Пена дней (Hyug ;uyw)
Пена дней | |
---|---|
фр. L’Écume des jours | |
| |
Автор | Борис Виан |
Жанр | роман |
Язык оригинала | французский |
Оригинал издан | 20 марта 1947 |
Переводчик | Л. Лунгина |
Оформление | Н. Крылова |
Издатель | Художественная литература |
Страниц | 320 |
«Пена дней» (фр. L’Écume des jours) — роман французского писателя Бориса Виана. Написан с марта по май 1946 года, впервые опубликован в апреле 1947 года[1].
Сюжет
[править | править код]Этот раздел статьи ещё не написан. |
Эта статья не соответствует рекомендациям оформления статей о произведениях искусства. Если в неё не будет добавлено полное описание сюжета, то она может быть удалена. |
Пародии на экзистенциализм
[править | править код]В романе появляется второстепенный сатирический персонаж Жан-Соль Партр, пародирующий философа Жана-Поля Сартра. Персонаж назван именем, созвучным с именем прототипа. Присутствуют также ссылки на различные работы Сартра, тоже с изменёнными названиями, например, «Тошнота» превратилась в «Блевотину».
Насмешка Виана относится к той «моде на экзистенциализм», которая возникла во Франции в 1940-е годы и благодаря которой Сартр превратился в своего рода живого идола. Объектом пародии выступает не личность Сартра (Виан был в то время с ним очень близок и искренне восхищался), а «миф» о нём, созданный многочисленными поклонниками. Сначала в роли такого персонажа-кумира автор предполагал вывести одного из двух своих друзей-писателей — Раймона Кено или Пьера Мак-Орлана. Сартр же горячо одобрил «Пену дней» и в октябре 1946 года, до публикации романа, напечатал отрывки в своём журнале «Les Temps Modernes»[1].
Русские переводы
[править | править код]Первое русское издание «Пены дней» было осуществлено московским издательством «Художественная литература» в 1983 году (перевод Лилианны Лунгиной). В книгу были также включены новеллы Бориса Виана, переводы которых были выполнены под руководством Л. Лунгиной и В. Наумова участниками переводческого семинара при московской писательской организации Союза писателей РСФСР. Книга на прилавках не появлялась и мгновенно стала библиографической редкостью, несмотря на огромный по современным меркам тираж в 50 000 экземпляров[2].
В 1997 году вышел перевод В. Е. Лапицкого.
Русские издания
[править | править код]- Виан Б. Пена дней. / Пер. с фр. Л. Лунгиной — М.: Художественная литература, 1983. — 320 с.
- Виан Б. Пена дней. — М.: Иной мир, 1993. — 352 с. — ISBN 5-85352-002-4.
- Виан Б. Пена дней. / Пер. с фр. Л. Лунгиной — М.: ТЕРРА / Орлов и сын, 1994. — 352 с. — ISBN 5-85255-432-4, ISBN 5-85972-001-7.
- Виан Б. Пена дней. — M.: Локид, 1997. — 342 с. — ISBN 5-320-00232-7.
- Виан Б. Пена дней. — Харьков: Фолио, Феникс, 1998. — 368 с. — ISBN 5-222-00545-3.
- Виан Б. Пена дней. / Пер. с фр. М. Голованивской, М. Блинкиной-Мельник — М.: ТЕРРА / Книжный клуб, 1998. — 560 с. — ISBN 5-300-01827-9.
- Виан Б. Пена дней. / Пер. с фр. Л. Лунгиной — М.: Кристалл, 2000. — 416 с. — ISBN 5-306-00010-X .
- Виан Б. Пена дней. / Пер. с фр. Л. Лунгиной — M.: АСТ, 2001. — 251 c. — ISBN 5-17-006982-0.
- Виан Б. Пена дней. — M.: Фолио, 2003. — 251 c. — ISBN 966-03-1202-4.
- Виан Б. Пена дней. — M.: Азбука, 2005. — 256 c. — ISBN 5-352-01399-5.
- Виан Б. Пена дней. — M.: Азбука, 2007. — 256 с. — ISBN 978-5-352-02033-3.
- Виан Б. Пена дней. — M.: Азбука, 2007. — 256 с. — ISBN 978-5-395-00306-5.
