Пересопницкое Евангелие (Hyjyvkhunetky Yfguiylny)
| ||||
Миниатюра с изображением евангелиста Матфея | ||||
Автор(ы) | Михаил Василевич
архимандрит Григорий | |||
Дата написания | 1556—1561 | |||
Язык оригинала | западнорусский | |||
Тип | рукопись с миниатюрами | |||
Формат | 380 x 240 мм (оправа, вес 9,3 кг) | |||
Материалы | пергамен | |||
Объём | 482 листа | |||
Содержание | Евангелие от Матвея
Евангелие от Марка Евангелие от Луки Евангелие от Иоанна | |||
Хранение | Национальная библиотека Украины имени В. И. Вернадского, Киев | |||
Состояние |
хорошее | |||
Пересо́пницкое Ева́нгелие — рукописный памятник искусства XVI века, написанный на одном из вариантов западнорусского языка.
Создание
[править | править код]Создано в 1556—1561 годах сыном протопопа Михаилом Василевичем и архимандритом Пречистенского монастыря Григорием, которые начали работу в с. Дворце (ныне Хмельницкая область, Украина), а завершили в Пересопнице (ныне Ровненская область, Украина). Заказала книгу княгиня Анастасия Заславская (ур. Гольшанская).
История
[править | править код]Пересопницким Евангелием пользовались на протяжении столетий. С него делались списки, которые известны как Волынское и Литковское Евангелия XVI века. Оклад книги меняли не менее трёх раз. В разных местах книги есть пометки на нескольких языках, принадлежащие к различным эпохам. На первых страницах дарственная надпись, сделанная гетманом Иваном Мазепой, о передаче Евангелия епископу Переяславскому. Возможно, после того, как Пересопницкий монастырь стал в 1603 году иезуитским коллегиумом, Евангелие было вывезено оттуда православными священниками и длительное время путешествовало. С XVII по XIX век о месте пребывания книги толком не было ничего известно, но всё это время она находилась в закрытых на навесные замки массивных сундуках, которые стояли в библиотеке переяславской ризницы и считались заполненными ненужными вещами. Евангелие было обнаружено в первой половине XIX века Осипом Бодянским, в дальнейшем ставшим известным филологом, когда он случайно разбил крышку сундука. Евангелие является величественной книгой весом 9 кг 300 г. Она состоит из 482 листов и написана поздним уставом на пергаменте форматом 380×240 мм. Рукопись богато орнаментирована, украшена высокохудожественными многоцветными заставками и миниатюрами.
В настоящее время находится в Институте рукописей Национальной библиотеки им. В. И. Вернадского НАН Украины.
Пересопницкое Евангелие — духовный памятник и национальный символ Украины, на котором, приступая к исполнению своих обязанностей, президенты Украины дают присягу украинскому народу[1][2].
Факсимильное издание
[править | править код]В 2001 году Институтом украинского языка НАН Украины выполнено факсимильное издание Евангелия с научной обработкой — упорядочением, исследованием, словоуказателями. Общий тираж книги составил 500 экземпляров. Из 700 страниц опубликованной книги транслитерированный текст занимает 270, остальные страницы посвящены исследованиям. Исследователи разработали специальную систему для передачи выносных букв, разных диакритических и синтаксических знаков, чтения соответствующих слов.
Второй раз факсимильное издание Евангелия осуществлено в 2008 году Украинской православной церковью (Московского патриархата), издательским домом «АДЕФ-Украина». Тираж — 1000 экземпляров[3][4].
9 ноября 2010 года, в День украинской письменности и языка, на производственном комплексе издательского дома «АДЕФ-Украина» (город Буча) в торжественной обстановке напечатали 1-й лист издания «Пересопницкое Евангелие. Истоки и современность» (общий объем — более 1800 страниц; тираж — 200 экземпляров). В книге художественно объединены уменьшенные изображения оригинальных текстов, дополненные транслитерацией и современным украинским языком[5].
28 мая 2011 года в рамках международного фестиваля «Книжный Арсенал» прошла презентация издания «Пересопницкое Евангелие. Истоки и современность» — перевода Пересопницкого Евангелия на современный украинский язык, изданного издательским домом «АДЕФ-Украина».
-
Начало Евангелия от Марка (л. 129)
-
Евангелие от Луки (л. 291)
Фильмография
[править | править код]В 2006 году в Киеве по заказу Министерства культуры Украины про историю создания Пересопницкого Евангелия был снят документальный познавательный фильм «КНИГА». Автор сценария и режиссёр — Вячеслав Прокопенко[6].
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Пересопницкое Евангелие: Книга, которая сама рассказывает свою историю . Монастыри и Храмы Киева. Дата обращения: 19 мая 2019. Архивировано 1 ноября 2020 года.
- ↑ Білокінь С. І. Біблії переклади українською мовою // Енциклопедія історії України : у 10 т. : [укр.] / редкол.: В. А. Смолій (голова) та ін. ; Інститут історії України НАН України. — К. : Наукова думка, 2003. — Т. 1 : А — В. — 688 с. : іл. — ISBN 966-00-0734-5.
- ↑ Максим Сидоренко. У столиці презентовано факсимільне видання «Пересопницького Євангелія» . Дата обращения: 22 ноября 2012. Архивировано из оригинала 8 октября 2011 года.
- ↑ Василь Глинчак. Книга Присяги. Пересопницьке Євангеліє — відоме і невідоме . Дата обращения: 22 ноября 2012. Архивировано из оригинала 16 февраля 2010 года.
- ↑ Сайт города Буча . Дата обращения: 22 ноября 2012. Архивировано 28 января 2013 года.
- ↑ В. Прокопенко. Книга . Дата обращения: 19 мая 2019. Архивировано 9 октября 2019 года.
Ссылки
[править | править код]- Чепіга І.П. Пересопницьке Євангеліє 1556–1561. Дослідження. Транслітерований текст. Словопокажчик / Чепіга І.П., Німчук В. В., Гнатенко Л.А.. — 2001.
- Кузьминова Е. А. Пересопницкое Евангелие // Православная энциклопедия. — М., 2019. — Т. LV : Пасхальные споры — Петр Дамаскин. — С. 412-415. — 752 с. — 39 000 экз. — ISBN 978-5-89572-062-2.