016 года.
- ↑ 大草原上的小老鼠1(卡通漫画)(物品编号:8101791) — kongfz.cn
- ↑ 青少启蒙 — cspbooks.com.cn . Дата обращения: 21 августа 2014. Архивировано 22 февраля 2014 года.
- ↑ Little Mouse On Prairie (Serendipity) — Goodreads . Дата обращения: 21 июля 2013. Архивировано 24 сентября 2015 года.
- ↑ Fox Family Channel Unveils Kids Schedule — The Free Library . Дата обращения: 28 июля 2014. Архивировано 13 мая 2014 года.
- ↑ 大连阿凡提国际动画有限公司 — afttv.com
- ↑ 驴背上看世界 — beijingreview.com.cn . Дата обращения: 23 августа 2014. Архивировано 23 сентября 2015 года.
- ↑ 中国加工动画的历史与走向 — china001.com . Дата обращения: 23 августа 2014. Архивировано из оригинала 23 сентября 2015 года.
- ↑ В русском переводе персонажи её название не произносят. В серии «Чемпионат по бейсболу» на табло со счётом матча можно заметить название команды Осгуда — Squeaky Corners. То же название упоминается в оригинальном названии серии «Кулинарный конкурс».
- ↑ Различия во внешнем виде Блоссом . Дата обращения: 23 июля 2014. Архивировано 13 сентября 2018 года.
- ↑ Fivelandia 18 — iTunes . Дата обращения: 1 августа 2014. Архивировано 19 августа 2014 года.
- ↑ Песня «Tiritere e Ghirigori per due topi in mezzo ai fiori»
- ↑ Die Abenteuer der Wüstenmaus, Teil 1 — Amazon.de . Дата обращения: 30 сентября 2017. Архивировано 4 марта 2016 года.
- ↑ Die Abenteuer der Wüstenmaus, Teil 2 — Amazon.de . Дата обращения: 30 сентября 2017. Архивировано 4 марта 2016 года.
- ↑ 大草原上的小老鼠(5DVD) — Amazon.cn . Дата обращения: 21 июля 2013. Архивировано 4 марта 2016 года.
- ↑ WANG Qiang — en.sctvf.com.cn . Дата обращения: 28 июля 2014. Архивировано из оригинала 28 июля 2014 года.
- ↑ 孝义市阿凡提旅游文化主题公园项目 — xyzsyz.cn . Дата обращения: 8 августа 2014. Архивировано из оригинала 9 августа 2014 года.
- ↑ Победители Golden Eagle Awards (1990—1999) на сайте CCTV.com . Дата обращения: 5 августа 2014. Архивировано 23 сентября 2015 года.
Ссылки
[править | править код]- Приключения полевого мышонка на сайте Big Cartoon DataBase (англ.)
- Приключения полевого мышонка на сайте Filmweb (пол.)
- Приключения полевого мышонка на сайте Douban.com[англ.] (кит.)
- Приключения полевого мышонка в Энциклопедии Байду (кит.)
- Мультсериалы по алфавиту
- Мультсериалы Китая
- Мультсериалы США, запущенные в 1996 году
- Fox Kids
- Программы телеканала Fox
- Телесериалы Disney-ABC Domestic Television
- Мультсериалы на английском языке
- Экранизации литературных произведений
- Мультсериалы о говорящих животных
- Мультсериалы о мышах
- Мультсериалы США, завершённые в 1996 году
- Телесериалы Китая, запущенные в 1996 году
- Телесериалы Китая, завершённые в 1996 году