Орландо (роман) (Kjlgu;k (jkbgu))

Перейти к навигации Перейти к поиску
Орландо
Orlando: A Biography
Жанр роман
Автор Вирджиния Вулф
Язык оригинала английский
Дата первой публикации 11 октября 1928
Издательство Hogarth Press
Предыдущее На маяк
Следующее Волны
[lib.ru/INPROZ/WULF_W/orlando.txt Электронная версия]
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Орла́ндо» (англ. Orlando: A Biography) — сатирический модернистский роман английской писательницы Вирджинии Вулф. Впервые опубликован 11 октября 1928 года.

Это псевдобиографический роман, частично написанный по мотивам биографии подруги Вирджинии Вулф — Виты Сэквилл-Уэст и считается одним из наиболее легко читаемых произведений Вулф.

Книга, носящая обманчивый подзаголовок «биография», внешне замаскирована под наукообразное сочинение и снабжена именным указателем, фотографиями Орландо (в его/её роли позировала английская писательница Вита Сэквилл-Уэст), а также пародийным вступлением, где «автор» с невозмутимой обстоятельностью благодарил за помощь и моральную поддержку всех участников творческого содружества «Блумсбери» (включая своих малолетних племянников Джулиана и Квентина), и выражал искреннюю признательность Даниелю Дефо, Лоренсу Стерну, Вальтеру Скотту, Эмилии Бронте, Томасу де Квинси, Уолтеру Патеру — всем любимым писателям Вирджинии Вулф[1].

Елизавета I и рыцари Ордена Подвязки. Ок. 1601

Действие романа охватывает период в 350 лет. Первую половину этого срока Орландо проживает мужчиной, а вторую — женщиной.

Первая часть и история Орландо начинаются в эпоху королевы Елизаветы I, которая благоволит миловидному шестнадцатилетнему юноше и делает его своим фаворитом. На смертном одре она жалует ему значительное состояние, а взамен просит не увядать и оставаться вечно молодым. Вторая часть описывает историю первого сильного чувства Орландо — любви к дочери русского посла Саше, с которой он познакомился, катаясь на коньках по скованной льдом Темзе во время Великих морозов 1608 года. Но Саша предаёт чувства Орландо, и, разочаровавшись в женщинах, он удаляется в своё поместье, где засыпает беспробудным сном на целую неделю. Проснувшись, Орландо находит новое увлечение — поэзию, — и выписывает из Лондона поэта Ника Грина, чтобы беседовать с ним об искусстве, однако тот тоже не оправдывает его ожиданий.

Расставшись с очередными иллюзиями, Орландо отправляется с посольством в Константинополь — так начинается четвёртая часть романа. Он делает политическую карьеру, но, однажды заснув, просыпается существом иного пола. Теперь женщина, Орландо возвращается в Англию, где за время её отсутствия наступила эпоха Просвещения. Она входит в высшее общество, посещает салоны, но пресыщается и этим занятием. Покончив с обществом, Орландо знакомится с Мармадьюком Шелмердином и влюбляется в него. Уже в начале XX века Орландо становится матерью и писательницей — и это становится финалом.

Поэтика романа

[править | править код]

Фантастичности, гротескной ирреальности содержания «Орландо» соответствует нарочитая многостильность повествования.

Дидактический говорок болтливого биографа-повествователя (со стернианской непринуждённостью постоянно отступающего от магистральной темы и доверительно обращающегося к читателям, как к своим задушевным собеседникам) сочетается с нейтральным голосом автора, который, в свою очередь, то и дело растворяется во внутренних монологах и лирических медитациях Орландо. Эффект полифонии усиливается за счёт широкого использования стилизации: эпистолярной и мемуарной литературы XVII века (в третьей, «стамбульской», главе приводятся «цитаты» из дневника лейтенанта Бригге и письма экзальтированной Пенелопы Хартоп, описывающих церемонию награждения Орландо орденом Бани), а также газетных отчётов, исторических хроник, тяжеловесных юридических документов, хозяйственных реестров и проч. Важным строительным материалом «биографии» являются многочисленные аллюзии и цитаты, благодаря которым фактура каждой из шести глав романа отражает особенности того или иного периода английской литературы[2]. По существу, история Орландо — это воображаемая хроника английской литературы и истории. К примеру, изменение пола символически передаёт женоподобный характер литературы викторианской эпохи в противоположность суровой мужественности литературы семнадцатого и восемнадцатого веков[3].


Экранизации

[править | править код]

По мотивам книги в 1992 году был снят фильм «Орландо».

Примечания

[править | править код]
  1. Николай Мельников. О Набокове и прочем: Статьи, рецензии, публикации. М.: Новое литературное обозрение, 2014. С. 293. ISBN 978-5-4448-0185-7
  2. Николай Мельников. Указ. изд. С. 292—293.
  3. 50 английских романов. Краткий универсальный справочник. Под ред. Абрахама Г. Ласса. Челябинск «Урал LTD», 1997. С. 425.