- Виан Б. Пена дней. — СПб: Азбука, 2009. — 192 с. — ISBN 978-5-9985-0150-0.
- Виан Б. Пена дней. — M.: Азбука, 2010. — 640 с. — ISBN 978-5-9985-0753-3.
- Виан Б. Пена дней. — M.: Азбука-Аттикус, 2012. — 256 с. — ISBN 978-5-389-04775-4.
- Виан Б. Пена дней. — M.: Азбука, 2013. — 288 с. — ISBN 978-5-389-05742-5.
- Виан Б. Пена дней. — СПб: Азбука, 2016. — 288 с. — ISBN 978-5-389-05742-5.
- Виан Б. Пена дней. — M.: Азбука-Аттикус, 2021. — 256 с. — ISBN 978-5-389-04775-4.
- Виан Б. Пена дней и другие истории. — М.: Иностранка, 2022. — 928 с. — ISBN 978-5-389-16578-6.
- Виан Б. Пена дней. — М.: Иностранка, 2023. — 320 с. — ISBN 978-5-389-22194-9.
Экранизации
[править | править код]- В 1968 году роман был экранизирован французским режиссёром Шарлем Бельмоном. В роли Колена снялся актёр Жак Перрен.
- В 2001 году по мотивам романа японский режиссёр Го Ридзю[англ.] (利重 剛) снял фильм «Хлоя[яп.]»[3]. В главных ролях сыграли Нагасе Масатоси (永瀨正敏) и Синода Нобору (篠田昇). Фильм был номинирован на конкурс Берлинского кинофестиваля 2001 года.
- «Пена дней» (2013) — экранизация романа режиссёром Мишелем Гондри. Роль Хлои исполнила Одри Тоту, а роль Колена — Ромен Дюрис. В Европе фильм вышел в прокат 24 апреля 2013 года, в России — 4 июля 2013 года[4][5][6][7].
Влияние
[править | править код]- Роман «Пена дней» занимает десятое место в списке «100 книг века по версии Le Monde»[8].
- В 1981 году композитором Э. Денисовым на тему романа «Пена дней» (либретто Э. Денисова) была написана одноимённая опера — лирическая драма в 3 актах и 14 картинах[источник не указан 429 дней].
- В 1996 году в Московском ТЮЗе режиссер Сергей Виноградов поставил спектакль «Пена дней». Это была первая постановка романа на российской сцене. В 2000 году Сергей Виноградов поставил вторую версию спектакля в «Театральной компании Сергея Виноградова»[источник не указан 429 дней].
Ссылки
[править | править код]- Пена дней на сайте «Лаборатория Фантастики»
Источники
[править | править код]- ↑ 1 2 И. Стаф. Комментарий // Борис Виан. Пена дней. — М.: Художественная литература, 1983. — С. 303—305.
- ↑ Виан Б. Пена дней. / Перевод с фр. Л. Лунгиной — М.: Художественная литература, 1983. — 320 с.
- ↑ クロエ(2002) | goo映画 (яп.). movie.goo.ne.jp. Дата обращения: 15 августа 2016. Архивировано из оригинала 30 декабря 2013 года.
- ↑ Mark Rozeman. Watch the Trailer for Michel Gondry's Mood Indigo (англ.). pastemagazine.com (25 января 2013). Дата обращения: 15 августа 2016. Архивировано 21 августа 2016 года.
- ↑ Наринская А. Уважительная картина Архивная копия от 7 июля 2013 на Wayback Machine // Коммерсантъ Weekend. — 2013. — 28 июня.
- ↑ Латышева М. Кувшинки прилетели: В прокате «Пена дней» Мишеля Гондри Архивная копия от 30 июня 2013 на Wayback Machine // rbcdaily.ru. — 2013. — 28 июня.
- ↑ Маслова Л. Пенности истинные и ложные Архивная копия от 8 июля 2013 на Wayback Machine // Коммерсантъ. — 2013. — 6 июля.
- ↑ Josyane Savigneau Écrivains et choix sentimentaux Архивировано 27 мая 2012 года. // Лё Монд. — 1999. — 15 окт. (фр.)